Поэтому госпожа Чжан, сдерживая свои страдания, ещё затемно спешно вернулась в Резиденцию Графа Чаннин. Как только она вернулась, госпожа Чжан вызвала к себе Старую служанку Ян, которая горела от нетерпения. Она послала кого-то распространить новость о том, что дата свадьбы пятой леди графской резиденции действительно была изменена, но не на первое число пятого месяца, а на десятое число пятого месяца. Дата была изменена кем-то другим.
Как только эта новость стала известна, вся столица была в смятении.
Какой хороший поворот событий.
Неудивительно, что две семьи не предприняли никаких действий, поэтому они отправились расследовать это дело. Человек, стоящий за этой схемой, был действительно отвратителен.
Резиденция Маркиза Аньюана.
После того, как Янг Шуцин узнала об этих изменениях, её улыбка исчезла, а сердце упало. Она считала, что её маленький план удался. Кто знал, что она слишком рано радуется.
Ладно, это было только для того, чтобы вызвать отвращение у Цзян Нинбао. Лицо Янг Шуцин вернуло прежний вид, а сердце её наполнилось злорадством.
Вторая Госпожа семьи Се, вероятно, была очень злой, её план пошёл насмарку со всеми вытекающими.
Когда пятая госпожа семьи Цзян выйдет замуж за члена Семьи Се, она, вероятно, столкнется с трудностями.
Вторая Госпожа семьи Се действительно была в ярости, как и предсказывала Янг Шуцин. В это время дату свадьбы уже нельзя было изменить, и Вторая Госпожа семьи Се ненавидела госпожу Чжан, которая помешала её сыну быстро продвинуться по служебной лестнице. В то же время она также вымещала свой гнев на Цзян Миняо.
В ту ночь луна была яркой, а звёзды — редкими. После купания Цзян Нинбао стояла у окна, чувствуя себя отдохнувшей. Она смотрела на яркие звёзды в небе, и её губы тронула улыбка. Её старшая тетя действительно не разочаровала.
Десятое число пятого месяца также было хорошим днём для вступления в брак.
— Госпожа, приданое будет добавлено завтра. Ожидается много посетителей. Сегодня Вам следует лечь пораньше, — застелив постель, сказала Чунь Си.
Цзян Нинбао кивнула и позволила Чунь Си уйти.
Пламя свечей дрожало, а Цзян Нинбао, лежавшая на кровати, не спала. Чем ближе была её свадьба, тем сильнее её одолевало волнение. Это был её первый брак за две жизни, и её сердце было слишком счастливо и взволнованно.
В династии Дайя была традиция, согласно которой за пять дней до свадьбы жених и невеста не могли встретиться.
К счастью, это всего пять дней. Будь это месяц, разве она не чувствовала бы себя ужасно?
Цзян Нинбао посетовала в глубине души и уютно устроилась под одеялом.
Резиденция Герцога Дина.
В кабинете Герцог Дин Се Хэн разбирал документы. В свете свечи его лицо приобрело жесткие черты. Только в 9 или 11 вечера он отложил кисточку из белого нефрита и волка. Он потёр фиолетовый деревянный буддийский браслет, погрузившись в свои мысли.
Все личные охранники потеряли дар речи.
Через пять дней Герцог должен жениться, но он по-прежнему проводил свои дни как обычно. Днём он ходил в большие казармы в Западном пригороде, чтобы тренировать солдат, а ночью разбирал документы. Его дни проходили по строгому распорядку.
Он вообще не был похож на человека, собирающегося жениться.
Единственное, чему стоило радоваться, так это тому, что каждую ночь Се Ци помогал Герцогу и четвертой госпоже Цзян обмениваться письмами и углублять чувства.
Если бы не интимные жесты между Герцогом и четвертой госпожой, а также заранее подготовленная свадьба, все бы успели подумать, что Герцог не хочет жениться.
На самом деле, личная охрана видела лишь верхушку. Они не понимали, что скорость сортировки Герцогом документов снизилась. Раньше ему требовалось менее двух часов, чтобы разобраться с кипой бумажек, но теперь он не мог разделаться с работой даже через четыре часа.
Герцог Дин вернулся в главный двор, чтобы умыться. После этого он взял письмо, отправленное маленькой леди той ночью. Слова в письме были ясными и приятными, с тем особым чувством, которое принадлежало этой леди.
Прочитав его много раз, Герцог Дин убрал письмо и лёг на кровать. Перед сном его разум внезапно вспомнил яркую улыбающуюся фигурку маленькой леди.
Сердце Герцога Дина воспламенилось. Через пять дней он больше не будет спать один на большой кровати.
……
На следующий день Резиденция Графа Чаннин была украшена фонарями и цветными лентами. Царила праздничная атмосфера.
— Нинбао, брат спешил назад.
После того, как Цзян Нинбао закончила умываться и одеваться, она услышала знакомый голос. Она повернула голову и увидела уставшее лицо старшего брата Цзян Цзиня, глядящего на неё с улыбкой. Лице Цзян Нинбао тут же озарила счастливая улыбка.
— Брат, ты так быстро вернулся.
Но, увидев измученный и усталый вид старшего брата, Цзян Нинбао испытала душевную боль и сказала:
— Брат, не спеши возвращаться в будущем. Это всего лишь добавление приданого в эти несколько дней, и старшему брату не нужно развлекать гостей. Тебе следует пойти умыться. Давай позже вместе позавтракаем.
Цзян Цзинь кивнул, улыбнувшись. Затем он повёл своего слугу обратно во двор.
После того, как брат с сестрой позавтракали, Цзян Нинбао надела красное платье цвета цветущей крабовой яблони, расшитое лотосами. Её голову украшала большая круглая тёмная жемчужина. На ней были украшения из чистого золота, отчего она казалась величественной, яркой и красивой.
— Брат, я иду в главный двор. Тебе следует вернуться в свой двор и отдохнуть.
Цзян Нинбао махнула рукой в сторону своего старшего брата.
Старший брат Цзян Цзинь посмотрел на нежную и красивую сестру, и его красивое лицо озарила улыбка. Он кивнул ей.
После открытия больших ворот Резиденции Графа Чаннин пришло много гостей: из семьи Се, материнской семьи Старой Госпожи Се, из Резиденции Герцога Ци и семей, которые были близки к ним. Присутствовали также члены графской резиденции и дети, рожденные наложницами.
Много людей приходили и уходили.
Госпожа Чжан повела свою маленькую дочь приветствовать знатных гостей, в то время как родственников из графской резиденции развлекала её старшая невестка.
Это был первый раз, когда Цзян Миняо появилась перед многими знатными мадам, поэтому ничего нельзя было поделать с тем, что она немного нервничала, но её этикет был безупречен, впечатлив других.
Госпожа Чжан испытывала гордость.
Когда Цзян Нинбао вывела своих слуг, все люди, которые добавляли приданое, смотрели на неё с благоговением в глазах. Они сразу поняли, что она, должно быть, четвёртая госпожа Цзян.
Цзян Нинбао слегка улыбнулся толпе. Её движения были грациозны и великодушны, её улыбка была красноречивой.
Благородные мадам вздохнули в похвале.
Как и ожидалось от ученицы, которую обучали два старых слуги, её этикет был безупречен.
Глаза госпожи Чжан сверкнули, и она подошла с улыбкой. Она потянула Цзян Нинбао за руку, чтобы видели гости. По просьбе своей матери Цзян Миняо встала рядом с четвёртой сестрой.
Цзян Миняо заговорил мягким голосом:
— Четвёртая сестра, мне очень жаль.
Это извинение имело большое значение.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления