Ранним утром слуги в главном дворе суетились.
Цзян Нинбао взглянула на пустое место рядом с ней и поняла, что герцог Дин рано встал, чтобы попрактиковаться в боевых искусствах. В последние дни она тренировалась вместе с герцогом, но вчера легла слишком поздно и крепко спала, поэтому проснулась позже обычного.
Цзян Нинбао позвала Чунь Си и Чунь Ле, которые ждали за дверью, чтобы они помогли ей умыться и одеться.
Когда герцог Дин, одетый в черное, вернулся с тренировочной площадки, Цзян Нинбао уже была готова и ждала его в главном зале.
Сегодня Цзян Нинбао была тщательно одета. Она надела платье с вышитыми пионами на белом фоне, уложила черные волосы в женский пучок и украсила их шпилькой с рубином и несколькими жемчужными цветами. Она выглядела свежо, элегантно и красиво.
«Мой господин, пожалуйста, поторопитесь и освежитесь. Через некоторое время мама придет к нам на завтрак и пить чай невестки», – сказала Цзян Нинбао, не отрывая взгляда от сильной и совершенной фигуры герцога.
«Хорошо, немного подожди».
Герцог Дин заметил на себе взгляд своей молодой жены, и едва заметно улыбнулся. Он отправился в соседнюю комнату, чтобы искупаться и переодеться. Менее чем через две четверти часа он уже вышел.
К этому времени Чунь Си и Чунь Ле уже подали завтрак, а госпожа Се только что пришла и весело беседовала с Цзян Нинбао. В комнате царила теплая и гармоничная атмосфера.
Герцог Дин подошел и естественно сел рядом с Цзян Нинбао.
«А-Хэн, ты пришел. Я как раз говорила с Нинбао о выборе имени для внука», — с энтузиазмом сказала госпожа Се. Недавно она сшила три комплекта детской одежды. Думая, что её будущему внуку ещё не дали имени, она решила поговорить об этом с Нинбао.
Свекровь и невестка довольно оживленно беседовали.
Тётя Хуан, Чунь Си, Чунь Ле и остальные слуги слушали молча.
Герцог Дин взглянул на Цзян Нинбао, которая улыбалась, как цветок, и в его глазах мелькнуло выражение беспомощности. Ребенка ещё нет, а мать уже думает о выборе имени.
«Мама, мы с Нинбао женаты всего месяц».
«Я просто готовлюсь заранее». Госпожа Се пристально посмотрела на своего сына, а затем с любовью посмотрела на Цзян Нинбао: «Нинбао, ты согласна?»
«Мама права, лучше подготовиться заранее», — Цзян Нинбао согласно кивнула. За последний месяц она и герцог были неразлучны, и, возможно, она уже носила под сердцем ребенка.
Имя имеет большое значение.
Подготовка заранее происходит не так.
Герцог Дин сменил тему: «Мама, давай сначала позавтракаем, а потом поговорим. Ведь нам ещё нужно пить чай невестки». Он подумал о том, что нужно будет просмотреть книги и выбрать несколько запасных имен.
Госпожа Се согласилась, и они временно оставили этот вопрос.
После завтрака слуги убрали со стола, а Цзян Нинбао, госпожа Се и герцог Дин ждали в главном зале, пока Се Цзиньи и его жена придут на традиционное подношение чая.
Чай для церемонии был уже приготовлен, а также приготовлен подарок для встречи от Цзян Нинбао — нефритовая статуэтка Гуаньинь*.
*П.п. Гуаньинь — богиня милосердия и сострадания. К Гуаньинь обращаются, когда страждущему нужно сострадание, спасение или прощение. Помимо этого, Гуаньинь считается покровительницей матерей и младенцев. В знаменитой «Лотосовой сутре» женщине, желающей иметь ребенка, рекомендуется «принести свои мольбы» именно Гуаньинь. Поэтому практически во всех храмах есть статуи этой богини, а практически в каждом городе есть храмы, посвященные исключительно ей.
Ничего необычного в этом подарке не было, но он был связан с предыдущей жизнью героини. В прошлой жизни Янг Шуцин проигнорировала возражения маркиза Аньюань и вышла замуж за принца Цзиня как наложница, однако она, так и не смогла забеременеть. В конце концов она пошла в храм Гуаньинь за медицинской помощью, но кто-то подстроил так, что она стала бесплодной.
В этой жизни Янг Шуцин ненавидела всё что связано с Гуаньинь.
Как только она увидит статуэтку Гуаньинь, она вспомнит о своей чрезвычайно несчастной предыдущей жизни.
В ожидании Цзян Нинбао и герцог Дин неторопливо пили чай. Только госпожа Се взглянула на небо и слегка нахмурилась.
Подходил к концу час Чень-ши*, за окном ярко светило солнце, но Се Цзиньи и его жена ещё не пришли в главный двор, чтобы подать чай.
*П.п. Час Чень-ши — 7:00 – 9:00 часов утра.
«Мама, Цзиньи только что женился, немного поспать дольше – это нормально», — улыбнулась Цзян Нинбао, пытаясь успокоить свекровь.
Но про себя она гадала, было ли это намерение Се Цзиньи или намерение Янг Шуцин. Зная, что этим утром нужно будет подавать чай, они всё равно заставляла их ждать.
Это было намеренно, чтобы разозлить её?
Госпожа Се, всегда защищавшая своих, нежно похлопала невестку по руке, и недовольно заметила: «Вы с А-Хэном пришли вовремя, чтобы подать чай, а они, похоже, возомнили себя важнее вас».
«Мама права, это действительно возмутительно».
Герцог Дин всегда обращал внимание на сыновнюю почтительность. Видя, что приемный сын и госпожа Янг заставили его мать долго ждать, его лицо покрылось слоем прохладного инея, а в его глубоком голосе был оттенок холодности.
Все в главном зале отчетливо слышали, что он сказал.
«Подождем ещё немного. Если они не придут скоро, то церемония будет отменена», — холодно сказала госпожа Се. Чайная церемония на второй день свадьбы была не просто подачей чая.
Это своего рода признание. Даже если свекровь не любит невестку и усложняет ей задачу при подаче чая, она в конце концов выпьет чай, поданный новой невесткой, и признает её хозяйкой дома.
Поэтому новая невестка не упустит время подать чай своей свекрови, даже если немного опоздает. Но Янг Шуцин и Се Цзиньи заставили людей ждать очень долго.
Это была уже большая проблема.
Цзян Нинбао не возражала, если Янг Шуцин пропустит чайную церемонию, потому что тогда она станет посмешищем. И это будет её собственная вина. Она думала, что Янг Шуцин не будет настолько глупой.
Что-то произошло вчера во время брачной ночи?
Цзян Нинбао собиралась послать кого-нибудь во двор Цзиньхуа узнать что случилось, когда наконец прибыли Се Цзиньи и Янг Шуцин.
Янг Шуцин была одета в ярко-красное платье с вышивкой из бегонии, с изысканным и очаровательным макияжем. Её волосы были высоко подняты, а украшения в виде бус и золотых заколок на голове были изысканными и великолепными, а её улыбка была яркой и трогательной. Стоя рядом с Се Цзиньи, который был одет в темно-красное парчовое одеяние с серебряными краями, они выглядели как пара влюбленных.
Но Цзян Нинбао почувствовала некую дисгармонию.
Эта дисгармония исходила от Се Цзиньи.
Госпожа Се холодно взглянула на своего приемного внука и госпожу Янг и сказала недовольным тоном: «Только один день в браке, а уже проспали, и заставили старших ждать вас. Это неприемлемо».
Как только эти слова прозвучали, улыбка Янг Шуцин застыла, а в её глазах мелькнула тень уныния.
«Это моя вина, бабушка. Пожалуйста, накажите меня», — Се Цзиньи опустил голову и признал свою ошибку.
Цзян Нинбао заметила что-то странное в его поведении и взглянула на герцога. Она поняла, что он тоже это заметил.
«Мама, время уже позднее, пусть госпожа Янг сначала поднесет чай», — Цзян Нинбао слегка улыбнулась, меняя тему.
Когда Янг Шуцин услышала, как Цзян Нинбао назвала её «госпожа Янг», она почувствовала дискомфорт в своем сердце. Она превратилась в замужнюю госпожу Янг. Одно только это изменение заставило Янг Шуцин почувствовать себя огорченной.
Госпожа Се кивнула и жестом приказала тёте Хуан принести приготовленный чай.
Первой, кому поднесли чай, была госпожа Се.
Янг Шуцин глубоко вздохнув, опустилась на колени, взяла чашку чая у тёти Хуан и почтительно протянула её госпоже Се: «Бабушка, пожалуйста, выпейте чаю».
Госпожа Се кивнула и, отпив глоток, сказала: «Янг Шуцин, с сегодняшнего дня ты — невестка герцога Дина. Каждое твое слово и поступок будут отражаться на репутации герцога Дина. Надеюсь, ты будешь вести себя соответственно».
Сказав это, госпожа Се подарила ей красный конверт с деньгами в качестве подарка на встречу.
«Спасибо, бабушка, за твое наставление», — Янг Шуцин приняла подарок и почтительно поклонилась, но в её сердце возник след недовольства. Что имела в виду старушка, подарив ей только красный конверт. Было ли это сатирой на её любовь к деньгам?
«Каждое твое слово и поступок будут отражаться на репутации герцога Дина. Надеюсь, ты будешь вести себя соответственно». Янг Шуцин почувствовала, что это было предупреждением и оскорблением со стороны госпожи Се в её адрес.
Она, Янг Шуцин, поступала честно и вела себя прилично, а её отношения с принцем Цинем и другими людьми не выходили за рамки допустимого.
Госпожа Се ей не доверяла.
Цзян Нинбао заметила недовольство в глазах Янг Шуцин и нахмурилась. Поведение её бабушки было уже достаточно хорошим, она не сильно ругала её, просто героиня, видимо, слишком много думала.
Следующий шаг — подать чай герцогу.
Герцог Дин сидел после госпожи Се, его лицо было красивым и холодным, он выглядел сдержанным и равнодушным, излучая величие.
Янг Шуцин, столкнувшись с богом войны династии Дайю, невольно испугалась и не осмеливалась проявить ни малейшего неуважения перед герцогом Дином. Она почтительно опустилась на колени и подняла чашку чая.
«Свёкор, выпейте, пожалуйста, чаю».
Герцог Дин не сразу взял чай. Он бесстрастно взглянул на Янг Шуцин. Через некоторое время он взял чай, сделал глоток и кратко сказал: «Помни о своем положении, уважай и люби себя».
Цзян Нинбао с удивлением взглянула на герцога Дина. Она действительно не ожидала, что герцог Дин проявит такое неуважение к героине. Нельзя отрицать, что она чувствовала себя очень счастливой.
Слуги в зале были ошеломлены этой фразой.
Но когда они вспомнили о том, как Янг Шуцин переодевалась мужчиной, чтобы приблизиться к молодому господину, и часто общалась с принцем Цинем перед свадьбой, они почувствовали, что герцог был прав.
Девушка должна по-настоящему уважать и любить себя.
Янг Шуцин почувствовала себя униженной, когда услышала, что герцог Дин просит её уважать и любить себя. То, что только что сказала старушка, было довольно тонким и эвфемистическим*, но герцог Дин был полон предупреждений и недоверия.
*П.п. Эвфемизмы используются в речевых или печатных текстах для замены слов, признанных грубыми или «непристойными».
Она подняла свои красивые глаза и обиженно взглянула на Се Цзиньи.
Но Се Цзиньи молча стоял в стороне, как будто... был погружен в свои мысли и вообще не замечал обиженных глаз Янг Шуцин.
Цзян Нинбао подняла брови.
Интересно.
«Я буду помнить ваши слова, свёкор», – ответила Янг Шуцин, чувствуя гнев и обиду от того, что Се Цзиньи не обращал на неё внимания. Она подавила своё унижение, не показывая на лице ни малейшего признака этого, оставаясь уважительной и покорной.
Когда слуги принесли подарок герцога Дина, Янг Шуцин увидела на подносе табличку из черного нефрита, и кровь отхлынула от её лица, её слегка пошатнуло.
Она крепко закусила нижнюю губу, а в глазах вспыхнула злоба и унижение.
На этой нефритовой табличке, на самом деле было выгравировано слово «Целомудрие». Это было откровенное оскорбление. Янг Шуцин почувствовала, как унижение и гнев переполняют её. Это было слишком.
Герцог Дин зашёл слишком далеко!
Цзян Нинбао изначально было любопытно, какой подарок приготовил герцог Дин. Но теперь, увидев этот «уникальный» подарок, она сразу поняла, что имел в виду герцог Дин.
Герцог Дин вымещал на ней свой гнев.
Янг Шуцин не раз пыталась навредить ей. И теперь герцог Дин явно разозлился, показав своё недовольство прямо во время церемонии подношения чая.
Сердце Цзян Нинбао наполнилось радостью от защиты герцога Дина.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления