Янг Шуцин продолжала внимательно следить за ситуацией в резиденции герцога Дина. Узнав, что Цзян Нинбао отправила старую госпожу Цзян обратно в родной дом, а также спасла распутника Цзян Юэ, её лицо озарилось холодной усмешкой. Похоже, пока жива старая госпожа Цзян, Цзян Нинбао не откажется от семьи Цзян.
Люди из семьи Цзян... — подумала Янг Шуцин, её взгляд потемнел, — пожалуй, стоит воспользоваться ими.
Она опустила глаза и стала вертеть в руках нефритовый жезл-жуи* — символ её связи с принцем Цинем, подарок, который тот преподнёс в знак любви. Этот нефрит был бесценен, и, играя им, Янг Шуцин расслабилась. Перед мысленным взором всплыло великолепие будущей свадьбы... свадебный убор с фениксом, алые одеяния, торжественная церемония... Всё то, что она не испытала в прошлой жизни, в этой станет реальностью. Теперь она станет наложницей принца Циня.
*П.п. Жезл-жуи - традиционный талисман, символ власти, удачи, счастья; декоративный предмет изогнутой формы из жадеита, металла, дерева и т. д.
Она собиралась пойти по тому же пути, что и в прошлой жизни, только на этот раз её мужем будет верный и честный принц Цинь, а не лицемерный и хитрый принц Джин, который предал её чувства.
— Госпожа, принц Цинь прислал вам ваши любимые мандарины, — с радостью сообщила Цянь Би, неся в руках тарелку мандаринов с зелёной кожурой.
С тех пор как брак между госпожой и принцем Цинем был решён, принц больше не соблюдал приличия. Почти каждый день он присылал госпоже её любимые лакомства или фрукты.
Дело было не в дороговизне подарков, а в его заботе.
— О, в это время уже есть мандарины? — Янг Шуцин, услышав о фрукте, присланном принцем Цинем, улыбнулась, её лицо озарилось счастьем.
Принц Цинь был совершенно не похож на хладнокровного Се Цзиньи. Внимание принца Циня напомнило ей о Цзян Нинбао, которой все завидовали. Герцог Дин также часто посылал своей жене свежие фрукты из деревни.
— Да, говорят, что это самые ранние из поспевших, госпожа. Принц Цинь действительно заботится о вас, — улыбаясь, Цянь Би начала чистить мандарин, разделяя его на дольки и выкладывая их на тарелку.
Янг Шуцин почувствовала, как её сердце наполнилось теплом. Она улыбнулась и, взяв бамбуковую палочку, наколола дольку мандарина, отправив её в рот. Мандарины оказались сочными, с приятным кисло-сладким вкусом, и она была довольна.
Выбор принца Циня был верным.
Она ни разу не пожалела, что вышла замуж за Се Цзиньи, ведь он устроил ей великолепную свадьбу. Но она ненавидела его за то, что именно из-за него она терпела унижения от Цзян Нинбао.
Её план заключался в том, чтобы лишить Се Цзиньи его должности, но неожиданно он стал командиром императорской гвардии, и даже ходили слухи, что многие высокопоставленные семьи начали присылать ему брачные предложения. Эта новость так разозлила Янг Шуцин, что её чуть не вырвало кровью.
— Кстати, Цзян Нинбао уже почти четыре месяца замужем за герцогом Дином, но так и не появилась ни на одном из званых обедов, организованных госпожами при дворе. Интересно, что она об этом думает, — задумчиво проговорила Янг Шуцин, съев ещё несколько долек мандарина.
— Возможно, она считает себя выше таких мероприятий, ведь она теперь жена герцога Дина, — быстро предложила свою версию Цянь Жун.
Янг Шуцин прищурилась. Её не покидало ощущение, что здесь что-то не так.
— Всё же что-то здесь не сходится.
— Может, герцогиня Дин беременна? — пошутила Цянь Би.
Эта шутка оказалась близкой к истине, и когда новость станет известна в конце года, она потрясёт многих.
Янг Шуцин презрительно усмехнулась.
— Это абсолютно невозможно.
Может, действительно, как предположила Цянь Жун, Цзян Нинбао просто смотрит свысока на эти мероприятия. Она слышала, что ванфэй принца Руя недавно организовала банкет в праздник хризантем* и отправила приглашение Цзян Нинбао, но та его любезно отклонила.
*П.п. Банкет устраивают 9-го числа 9-го месяца по лунному календарю.
Продолжай в том же духе.
Когда герцог Дин умрёт, ты ещё пожалеешь об этом.
Янг Шуцин усмехалась про себя с холодной усмешкой. Она всегда презирала таких женщин, которые, получив власть, начинали ставить себя выше других, игнорируя всех вокруг.
Цзян Нинбао даже не подозревала, что Янг Шуцин пристально следила за ней и с самой злой мыслью гадала о её поступках. В последнее время Нинбао особенно полюбила кисло-сладкие фрукты, а сейчас как раз был сезон созревания мандаринов.
Герцог Дин отправил Нинбао целую партию самых первых поспевших мандаринов, чтобы она могла ими насладиться.
— Нинбао, я всё выяснил. Старая госпожа Цзян не лгала, — сказал герцог Дин, очищая для неё один из зелёных мандаринов и делясь результатами расследования. — Мы нашли ту самую верную служанку, которую старая госпожа отправила служить твоей родной бабушке. Она умерла два года назад, но перед смертью написала письмо старой госпоже, и его удалось обнаружить в её покоях. Письмо подтверждает всё, что она говорила.
Герцог Дин не ожидал, что у его умершего тестя было такое происхождение.
— Семья мужа твоей родной бабушки была невинной жертвой в одном из самых громких коррупционных дел того времени. Под удар попало множество ни в чём не повинных чиновников.
Герцог Дин разломил мандарин и осторожно, дольку за долькой, кормил Цзян Нинбао, продолжая говорить.
То крупное дело о коррупции в предыдущей династии действительно стало причиной чистки более половины всех чиновников при дворе. Казнённых было так много, что кровавые следы на месте казни оставались несколько месяцев.
Даже спустя десятки лет люди продолжали содрогаться от страха при воспоминании об этом событии.
Этот жестокий метод использовал умерший император менее чем через два года после того, как взошел на трон. Благодаря этому геноциду и конфискации имущества пустая казна наполнилась. Тогда молодой император был мудрым и решительным, но с годами он пристрастился к развлечениям и женщинам, и становился всё более глупым и невежественным.
В конце концов, он умер внезапной и весьма позорной смертью.
Цзян Нинбао съела ещё одну дольку мандарина и, убедившись в том, что старая госпожа действительно не обманывала, на мгновение задумалась, а потом не сдержалась и задала вопрос:
— Мой господин, спустя столько лет... можно ли пересмотреть это дело?
Слишком много несправедливостей произошло в истории, и Нинбао не ожидала, что одна из них коснётся её собственной семьи.
Если бы удалось очистить доброе имя её родных, это стало бы настоящим облегчением.
Хотя старая госпожа Цзян не любила ни её, ни её мать, она всё же хорошо относилась к её отцу. Если бы не его настойчивое желание жениться на Ян, вопреки воле старой госпожи, та не держала бы на него зла.
Но, думая о будущем своего старшего брата, Цзян Нинбао не могла положиться только на старую госпожу. Она знала, что в мире не бывает секретов, которые могли бы оставаться скрытыми вечно.
Героиня Янг Шуцин, всегда наблюдала за ней, выжидая момент для удара.
Цзян Нинбао понимала, что не может позволить себе оставить этот вопрос нерешённым. Если её дед и его семья были невинными жертвами, значит, есть шанс восстановить их доброе имя.
И в этом деле ей была нужна помощь герцога Дина.
Герцог слегка кивнул, в его глазах мелькнула улыбка:
— Можно. Я уже говорил об этом с императором. Он решил, что в честь предстоящей свадьбы будет уместно помиловать всех невиновных чиновников, пострадавших в результате той коррупционной чистки, и их потомков. Их имена будут очищены от всех обвинений.
Цзян Нинбао с облегчением выдохнула. Она не ожидала, что герцог сделал для неё так много, о чём она даже не знала. Её сердце наполнилось благодарностью и нежностью, и она не удержалась, и поцеловала герцога Дина в его тонкие губы.
— Мой господин, спасибо!
В глазах герцога Дина мелькнул огонь желания, и, немедля, он крепко обнял её, захватив её губы в страстном поцелуе.
После долгого поцелуя её щеки заалели, а в глазах заиграла едва заметная искорка обаяния.
Герцог Дин, вспомнив о беременности своей молодой жены, подавил нахлынувшее волнение в нижней части живота и осторожно поцеловал её в щёку, его рука ласково скользила по её округлившемуся животу.
— Нинбао, как ты себя чувствуешь? — хриплым голосом спросил он.
С тех пор как императорский врач Чэнь подтвердил, что Цзян Нинбао ждёт двойню, герцог Дин стал ещё больше о ней заботиться. Каждый день он с беспокойством расспрашивал её о самочувствии, боясь, что она хоть немного почувствует себя плохо.
Это было очень трогательно.
Цзян Нинбао покачала головой, и лёгкий румянец начал сходить с её лица, на котором появилась тень беспокойства:
— Дети ведут себя спокойно, но вот аппетит у меня стал огромным. Теперь я ем по несколько раз в день, и скоро стану похожа на настоящего толстяка.
Её лицо изначально было овальным, но теперь оно становилось всё более округлым.
Можно было представить, что через несколько месяцев она станет ещё более пухлой.
Герцог Дин, видя обеспокоенное выражение лица своей молодой жены, не смог удержаться от смеха. Он боялся, что Нинбао будет есть меньше, опасаясь набрать вес, и поспешил её успокоить:
— Нинбао, даже если ты станешь полненькой, ты всё равно будешь самой красивой толстушкой.
Цзян Нинбао: «…»
«Герцог Дин настоящий чурбан. Самая красивая толстушка? Насколько красивой может быть толстушка?» — подумала она. Цзян Нинбао решила, что после рождения детей она обязательно займётся приготовлением лечебного вина, которое поможет сбросить лишний вес.
…..
Два дня спустя настали осенние экзамены, и Цзян Нинбао, надев длинное платье алого цвета, в сопровождении своей служанки Чунь Си, тёти Хуан и охраны герцога отправилась к месту проведения экзаменов.
Как только карета с гербом герцога Дина подъехала к площади перед экзаменационным залом, она тут же привлекла внимание множества людей.
Здесь, в столице, собралось немало учёных, сдающих экзамен, а также множество талантливых молодых людей. Цзян Цзинь, высокий и привлекательный, выделялся среди остальных.
Когда Цзян Нинбао прибыла, её взгляд сразу же остановился на нём.
Рядом с Цзян Цзинем стояли его тётя и несколько служанок и слуг. Когда тётя увидела, как Цзян Нинбао выходит из кареты, она неодобрительно покачала головой и бросила ей укоризненный взгляд, как бы говоря: «Ты беременна, и всё равно сюда приехала?»
Цзян Цзинь также выразил своё недовольство взглядом.
— Тётя, старший брат, не волнуйтесь, со мной столько охраны, всё будет в порядке. Я просто хотела лично проводить брата на экзамен. Как только он войдёт, я сразу вернусь в резиденцию, — Цзян Нинбао ярко улыбнулась.
Цзян Цзинь взглянул на округлившееся лицо сестры и понял, что её последние дни прошли очень хорошо. Он беспомощно улыбнулся:
— Ты... больше так не делай. Муж будет волноваться.
Цзян Нинбао поспешно кивнула.
После короткой беседы она лично проверила, все ли вещи для экзамена взял её брат. Убедившись, что ничего не забыто, она наконец почувствовала облегчение.
Цзян Цзинь с тёплой улыбкой наблюдал за её действиями. Это напомнило ему, как в своё время, когда он сдавал экзамен на учёного, сестра точно так же проверяла его вещи.
Раздался удар колокола, экзаменаторы вышли, и пришло время кандидатам войти в экзаменационный зал. Кандидаты начали выстраиваться в очередь на проверку. Цзян Цзинь, попрощавшись с сестрой и тётей, взял свои вещи и направился к очереди.
Когда он вошёл в экзаменационный зал, Цзян Нинбао покинула площадь вместе с тётей, договорившись вернуться через девять дней.
За это время Цзян Миняо вышла замуж.
В день её свадьбы Цзян Нинбао отправила дворецкого Чжао и Чунь Си, а сама осталась дома, чтобы заботиться о своём здоровье.
Тем временем император Цяньюань объявил пересмотр дела о крупной коррупции, произошедшей десятки лет назад. Вся династия Дайю была потрясена. Все невиновные чиновники и их потомки, несправедливо обвинённые и пострадавшие в том деле, были оправданы и их позор был смыт.
Янг Шуцин, пережившая перерождение, пришла в ужас.
Ведь в прошлой жизни никакой реабилитации не было! Почему она произошла в этот раз? Неужели кто-то, как и она, получил второй шанс?
Старая госпожа Цзян тоже была крайне обеспокоена.
Но Цзян Нинбао ничего об этом не знала. Она была занята тем, что просила продавца Яо тайно организовала возвращение семьи её деда из ссылки в Пекин. Если ничего не случится, она так и не будет открыто признана членом этой семьи, но будет оказывать им тайную помощь.
Через девять дней Цзян Цзинь вышел из экзаменационного зала. В отличие от других, выглядевших уставшими и измождёнными, он был полон энергии и выделялся среди остальных, словно журавль среди кур. Цзян Нинбао не могла удержаться от улыбки, увидев его.
Отправив брата обратно домой, оставалось только дождаться результатов. Цзян Нинбао была уверена в успехе брата.
И действительно, её брат сдал экзамен, причём стал первым среди всех участников на провинциальном экзамене*.
*П.п. Провинциальные экзамены на ученую степень «цзюйжэнь» в системе государственных экзаменов кэцзюй при дин. Мин и Цин. «Цзюйжэнь» вторая из трех степеней в системе гос.экзаменов кэцзюй.
Как сказал герцог Дин, среди экзаменаторов по проверке ответов были люди от принца Циня, и, если бы Цзян Цзинь не показал такие выдающиеся результаты, он мог бы не получить звание «цзюйжэнь».
Цзян Нинбао вздохнула с недовольством — Янг Шуцин всё ещё не оставляла её в покое.
С окончанием осенних экзаменов погода стала постепенно холодать, и Янг Шуцин вышла замуж за принца Циня, став его наложницей.
Тем временем Цзян Нинбао была уже на пятом месяце беременности, её живот заметно округлился, и скрыть его было уже невозможно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления