Глава 115. Безжалостный человек

Онлайн чтение книги Возрождение звёздного генерала Rebirth of a Star General
Глава 115. Безжалостный человек

Объяснить? Как это можно объяснить?

Ситуация в то время была критической, и Хэ Янь была заперта в подземелье, предполагая, что в это время девять из десяти противник обрушатся на лагерь. Она попросила Сун Тао Тао найти ручку и бумагу и написала письмо Шэнь Ханю.

На письме была нарисована карта Лянь Чжоу Вэй. Хэ Янь пробыла в Лянь Чжоу Вэй больше полугода, и карта тоже была тщательно нарисована. Она предположила, что другой отряд переправится со стороны реки Улу. Зная это, девушка рекомендовала, чтобы Шэнь Хань послал от сотни до тысячи арбалетчиков, чтобы они спрятались в глубине густого леса от реки Улу до Сторожевого дома Лянь Чжоу. Как только люди противника перейдут берег и подойдут к лагерю Лянь Чжоу, они попадут в засаду.

 – В то время меня обвинили в убийстве и отправили в темницу, – Хэ Янь немного подумала, а затем объяснила: – Хотя другие мне не верили, я всегда чувствовала, что планы другой стороны были отнюдь не маленькими. Если бы Вы действительно должны были уехать, то Лянь Чжоу Вэй мог оказаться в опасности. Поэтому я нарисовала такую картину и попросила госпожу Сун отдать её за меня инструктору Шэню. Однако в то время я не была уверена, что инструктор Шэнь сделает так, как я сказала. Это была лишь попытка лечить мёртвую лошадь как живую (1).

Хотя Шэнь Хань не мог поверить своим глазам, когда прочитал, что речь идёт о Лянь Чжоу Вэе, он всё же был осторожен. Он согласился на то, чтобы люди устроили засаду глубоко в густом лесу, как сказала Хэ Янь. Только когда люди Жи Даму Цзы подошли к концу поля боевых искусств, они попали в засаду, и они уже были в невыгодном положении на берегу, и их боевой дух был подорван.

Сяо Цзюэ поднял глаза:

 – Почему ты решила, что это берег?

 – Маленький враг в ловушке. Если вы поймаете вора, вы должны закрыть дверь. Вы не боитесь, что он убежит, но опасаетесь, что его перехватят другие.

Он улыбнулся.

 – Он хорошо изучил военное искусство, но что случилось с амбаром?

 – За тренировочным полем Лянь Чжоу находится гора Байюэ, опирающаяся на реку Улу. Одна дорога – это путь генерала, а другая – путь в город. Я думаю, что картина другой стороны не маленькая, и лазарета Лянь Чжоу может быть недостаточно. Если нас выведут на позицию противника, то первое, что нужно сделать, это сжечь амбар. Новобранцы гвардии Лянь Чжоу не имеют припасов и долго не протянут. Как только городские ворота откроются, и враг войдёт в город, стража города Лянь Чжоу не сможет его удержать. Поэтому в своём письме я сказала инструктору Шэню, что он должен спрятаться в темноте и охранять амбар, чтобы кто-нибудь не поджёг его.

На самом деле Жи Даму Цзы действительно послал кого-то разжечь огонь, но он был уничтожен новобранцами из Лянь Чжоу, которые были подготовлены давным-давно.

 – Ты очень точно угадала, – Сяо Цзюэ медленно заговорил, наклоняясь вперёд, приближаясь к ней и глядя ей в глаза: – Но проблема не в этом, маленькая девочка.

Его глаза были глубокими и спокойными, прозрачными, как осенняя вода, Хэ Янь выглядела немного смущённой, и она не могла ответить на это. Почему её слова можно было назвать исчерпывающей стратегией, так это потому, что Хэ Янь бесчисленное количество раз узнавала о сожжении зернохранилищ людьми Цян, когда они появились. До тех пор, пока вы уверены, что другая сторона – Цян, вы, естественно, будете знать, что они будут делать дальше.

Но она не могла сказать этого Сяо Цзюэ.

 – Ты много знаешь, твой отец учит тебя военному искусству дома? – спросил он, скривив губы.

Хэ Янь знала, что этот человек уже что-то подозревает, и просто сказал чепуху:

 – Это неправда. Разве генерал не считает меня прирождённым полководцем?

Он усмехнулся:

 – Лгунья снова врёт, верно?

 – Генерал всегда подозревает, что я лгу, так что мне всё равно приходится придумывать доказательства, – Хэ Янь была немного смелее.

_______________________________________

1. 死马当作活马医 (sǐmǎ dàngzuò huómǎ yī) – литературный перевод – лечить мёртвую лошадь как будто она живая – идиома, которая означает осуществление отчаянной попытки, нежелание сдаваться до последнего, идти на крайние меры.


 – Вы подозревали Лэй Хоу, поэтому отправили Лэй Хоу в передовой лагерь и в конце концов позволил Лэй Хоу высунуть лошадиные копыта (1). Если Вы подозреваете, что у меня какие-то проблемы, просто поставьте меня рядом с собой. Между мной и комнатой генерала есть только одна стена. Само собой разумеется, что если со мной что-то не так, генералу будет легче. Но до сих пор ничего не произошло, кроме того, что было обнаружено, что я женщина.

Сяо Цзюэ был раздражён ею и улыбнулся:

 – Я неразумен?

 – Генерал так долго держал меня рядом с собой. Что ещё он обнаружил, кроме моей преданности, бдительности, храбрости и мудрости? Там ничего нет, – Хэ Янь развела руками: – Те, кто являются генералами, должны иметь чёткие награды и наказания. На этот раз я также разрешила кризис Лянь Чжоу Вэй и внесла свой вклад.

 – Награда? Какой награды ты хочешь? – медленно спросил он.

Хэ Янь немного выпрямилась, наклонилась к нему поближе, посмотрела на Сяо Цзюэ сияющими глазами и сказала:

 – Могу ли я вступить в батальон девяти знамён?

 – Невозможно.

Девушка удивлённо спросила:

 – Почему?

 – Батальон девяти знамён не принимает лжецов, полных лжи, – равнодушно ответил он.

 – Я не лгу!

 – Юная леди Хэ, – молодой человек посмотрел на неё своими прекрасными глазами и вдруг изогнул губы. – Хотя я не знаю, что ты скрываешь, – он сделал паузу, прежде чем закончить мысль: – Однажды твоя тайна будет мне открыта.

Сердце Хэ Яня подпрыгнуло, отчего девушка забыла дать ответ. В этот момент Сяо Цзюэ поднялся и направился к выходу. Девушка тут же торопливо спросила:

 – Тогда как насчёт Ху Юань Чжуна?

Сяо Цзюэ не остановился, оставив после себя одно слово "мёртв", и вышел за дверь.

Хэ Янь была поражена, мёртв?

Когда Сяо Цзюэ вышел, Линь Шуан Хэ уже исчез. Только Фэй Ню охранял снаружи, Сяо Цзюэ спросил:

 – Куда ушёл Линь Шуан Хэ?

 – Дайфу Линь отправился к юной леди Шэнь за лекарством. Новобранцы, погибшие при обороне Лянь Чжоу, уже были похоронены, – ответил Фэй Ню.

Новобранцы, погибшие в битве, были похоронены у подножия горы Байюэ. Эти молодые жизни были уничтожены в темноте ножом, прежде чем успели испытать настоящий бой на своей шкуре.

Сяо Цзюэ ущипнул себя за переносицу.

Получив известие из Чжантая, он немедленно отправился в Чжантай, но на полпути понял, что что-то не так. Молодой человек тайно связался с командиром батальона девяти знамён и узнал, что Чжантай действительно подвергался преследованиям со стороны уто, но это было не так серьёзно, как говорилось в письме. На полпути он повернул голову лошади и перевёл часть солдат Наньфу, дислоцированных в южном лагере.

Другая сторона, должно быть, двигалась в Лянь Чжоу Вэй, вернее, уже достигла его.

Теперь, когда он только что возглавил Гвардию Лянь Чжоу, если Гвардия Лянь Чжоу будет уничтожена под руководством Сяо Цзюэ, у Его Величества должна быть разумная причина отозвать его военную мощь, и те министры в государстве, которые недовольны им, могут повалить его на землю, что они мечтали сделать в течение длительного времени.

 – Эти западные цянцы…

 – Не западные цянцы, – перебил Фэй Ню Сяо Цзюэ. – Они люди Уто.

Фэй Ню был поражён.

 – За исключением Жи Даму Цзы и его дружков, которые являются людьми Цян, все остальные – люди Уто.

 – Убивают взятым взаймы ножом (2)? – спросил Фэй Ню.

 – Это попытка уничтожить меня, – Сяо Цзюэ слегка усмехнулся, повернулся и сказал: – Пусть Шэнь Хань и все инструкторы придут в мою комнату.

* * *

После того как Сяо Цзюэ ушёл, Хэ Янь имела возможность немного отдохнуть, прежде чем пришли Сун Тао Тао, Чэн Ли Шу и Шэнь Му Сюэ.

Двое детей принесли по большой корзине еды. Поскольку люди Цян только что прибыли, стража Лянь Чжоу была усилена и не могла отправиться в город за провизией. Поэтому в столовой не было хорошей еды. Но здесь всё ещё можно было найти рыбный суп, тушёное мясо или что-то в этом роде.

_______________________________________

1. 露出马脚 (lòuchū mǎjiǎo) – литературный перевод – показал лошадиные копыта – идиома, означающая раскрытие тайных мыслей, замыслов, стремлений.

2. 借刀杀人 (jièdāo shārén) – литературный перевод – убивать взятым взаймы ножом – идиома, означающая "загребать жар чужими руками"; "делать грязную работу чужими руками".



Сун Тао Тао подбежала к кровати Хэ Янь и спросил ее:

 – Братец Хэ, как ты себя чувствуешь?

 – Неплохо, – Хэ Янь улыбнулась и сказала: – Спасибо, что раньше предали моё письмо инструктору Шэню.

У маленькой девочки редко можно было видеть даже намёк на застенчивость, но сейчас она на некоторое время была смущена:

 – Ничего страшного, ты всё это сделал сам, сидя в тюрьме. К тому же, ты тоже спас меня, мы квиты.

 – Когда мой старший брат спас тебя? – Чэн Ли Шу всё ещё не знал, что Сун Тао Тао увёз Сунь Лин в городе Лянь Чжоу, поэтому подозрительно спросил.

 – Это секрет, зачем тебе рассказывать? – когда дело доходило до Чэн Ли Шу, у Сун Тао Тао больше не было хорошего лица.

 – Это мой старший брат! Конечно, я имею право знать, почему ты скрываешь это от меня?

Видя, что они снова собираются поссориться, Шэнь Му Сюэ беспомощно покачала головой и только сказала Хэ Янь:

 – Брат Хэ, прости за то, что винила тебя раньше.

Она говорила о Ху Юань Чжуне.

 – Всё в порядке, – сказала Хэ Янь. – Они даже скрыли это от лидеров. Более того, госпожа Шэнь в то время так заботилась о спасении человеческих жизней, что невозможно было так много думать. Кстати, – она о чём-то подумала и спросила: – Я слышал, как генерал Сяо сказал, что Ху Юань Чжун мёртв. Это действительно так?

Шэнь Му Сюэ кивнула:

 – Этот Ху Юань Чжун, когда появилась Жи Даму Цзы, хотел забрать меня, но потом генерал бросился назад, и охрана генерала сразилась с ним, и этот человек умер под натиском стражи.

 – Я знал, что он умрёт, так зачем же было возвращать его и тратить впустую лекарственные материалы? – пробормотал Чэн Ли Шу.

Хэ Янь сказал в своём сердце, что Ху Юань Чжуну действительно понравилась красота Шэнь Му Сюэ. Сердце вора было бессмертным. Когда две армии сражались друг против друга, он действительно хотел воспользоваться хаосом и захватить для себя красавицу. Желание его сердца было невероятно порочным, так что наказание было оправдано.

 – Брат Хэ, – Шэнь Му Сюэ посмотрела на неё и серьёзно спросила: – Я никогда не понимала, почему ты подозревала, что у Ху Юань Чжуна в то время были проблемы?

Лишь одна Хэ Янь сомневалась в этом человеке. В конце концов, Ху Юань Чжун в то время тщательно оберегал своё инкогнито в лагере Лянь Чжоу. Несмотря на то, что другие новобранцы были проинструктированы Хэ Янь, они смотрели на Ху Юань Чжуна каждый день и не видели в Ху Юань Чжуне ничего плохого.

Хэ Янь не могла сказать, что это из-за сыпи на руках Ху Юань Чжуна. Это бы лишь показало, насколько хорошо она была знакома с народом Цян. После минутного молчания девушка проговорила:

 – Всё дело в клочке бумаги, на котором были написаны стихи о любви.

 – Бумага? Реликвия, оставленная Ху Юань Чжуну его покойной женой? – опешила Шэнь Му Сюэ.

 – Именно. Вы все были тронуты его любовью, – сказала Хэ Янь. – Но такой искренне любящий человек никогда не посмотрел бы на Вас таким взглядом.

 – Что за взгляд? – Шэнь Му Сюэ всё ещё не могла понять, о чём говорил этот молодой человек.

Хэ Янь почесала в затылке:

 – Это такой взгляд, которым мужчины смотрят на женщин.

"В конце концов", – подумала она. – "Шэнь Му Сюэ – девушка с тонкокожая (1), и если ей сказать, что кто-то «пускал на неё слюнки», это неизбежно поставит её в неловкое положение. Лучше выразить это эвфемизмом".

Но эта юная леди Шэнь на самом деле была не обычной девушкой. Она не стала стесняться, когда услышала эти слова, а, наоборот, выразила удивление:

 – Но как ты это увидел?

 – Я? – этот вопрос немного смутил Хэ Янь, и она сказала: – Я просто обращал внимание на юную леди Шэнь.

Шэнь Му Сюэ нахмурилась. Сун Тао Тао со своей стороны увидела, что ситуация не очень хорошая, и поспешно шагнула вперёд, чтобы блокировать взгляд Хэ Янь на Шэнь Му Сюэ. Как ни в чём не бывало, девушка взяла чашку рядом с собой и протянула её Хэ Янь:

 – Брат Хэ, выпей воды.

Хэ Янь с улыбкой сказала:

 – Благодарю.

Когда она это произнесла, девушка услышала смех людей снаружи, но стоило ей обернуться, как в поле зрения появился Линь Шуан Хэ, который вернулся после того, как куда-то отлучился. Он энергично потряс складным веером и подошёл с нежной улыбкой:

 – Если бы я знал, что здесь так оживлённо, то вернулся бы значительно раньше.

 – Дядя Линь! – закричал Чэн Ли Шу.

_______________________________________

1. 脸皮薄 (liǎnpí báo) – литературный перевод – тонкокожий (человек). Очень чувствительный и ранимый, чувствительный к обидам и критике.



он называл "дядей" Сяо Цзюэ, то и Линь Шуан Хэ тоже называл "дядей". Однако Линь Шуан Хэ, вероятно, не был удовлетворён этим именем, и его улыбка потускнела, будучи уже не такой сияющей, как мгновение назад.

Шэнь Му Сюэ встала:

 – Мастер Линь.

 – Юная леди Шэнь, я только что из лазарета. Несколько новобранцев проснулись, и у них болели раны. Не хотите ли пойти и посмотреть?

Шэнь Му Сюэ была поражена:

 – Правда? – затем девушка посмотрела на Хэ Янь: – Брат Хэ, я пойду в лазарет после того, как осмотрю тебя.

 – Нет, нет, – не дожидаясь ответа Хэ Янь, Сун Тао Тао заговорила первой и посмотрела на Шэнь Му Сюэ как на врага: – Если брату Хэ будет что-нибудь нужно, мастер Линь окажет ему помощь здесь.

 – Разве дядя Линь не лечит только женщин? – странным тоном сказал Чэн Ли Шу.

 – Кхе-кхе, – Линь Шуан Хэ закрыл веер. – Иногда можно сделать исключение.

 – Значит, я пойду первой, – Шэнь Му Сюэ поклонилась всем, повернулась и вышла из комнаты.

Сун Тао Тао вздохнул с облегчением.

Хэ Янь просто не знала, что на это сказать.

У неё начала отчаянно болеть голова. Хэ Янь понятия не имела, как выпутываться из этой ситуации. Однако Линь Шуан Хэ был хорошим человеком. Он, вероятно, увидел её смущение и сказал Сун Тао Тао и Чэн Ли Шу:

 – Я собираюсь осмотреть рану вашего брата. Полагаю, будет лучше, если вы двое покинете комнату, чтобы не мешаться. К тому же, ему нужно отдохнуть.

 – Опять отдыхать? Мы только провели с ним время, которого едва бы хватило на то, чтобы выпить чашу чая, – проворчал Чэн Ли Шу. – К тому же, мне всё ещё есть, что сказать брату Хэ.

 – Тогда тебе придётся подождать, пока твоему старшему брату Хэ станет лучше, прежде чем ты сможешь это сказать, – Линь Шуан Хэ взял его за плечо и вытолкнул за дверь. – Ты хочешь смотреть, как он медленно приходит в себя на больничной койке и не может позволить себе проявить слабость под вашими пристальными взглядами?

Сун Тао Тао оглянулась на Хэ Янь. Хэ Янь инстинктивно схватилась за свой лоб, пытаясь совладать со смущением. Сун Тао Тао, восприняв это по-своему, прикусила губу и вытащила Чэн Ли Шу наружу:

 – В таком случае мы пойдём и не будем беспокоить его. Давай дадим ему больше времени отдохнуть. Но мы обязательно вернёмся завтра.

Чэн Ли Шу просто не мог терпеть это молча:

 – Зачем ты ко мне прикасаешься?

Сун Тао Тао возмущённо фыркнула:

 – Ты думаешь, я действительно хочу прикоснуться к тебе?

Дети с шумом удалились, и Линь Шуан Хэ закрыл дверь.

Затем Хэ Янь вздохнула с облегчением. Линь Шуан Хэ действительно хорош. После стольких лет его способность наблюдать слова и цвета (1) всё ещё первоклассна. Неудивительно, что он был чрезвычайно популярен, когда находился в зале Сянь Чан. Настолько способный понимать, что думают люди и о чём они беспокоятся, Хэ Янь не могла не поблагодарить его от всего сердца.

 – Сестра, ты такая удивительная, – Линь Шуан Хэ потряс веером, подошёл с улыбкой и сказал: – Ты так умело маскируешься, что даже сумела заставить девушку ревновать тебя! Это потрясающе!

 – Спасибо, – слабо произнесла Хэ Ян.

Ум маленькой девочки Сун Тао Тао, она не дура, конечно, Хэ Янь понимала, к чему он повернулся. Но сознание маленькой девочки постоянно меняется, а она просто хочет немного побыть одна.

 – Дайфу Линь здесь, чтобы проверить меня?

 – Всё в порядке, – вздохнул Линь Шуан Хэ. – Лянь Чжоу Вэй, везде кровь, которую ещё не стёрли. Мёртвые тела этих людей Цян были свалены в кучу, и у меня разболелась голова, когда я посмотрел на них. Не смотри на меня. Хотя я лекарь, я не люблю видеть кровь в обычные дни. Я очень раздражаюсь. Я пришёл к тебе, чтобы спрятаться.

Линь Шуан Хэ тоже избалованный молодой господин, и о лютых холодах в Лянь Чжоу Вэй даже думать неприятно. Её комнату позаимствовали у Чэн Ли Шу. Она была просторной и удобной. Возможно, из-за травмы Хэ Янь здесь также сжигали достаточно угля, чтобы сделать её очень тёплой. Если провести сравнение, то это помещение определённо больше подходит для ленного проведения времени, чем пребывание снаружи.

 – Почему бы Вам не пойти к генералу Сяо? Его комната гораздо удобнее этой, – спросила Хэ Янь.

_______________________________________

1. 察言观色 (cháyán guānsè) – дословный перевод – прислушиваться к речам и вглядываться в выражение лица; изучать выражение лица собеседника и анализировать его слова – это означает умение читать человека по лицу.



– Я тоже так думаю, – пожал плечами Линь Шуан Хэ. – Я столкнулся с ним, когда впервые пришёл сюда. Он шёл с кем-то в темницу. Может быть, что-то случилось. Я отправлюсь к нему, когда Сяо Цзюэ вернётся.

 – В темницу? – Хэ Янь была поражена.

 – А что такое? Ты тоже хочешь пойти.

Лэй Хоу – единственный, кто сейчас должен был находиться в заточении. Сяо Цзюэ отправился в темницу, чтобы допросить Лэй Хоу. Она уже имела дело с Лэй Хоу раньше и могла бы помочь.

 – Я хочу пойти, – сказала Хэ Янь. – Мастер Линь может мне помочь?

 – Изначально это было бы невозможно, – Линь Шуан Хэ скромно покачал веером. – Но поскольку это была просьба красивой девушки, всё в порядке, – он встал: – Пойдём, я послужу для тебя опорой.

* * *

У входа в темницу стояли Сяо Цзюэ и Шэнь Хань.

Охранники у двери удвоились, а внутри всё ещё стояли люди, опасавшиеся, что Лэй Хоу покончит с собой в камере. Ветер подхватил одежду Сяо Цзюэ, и он спросил на ходу:

 – Что насчёт Ду Мао?

 – По Вашему приказанию он был посажен под арест, – Шэнь Хань хотел было замолчать, но в конце концов сказал: – Но он мог действительно ничего не знать про Лэй Хоу.

 – Сейчас я думаю, что это невозможно. Правила есть правила, – молодой человек выглядел равнодушным. – Если ты допускаешь ошибку, ты должен быть наказан.

Шэнь Хань больше не осмеливался заговорить.

Стражники в подземелье увидели Сяо Цзюэ и один за другим расступились. Сяо Цзюэ снял плащ, протянул его Фэй Ню и посмотрел на людей в камере.

Когда Хэ Янь сражалась с Лэй Хоу, она накормила Лэй Хоу мэнханьяо и связала его поясом Сун Тао Тао. Это оказалось настолько эффективно, что когда люди Сяо Цзюэ обнаружили его позже, Лэй Хоу ещё не проснулся.

Но гроза в этот момент была гораздо хуже, чем гроза, когда он играл против Хэ Яня. Его руки и ноги были скованы деревянными кандалами, Лэй Хоу не мог пошевелиться, он не мог даже пошевелить шеей, у него не было сил во всём теле, не говоря уже о том, чтобы прикусить язык и убить себя. Как только человек теряет возможность властвовать над своей жизнью и смертью, он становится подобен рыбе на тюфяке, и его можно только убить.

 – Открой дверь, – сказал Сяо Цзюэ.

Охранник вышел вперёд и открыл дверь.

Несмотря на то, что дверь была открыта, Лэй Хоу не мог пошевелить и единым мускулом своего тела, ему едва хватало сил двигать губами. Предатель посмотрел на человека перед собой. Брови и глаза молодого человека были прекрасны и невероятны при свете ламп, но глаза, смотревшие на него, были холодны, как холодный пруд.

 – Не трать попусту силы. Я ничего не скажу, – выдавил улыбку Лэй Хоу.

Охранник подвинул стул, и Сяо Цзюэ сел на него. Он опустил глаза и посмотрел на Лэй Хоу, произнося спокойным голосом:

 – Несколько месяцев назад на горе Байюэ произошло сражение за флаг, и ты проиграл людям Хэ Яня, но я всё равно приказал тебе отправиться в передовой лагерь.

Лэй Хоу застыл с улыбкой и недоверчиво уставился на Сяо Цзюэ.

Сяо Цзюэ подняла брови:

 – Теперь ты понял?

 – Ты сделал это нарочно? – на мгновение голос Лэй Хоу стал очень хриплым.

 – Новобранец, ничего из себя не представляющий во время ежедневных тренировок, становится выдающейся фигурой, сражаясь за флаг. В чём дело, гений? – Сяо Цзюэ усмехнулся: – Неужели ты действительно такой гений?

Лэй Хоу потерял дар речи.

Он получил задание, опустошил свой разум и вошёл в Лянь Чжоу Вэй, пытаясь найти пути шаг за шагом, опасаясь разоблачения. Даже в этот момент Лэй Хоу всё ещё сохранял своё бесстрашие и не страшился принести свою жизнь на благо миссии. Но Сяо Цзюэ обрушил его линию обороны всего одним словом.

Люди знали это с самого начала.

Поэтому всё, что он делал, было похоже на клоуна, прыгающего на балке, которого водят за нос и подбадривают.

 – Ну и что? – Лэй Хоу решительно поддержал свой настрой и сказал: – Смерть – это всего лишь смерть, даже если в итоге она окажется не так ценна, как ты надеялся. Даже если понимание этого лишь добавит заноз в твоё сердце.

 – Когда я приказал тебе отправиться в передовой лагерь, я сделал одну вещь, – Сяо Цзюэ небрежно махнул рукой, Фэй Ню наклонился, достал что-то из своего рукава и протянул Сяо Цзюэ. Это были саше и замок долголетия (1). Сяо Цзюэ бросил саше перед Лэй Хоу, стал раскручивать замок долголетия вокруг кончиков пальцев и с улыбкой посмотрел на Лэй Хоу: – Посмотри внимательно, неужели ты всё ещё это не узнаёшь?

_______________________________________

1. 长命锁 (chángmìngsuǒ) – замок долголетия – амулет, который делается в форме замка и надевается на ребёнка, чтобы привлечь к нему благоденствие, здоровье и долгий срок жизни.


Лэй Хоу бросил взгляд на вещи, и его точно пронзила молния.

Вышивка на саше была очень знакома. Он достался Лэй Хоу от жены. Замок долголетия был сделан самим Лэй Хоу перед тем, как он отправился на задание. Мужчина собственноручно надел его на своего сына.

 – Сяо Хуай Цзинь, – сказал он, стиснув зубы. – Вред не касается моей жены и ребёнка (1).

 – Жена и ребёнок? – Сяо Цзюэ поиграл замком долголетия в своей руке и саркастически сказал: – Когда ты пришёл, чтобы сделать это, ты вспоминал, что у тебя есть жена и ребёнок?

Лэй Хоу стиснул зубы и промолчал.

 – Делая это, ты привязываешь жизнь своей жены и сына к своему телу. Что заставляет тебя думать, что ты единственный, кто будет расплачиваться за сделанное тобой?

 – Сяо Хуай Цзинь! – громко сказал Лэй Хоу, он хотел бороться, но его сковали деревянными кандалами, и мужчина был бессилен. В этот момент его глаза покраснели, от треснувших кровеносных сосудов внутри, и Лэй Хоу закричал: – Что именно ты собираешься сделать?!

Молодой генерал посмотрел на него с насмешливой улыбкой и произнёс:

 – Знаешь, мы можем поговорить об этом…

 – Невозможно! – воскликнул Лэй Хоу.

 – Какая верная собака! – Сяо Цзюэ поднёс замок долголетия к глазам, внимательно посмотрел и равнодушно сказал: – Думаю, ты мёртв, твоя жена и сын мертвы, отомстит ли за тебя хозяин, на которого ты работал?

 – Я сделал это один. Они ничего не знали, – отчаянно взмолился Лэй Хоу. – Ты отпустишь их, отпустишь? Не имеет значения, что ты хочешь со мной сделать, не имеет значения, если ты убьёшь меня, пожалуйста.

 – Прежде чем начать действовать, ты должен был подумать о последствиях. Как может повезти мёртвому солдату? – спросил Сяо Цзюэ. – Или же тебе следовало спрятать их поглубже.

Лэй Хоу остановил свой взгляд на каменном полу.

У молодого убийцы династии Вэй было твёрдое, как железо, сердце, и как бы смиренно он ни молился, его нельзя было обменять на мягкость. Он бесчувственный монстр, жестокий и непреклонный, как глиняная скульптура и резьба по дереву. Он так обращался со своими биологическими матерью и отцом. Как можно ожидать, что у него вообще могут быть человеческие чувства?

 – Какого чёрта тебе надо? – слабо спросил Лэй Хоу. Но он знал, что не может быть более безжалостным, чем Сяо Цзюэ, и не мог закрывать глаза на жизнь своей жены и ребёнка.

Но если он это сделает, его хозяин отомстит. Успех – это жизнь, а неудача – это дорога в один конец.

В этот момент Лэй Хоу пожалел об этом.

 – Я сказал, расскажи мне всё, что знаешь. У меня много времени, – медленно произнёс Сяо Цзюэ. – Так что не волнуйся, ты можешь закончить свой рассказ шаг за шагом.

 – А если я этого не скажу?

Молодой человек сделал паузу, играя с замком долголетия, и в следующий момент, с лёгким скрипом, замок долголетия рассыпался в пыль в его руках. Он действительно раздавил замок долголетия в пыль одними пальцами.

 – Ты можешь попробовать, – сказал он спокойным, даже нежным тоном, сообщив только одно: – Обещаю, в следующий раз это будут не только эти две мёртвые твари.

Лэй Хоу закрыл глаза.

Когда он снова открыл глаза, выражение лица мужчины было трагическим. Лэй Хоу посмотрел на Сяо Цзюэ, усмехнулся и сказал слово за словом:

 – Это достойно генерала Фэн Юня, и это достойно генерала правой армии. Лэй Хоу понимает такой менталитет.

* * *

Хэ Янь с палкой в руке следовала за Линь Шуан Хэ в темницу, из которой не так давно выбралась. Как только она подошла к двери, то услышала такую фразу.

 – Неудивительно, что ты отправился на сражение ещё до того, как миновал седьмой день (2). Неудивительно, что в своей битве при Чангу в Гочэне, когда утонули шестьдесят тысяч человеке, ты совершенно не изменился в лице. С точки зрения безжалостности кто в династии Вэй может сравниться с жестоким убийцей Сяо Хуай Цзинем?

_______________________________________

1. 祸不及妻儿 (huò bùjí qīér) – дословный перевод – вред не касается жены и детей – это означает, что семья не должна расплачиваться за вину одного из её членов; семья ни при чём; не втягивать семью (в разборки, конфликт); не трогать семью.

2. 头七 (tóuqī) – седьмой день – речь идёт о трауре.


Читать далее

Глава 1.1. Женщина-генерал 09.03.23
Глава 1.2. Женщина-генерал 09.03.23
Глава 2. Брат и сестра 09.03.23
Глава 3. Я покажу тебе, как правильно рубить 09.03.23
Глава 4. Поднимаемся на холм 09.03.23
Глава 5. Бедность 09.03.23
Глава 6. Насмешка 09.03.23
Глава 7. Агитация 09.03.23
Глава 8. Игорный дом Лэ Тун 09.03.23
Глава 9. Кости 09.03.23
Глава 10. Преимущество слепоты 09.03.23
Глава 11. Фея под луной 09.03.23
Глава 12. Становление богатым в одночасье 09.03.23
Глава 13. Унижение 09.03.23
Глава 14. Скачки 09.03.23
Глава 15. Благородный сын У Лин 09.03.23
Глава 16. Дарованный скакун 09.03.23
Глава 17. Одноклассники 09.03.23
Глава 18. Первая встреча 09.03.23
Глава 19. Отрицательные люди 09.03.23
Глава 20. Когда-нибудь встретимся снова 09.03.23
Глава 21. Призывной документ 09.03.23
Глава 22. Роман 09.03.23
24 Возрождение звёздного генерала Глава 23. Долг за цветок персика 09.03.23
25 Возрождение звёздного генерала Глава 24. Спасение жизни 09.03.23
26 Возрождение звёздного генерала Глава 25. Путаница 09.03.23
27 Возрождение звёздного генерала Глава 26. Случайное попадание 09.03.23
28 Возрождение звёздного генерала Глава 27. Отвлеки внимание 09.03.23
29 Возрождение звёздного генерала Глава 28. Морось поздней ночи 09.03.23
30 Возрождение звёздного генерала Глава 29. Вступление в армию 09.03.23
31 Возрождение звёздного генерала Глава 30. Раздевание 09.03.23
32 Возрождение звёздного генерала Глава 31. Принц семьи Сяо 09.03.23
33 Возрождение звёздного генерала Глава 32. Дорога в Лянь Чжоу 09.03.23
34 Возрождение звёздного генерала Глава 33. Прибытие в Лянь Чжоу 09.03.23
35 Возрождение звёздного генерала Глава 34. Возвращение домой 09.03.23
36 Возрождение звёздного генерала Глава 35. Плохая квалификация 09.03.23
37 Возрождение звёздного генерала Глава 36. Узкая тропинка 09.03.23
38 Возрождение звёздного генерала Глава 37. Отвращение 09.03.23
39 Возрождение звёздного генерала Глава 38. Конкуренция за еду 09.03.23
40 Возрождение звёздного генерала Глава 39. На слабых охотятся сильные 09.03.23
41 Возрождение звёздного генерала Глава 40. Прохождение теста 09.03.23
42 Возрождение звёздного генерала Глава 41. Не могу натянуть этот лук 09.03.23
43 Возрождение звёздного генерала Глава 42. Самый слабый в армии 09.03.23
44 Возрождение звёздного генерала Глава 43. Ночная тренировка 09.03.23
45 Возрождение звёздного генерала Глава 44. Когда луна была яркой 09.03.23
46 Возрождение звёздного генерала Глава 45. Он изменился 09.03.23
47 Возрождение звёздного генерала Глава 46. Я одолею тебя 09.03.23
48 Возрождение звёздного генерала Глава 47. Встреча через десять дней 09.03.23
49 Возрождение звёздного генерала Глава 48. Усердно тренируюсь 09.03.23
50 Возрождение звёздного генерала Глава 49. Десятый день 09.03.23
51 Возрождение звёздного генерала Глава 50. Ничья 09.03.23
52 Возрождение звёздного генерала Глава 51. Попробуй повтори 09.03.23
53 Возрождение звёздного генерала Глава 52. Новое состязание 09.03.23
54 Возрождение звёздного генерала Глава 53. Давайте послушаем, как он назовёт меня "босс" 09.03.23
55 Возрождение звёздного генерала Глава 54. Батальон девяти знамён 09.03.23
56 Возрождение звёздного генерала Глава 55. Цзян Цзяо 09.03.23
57 Возрождение звёздного генерала Глава 56. Копьё 09.03.23
58 Возрождение звёздного генерала Глава 57. Царь всего оружия 09.03.23
59 Возрождение звёздного генерала Глава 58. Хэ Янь чемпион 09.03.23
Глава 59. Соревнование на мечах 09.03.23
Глава 60. Мечи мандариновые утки (1) 09.03.23
Глава 61. Искусство войны 09.03.23
Глава 62. Объединение ради соревнования 09.03.23
Глава 63. Больше никакой стрельбы из лука 09.03.23
Глава 64. Все обязательства 09.03.23
Глава 65. Подозрение 09.03.23
Глава 66. Поднимитесь на гору 09.03.23
Глава 67. Не слушая людей 09.03.23
Глава 68. Страдание за свой счёт 09.03.23
Глава 69. Ловушка 09.03.23
Глава 70. Убийство волка 09.03.23
Глава 71. Золотой ветер и Нефритовая роса 09.03.23
Глава 72. Едем вместе 09.03.23
Глава 73 09.03.23
Глава 74. Лекарство 09.03.23
Глава 75. В те далёкие дни 09.03.23
Глава 76. Фестиваль Циси / Танабата 09.03.23
Глава 77. Наказание 09.03.23
Глава 78.1. Фестиваль Середины Года 09.03.23
Глава 78.2. Фестиваль Середины Года 09.03.23
Глава 78.3. Фестиваль Середины Года 09.03.23
Глава 79.1. Юность 09.03.23
Глава 79.2. Юность 09.03.23
Глава 79.3. Юность 09.03.23
Глава 80.1. Борьба за флаг 09.03.23
Глава 80.2. Борьба за флаг 09.03.23
Глава 80.3. Борьба за флаг 09.03.23
88 Возрождение звёздного генерала Глава 81.1. Грабёж 09.03.23
89 Возрождение звёздного генерала Глава 81.2. Грабёж 09.03.23
90 Возрождение звёздного генерала Глава 81.3. Грабёж 09.03.23
91 Возрождение звёздного генерала Глава 82.1. Лэй Хоу 09.03.23
92 Возрождение звёздного генерала Глава 82.2. Лэй Хоу 09.03.23
93 Возрождение звёздного генерала Глава 82.3. Лэй Хоу 09.03.23
94 Возрождение звёздного генерала Глава 83.1. Формация 09.03.23
95 Возрождение звёздного генерала Глава 83.2. Формация 09.03.23
96 Возрождение звёздного генерала Глава 83.3. Формация 09.03.23
97 Возрождение звёздного генерала Глава 84.1. Разрыв формации 09.03.23
98 Возрождение звёздного генерала Глава 84.2. Разрыв формации 09.03.23
99 Возрождение звёздного генерала Глава 84.3. Разрыв формации 09.03.23
100 Возрождение звёздного генерала Глава 85.1. Сравнение несчастий 09.03.23
101 Возрождение звёздного генерала Глава 85.2. Сравнение несчастий 09.03.23
102 Возрождение звёздного генерала Глава 85.3. Сравнение несчастий 09.03.23
103 Возрождение звёздного генерала Глава 86.1 17.08.24
104 Возрождение звёздного генерала Глава 86.2 17.08.24
105 Возрождение звёздного генерала Глава 86.3 17.08.24
106 Возрождение звёздного генерала Глава 86.4 17.08.24
107 Возрождение звёздного генерала Глава 87.1 17.08.24
108 Возрождение звёздного генерала Глава 87.2 17.08.24
109 Возрождение звёздного генерала Глава 87.3 17.08.24
110 Возрождение звёздного генерала Глава 87.4 17.08.24
111 Возрождение звёздного генерала Глава 88.1 24.08.24
112 Возрождение звёздного генерала Глава 88.2 24.08.24
113 Возрождение звёздного генерала Глава 88.3 24.08.24
114 Возрождение звёздного генерала Глава 88.4 24.08.24
115 Возрождение звёздного генерала Глава 89.1 24.08.24
116 Возрождение звёздного генерала Глава 89.2 24.08.24
117 Возрождение звёздного генерала Глава 89.3 24.08.24
118 Возрождение звёздного генерала Глава 89.4 24.08.24
119 Возрождение звёздного генерала Глава 90.1 24.08.24
Глава 90.2. Мой дядя новое 14.03.26
Глава 90.3. Мой дядя новое 14.03.26
Глава 90.4. Мой дядя новое 14.03.26
Глава 91. Жалоба новое 14.03.26
Глава 92. Чья невеста? новое 14.03.26
Глава 93. Юань Бао Чжэнь новое 14.03.26
Глава 94. На банкете новое 14.03.26
Глава 95. Убийство новое 14.03.26
Глава 96. Проверка новое 14.03.26
Глава 97. Не вижу зла новое 14.03.26
Глава 98. Ещё одно испытание новое 14.03.26
Глава 99. Кто ты? новое 14.03.26
Глава 100. Женщина новое 14.03.26
Глава 101. Красные иссохшие кости новое 14.03.26
Глава 102. Оседлав ветер новое 14.03.26
Глава 103. Возлюбленная генерала новое 14.03.26
Глава 104. Совместное проживание новое 14.03.26
Глава 105. Горячий источник новое 14.03.26
Глава 106. Зимний снег новое 14.03.26
Глава 107. Народ Цян новое 15.03.26
Глава 108. Шпион новое 15.03.26
Глава 109. В тюрьме новое 15.03.26
Глава 110. Неожиданный поворот новое 15.03.26
Глава 111. Следующий новое 15.03.26
Глава 112. Возвращение новое 15.03.26
Глава 113. Лекарь новое 15.03.26
Глава 114. Линь Шуан Хэ новое 15.03.26
Глава 115. Безжалостный человек новое 15.03.26
Глава 116. Молодой человек (часть 1) новое 15.03.26
Глава 117. Молодой человек (часть 2) новое 15.03.26
Глава 118. Чу Цзы Лань новое 15.03.26
Глава 119. Старые друзья новое 15.03.26
Глава 120. Опьянение новое 15.03.26
Глава 121. Награды новое 15.03.26
Глава 122. Цзиян новое 15.03.26
Глава 123. Хорошие новости новое 15.03.26
Глава 124. Мягкость новое 15.03.26
Глава 125. Луна (часть 1) новое 15.03.26
Глава 126. Луна (часть 2) новое 15.03.26
Глава 127. Я тебе нравлюсь? новое 15.03.26
Глава 128. Фальшивые муж и жена новое 15.03.26
Глава 115. Безжалостный человек

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть