В начале апреля ночи были холоднее, чем дни. Пламя свечи дрожало под легким сквозняком.
Цзян Нинбао сидела перед бронзовым зеркалом, рассматривая отражение молодой красавицы. Она лениво проводила гребешком из персикового дерева по своим длинным, черным как смоль волосам, которые ниспадали до самой талии. Уголки её губ озарялись непрерывной улыбкой: её родители благополучно вернулись.
Внезапно за её спиной появилась высокая стройная фигура, источавшая свежесть после купания. Он аккуратно взял гребешок из её рук и начал медленно и нежно расчесывать её шелковистые волосы.
— Нинбао, — тихо произнес он. — Се Ци только что сообщил, что у принцессы Цинь начались роды, но её состояние крайне опасно.
Его большие руки скользнули по мягким волосам Нинбао, а затем он положил гребешок на стол.
Нинбао удивленно обернулась и встретилась с глубоким взглядом супруга.
— Янг Шуцин нанесла удар?
— Да. И принц Цинь это знает. Более того, он помог ей замести следы, — ответил он сдержанным тоном.
Прежде чем Нинбао успела переварить услышанное, герцог поднял её на руки и направился к резной кровати. Положив её на мягкий матрас, он улегся рядом, крепко обняв её.
Нинбао прижалась к его твердой груди, вдыхая знакомый мужской аромат.
— Принц Цинь сошел с ума? Принцесса Цинь вынашивает его ребенка! Даже свирепый тигр не съест своих детенышей, это косвенное убийство собственного ребенка! — её голос звучал возмущенно и сердито.
Принц Цинь такой подонок!
— Скорее всего, ребенок выживет, но принцесса Цинь может не пережить родов, — спокойно добавил герцог Дин.
Тело Нинбао напряглось, и её сердце наполнилось холодом. Принцесса Цинь продержалась целых девять месяцев беременности благодаря своим высоким умениям и хитрым методам. Она не верила, что принцесса Цинь не подготовилась к родам.
Но в борьбе против двух людей, жаждущих её смерти — Янг Шуцин и её собственного супруга, её шансы невелики.
Пока удача Янг Шуцин не иссякла, принцесса Цинь, будучи второстепенным персонажем, конечно же, станет пушечным мясом.
Роды для женщины — это как пройти через врата ада. Нужно не только самой быть готовой ко всему, но и остерегаться нападок со стороны. Быть женщиной действительно нелегко.
Особенно когда даже муж ненадёжен. Цзян Нинбао вздохнула. Для женщин из знатных семей в древности роды были намного труднее, чем для современных женщин.
Всякие интриги и козни.
— Янг Шуцин симулирует беременность. Если принцесса Цинь погибнет, а принц Цинь будет поддерживать Янг Шуцин, кто тогда её разоблачит? Даже если правда выйдет наружу, полагаю, принц Цинь не обратит на это внимание. К тому же Цянь Жун носит его ребёнка. И он вполне может помочь Янг Шуцин скрыть это, — продолжила Нинбао, хмурясь.
— Это возможно.
В мерцающем свете свечи отразилось мрачное и непроницаемое лицо герцога Дина. Он тихо сказал:
— Нинбао, Янг Шуцин — необычная женщина. Я уже пытался несколько раз устранить её, но всякий раз мои люди терпели неудачу. Более того, они были ранены и едва не выдали себя.
Первоначально герцог Дин не хотел об этом говорить, но Янг Шуцин была другой. Она постоянно тайно вредила Нинбао. Теперь, когда маркиз Аньюань разорвал с ней отношения, настало подходящее время для действий. Кто бы мог подумать, что он несколько раз потерпит неудачу.
— Сегодня днём я был в храме Циншуй. Наставник сказал, что у наложницы Янг великая удача, и, хотя её удача сильно ослабла, она всё же не должна умереть.
«Будь осторожен, когда столкнёшься с ней в будущем. Она не так проста, как кажется».
В словах герцога Дина сквозила неприкрытая тревога. Ненависть наложницы Янг к Нинбао была огромной, и это представляло серьёзную угрозу. Пока что её невозможно устранить, остаётся лишь только защищаться.
Цзян Нинбао была шокирована. Она не ожидала, что герцог Дин уже несколько раз пытался убить главную героиню, но безуспешно. Впрочем, это было вполне объяснимо.
Янг Шуцин — главная героиня.
Однако, сама Нинбао не из тех, кто умирает легко. У неё крепкая судьба. В нескольких столкновениях с Янг Шуцин она даже имела преимущество, так что Янг Шуцин будет нелегко её одолеть.
Слушая его слова, Нинбао задумалась. Она крепко сжала его руку и с уверенностью улыбнулась:
— Не волнуйтесь, мой господин. Мою жизнь не так просто отнять, и Янг Шуцин тоже не сможет. Каждый раз, когда мы сталкивались, я выходила победителем. Не верите? Спросите у наставника, — маленькая рука Цзян Нинбао крепко сжала большую руку герцога Дина. Она подняла голову и загадочно улыбнулась.
Брови герцога Дина слегка дернулись, когда он вспомнил об отношениях Нинбао с наложницей Янг. Его красивые черты на миг отразили редкое удивление.
На душе стало чуть спокойнее.
Взглянув на песочные часы в комнате, он заметил, что время уже позднее. Не теряя больше времени, он прижал её к кровати… и ночь стала полна жаркой и страстной близости, словами это было невозможно описать.
……
На следующее утро небо было чистым, солнце ярким, а воздух наполнялся легким ароматом цветов.
Герцог Дин отправил Цзян Нинбао с малышами в дом её родителей, а сам отправился в лагерь на западной окраине. Сейчас он передал большую часть государственных дел императору Цяньюаню, что сделало его жизнь куда проще и свободнее.
Её старший брат, Цзян Цзинь, отправился в академию Ханьлинь, поэтому в огромном доме семьи Цзян остались только Цзян Наньхуа и госпожа Ян.
Цзян Нинбао прибыла вместе с детьми и многочисленной свитой. Её родители были вне себя от радости. Вчера у них не было возможности подержать внуков на руках, но сегодня они собирались наверстать упущенное.
Во дворе, утопающем в цветах, мягкие солнечные лучи освещали всё вокруг. В центре стояли низкие кушетки и квадратные столики с чаем и закусками. Цзян Нинбао положила малышей в ярких праздничных нарядах на покрытые меховыми пледами кушетки. Её родители, обнимая каждого по очереди, весело играли с ними.
Малыши, хоть и были ещё маленькими, иногда начинали плакать, и тогда родители с нежностью начинали их успокаивать.
Цзян Нинбао с улыбкой наблюдала за этой сценой, чувствуя тепло и умиротворение.
В этот момент слуга с поспешным видом вошёл во двор и доложил:
— Господин, госпожа, прибыла старая госпожа Цзян.
Улыбка Цзян Нинбао мгновенно замерла. Старая госпожа? Она только вчера слышала от родителей, что те уже навещали её. Зачем же она пришла сегодня? Неужели у неё какое-то дело?
Очевидно, такие мысли посетили не только её. Цзян Наньхуа и его жена обменялись взглядами, ощущая, то старая госпожа пришла неспроста. Цзян Наньхуа взглянул на дочь, в его сердце мелькнула неясная догадка.
— Нинбао, может, тебе лучше уйти? Думаю, твоя бабушка может попросить о чём-то неприятном.
Цзян Нинбао покачала головой:
— Нет необходимости. Я тоже хочу знать, зачем она пришла.
В глазах госпожи Ян мелькнуло беспокойство. Она аккуратно положила малыша на кушетку, вспоминая вчерашнюю неприятную встречу, и приняла настороженный вид.
Цзян Нинбао: «...»
Цзян Наньхуа: «...»
Через некоторое время старая госпожа появилась во дворе, опираясь на руку своей служанки Хун Син. Её взгляд пробежался по двору, она заметила не только своего второго сына с женой, но и четвёртую внучку, и в её глазах промелькнул темный свет.
— Бабушка, присаживайтесь сюда.
— Это самый свежий весенний чай, попробуйте.
Цзян Нинбао собственноручно подала чай, демонстрируя безупречные манеры младшей. Госпожа Ян одобрительно кивнула.
Их дочь — лучшая.
Старая госпожа со сложным выражением посмотрела на пухлых малышей на кушетке, затем перевела взгляд на госпожу Ян, которую она недолюбливала. Она неспешно присела, пригубила чай и с видимым удовольствием отметила, что чай действительно превосходный. Такого чая она давно уже не пробовала.
— Мама, почему вы пришли сюда лично? — спросил Цзян Наньхуа, всё ещё называя её матерью, хотя знал, что правильнее было бы называть её тётей. Но годы привычки оказались сильнее.
Старая госпожа оглядела двор и, перебирая свои чётки, сказала:
— Наньхуа, мне нужно сказать нечто, что не предназначено для посторонних ушей. Уведи слуг.
Сердце госпожи Ян сжалось, а Цзян Наньхуа едва заметно улыбнулся с горечью. Он понял, что просьба матери будет не простой. Он жестом попросил всех слуг покинуть двор, включая служанку старой госпожи, Хун Син.
Цзян Нинбао с лёгкой улыбкой осталась сидеть на месте и спокойно сделала глоток чая. Она уже догадалась о цели визита бабушки и обдумывала в голове возможные варианты.
Теперь во дворе остались лишь четверо: старая госпожа Цзян, Цзян Наньхуа, его жена госпожа Ян и их дочь Нинбао.
Атмосфера стала напряжённой.
Старая госпожа заговорила:
— Наньхуа, в своё время я пошла на большой риск, чтобы обеспечить тебе чистое происхождение, богатство и безопасную жизнь. Да, твой старший брат Дунмин поступил с тобой ужасно и даже покушался на тебя. Когда я узнала об этом, я выбрала молчание.
Старая госпожа Цзян отпила чай и бросила на Цзян Наньхуа долгий взгляд. Она не спешила переходить к главному, а начала с воспоминаний.
— Люди всегда бывают предвзяты. Ты мой племянник, единственная кровь моей младшей сестры. Но Дунмин — мой родной сын, мой единственный сын. Титул главы резиденции Чаннинг принадлежит ему. Ты сделал многое, чтобы приумножить богатство этого дома, за что я тебе благодарна. Но я никогда не позволю, чтобы мой родной сын поплатился жизнью ради тебя.
Её слова прозвучали прямолинейно и холодно.
Старая госпожа и не отрицала, что всегда была пристрастна. Она признала заслуги Цзян Наньхуа, но родной сын оставался для неё важнее. Однако она дала ему высокое происхождение, обеспечив роскошной жизнью.
Цзян Наньхуа поднял голову и сдержанно произнёс:
— Благодарю мама. Вашу великую милость я буду помнить до конца жизни.
Госпожа Ян плотно сжала губы, ничего не сказав.
Цзян Нинбао лишь тяжело вздохнула про себя. Честно говоря, семья Цзян и так поступила с её отцом достаточно хорошо. С детства она знала, что бабушка недолюбливает их вторую ветвь, но это касалось только её матери, старшего брата и её самой. Но, если бы не старая госпожа, в тех тяжёлых обстоятельствах отец, возможно, не выжил бы.
— Но из-за тебя мой сын лишился титула, — голос старой госпожи внезапно стал холодным, а в тоне зазвучало горькое осуждение.
Когда старый граф Чаннинг предпочёл наложниц своей жене, она не только воспитывала своего собственного сына, но и заботилась о племяннике, сыне своей покойной сестры. Трудности той борьбы на заднем дворе она предпочитала не вспоминать. Однако в итоге племянник лишил её сына титула и должности.
Пусть её сын первым поднял руку на Цзян Наньхуа, но наследственный титул был утрачен. Эта утрата стала причиной её горечи и ненависти: к Цзян Наньхуа, к покойной госпоже Чжан, да и к самой себе.
— Это моя вина!
Он не стал оправдываться и не винил старую госпожу за её злобу. Если бы не он, его брат остался бы единственным наследником дома Чаннинг, и не случилось бы покушения, а титул сохранился бы.
Лицо старой госпожи слегка смягчилось, но её взгляд был тяжёлым, направленным на Цзян Наньхуа и Нинбао.
— Пора оставить недомолвки. Я скажу прямо.
— Тебе нужно восстановить доброе имя твоего брата. Опровергнуть обвинения в его сговоре с бандитами и убийстве и вернуть ему титул.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления