— Брат Мин, — Чжоу Жуй подошёл к Мин Цзинчжоу, который, склонив голову, приводил в порядок свитки. — Я слышал, сегодня на кухне приготовили два новых блюда. Пойдём, отведаем их как следует.
Мин Цзинчжоу с улыбкой посмотрел на Чжоу Жуя:
— Брат Чжоу, мы с тобой дружим много лет. Говори напрямик, что у тебя на уме.
Чжоу Жуй отвёл Мин Цзинчжоу в угол:
— Я знаю, у тебя может быть своё мнение о Его Высочестве принце Чэне, но если слухи о том, как ты с ним обходишься в Министерстве обрядов, дойдут до Его Величества, боюсь, это вызовет его недовольство.
— Принц Чэнь ленив и вспыльчив, переписывание документов закалит его характер, — Мин Цзинчжоу похлопал Чжоу Жуя по плечу. — Не беспокойся, брат Чжоу. Даже если Его Величество узнает, он не сможет меня упрекнуть.
Чжоу Жуй промолчал. Формально придраться было не к чему, но кто же не понимал, что это умышленное создание трудностей?
Император не для того издавал указ и жаловал их семье два титула, чтобы они теперь холодно обходились с его сыном. Чжоу Жуй знал, что члены семьи Мин — те ещё упрямцы, но в такой-то момент можно было бы и умерить свой норов.
— Господин Мин, господин Чжоу.
Чжоу Жуй обернулся и увидел, как в комнату вошёл принц Чэнь, лично нёсший два больших ящичка для еды. А следовавший за ним приближённый евнух, напротив, шёл с пустыми руками.
— Господин Мин, прошу к столу, — принц Чэнь поставил один из ящичков на стол, на его лице играла лёгкая улыбка.
Мин Цзинчжоу узнал этот ящичек — он был из его дома. Взглянув на второй, который принц Чэнь всё ещё держал в руках, он понял, что и тот тоже из его дома.
Почему ящички для еды его семьи оказались в руках принца Чэня?
Наблюдая за этой сценой и видя, как уважительно принц Чэнь улыбается его брату Мину, Чжоу Жуй испытал смешанные чувства.
Прежде принц Чэнь и впрямь вёл себя заносчиво, но с тех пор, как он попал в Министерство обрядов, он послушно исполнял всё, что бы брат Мин ему ни поручал. Вероятно, он до сих пор не догадывается, что тот намеренно отделывается от него.
При мысли о том, что в последнее время еда в Министерстве обрядов становилась всё лучше, что вся мебель, двери и окна были заменены на новые, а поставки лучшего угля никогда не прекращались, взгляд Чжоу Жуя на принца Чэня заметно потеплел.
Раньше он считал принца Чэня безынициативным, надменным и грубым. Но поработав вместе, он обнаружил, что на самом деле Его Высочество не так ужасен, как о нём говорят. А что до достоинств... если хорошенько и терпеливо поискать, то можно было найти одно-другое.
— Брат Мин, приятной вам трапезы с Его Высочеством, а я, с вашего позволения, удалюсь.
Зять, который не забывает принести еду будущему тестю, не может быть плохим человеком.
Уходя, Чжоу Жуй заботливо притворил за собой дверь, оставив будущего тестя и зятя наедине.
— Ваше Высочество, откуда у вас ящичек для еды из моего дома? — Мин Цзинчжоу открыл ящичек и, увидев внутри свои любимые блюда, расслабился.
— Его прислала госпожа Мин, — ответил принц Чэнь и, немного подумав, сел в комнате Мин Цзинчжоу и открыл свой ящичек.
Мин Цзинчжоу снова нахмурился. Дочь прислала еду, так почему же ящичек принёс принц Чэнь?
Затем он взглянул на блюда в ящичке принца Чэня и с удивлением обнаружил, что они отличаются от его собственных.
Увидев содержимое своего ящичка, принц Чэнь на миг замер. Это всё были его любимые блюда. Они с Поросёнком Мин не так уж часто сидели за одним столом, и он никак не ожидал, что она запомнила даже то, какие блюда ему нравятся.
Неужели она так им дорожит?
Когда Мин Цзинчжоу отложил палочки, принц Чэнь всё ещё ел. Помощник министра успел пролистать несколько страниц книги, прежде чем принц тоже закончил трапезу.
— Ваше Высочество, оставьте ящички здесь. Когда я сегодня закончу службу, я заберу их домой.
Мало того что съел еду его семьи, так ещё и ящички унести собирается? Изготовление такого ящичка стоит целых два ляна серебра.
— Благодарю вас, господин Мин, — принц Чэнь, которому помог прислуживающий евнух, умылся и привёл себя в порядок. — Я закончил переписывать налоговые реестры, которые вы мне поручили.
— Налоговые реестры со всех земель — это открытая информация для шести министерств. Ваш покорный слуга весьма рад, что Ваше Высочество смогли сосредоточиться и переписать их, — Мин Цзинчжоу поднял чашку с чаем для пищеварения и сделал глоток. — Вот только ваш покорный слуга стар и глуп, и никак не может вспомнить, каковы были прошлогодние налоговые сборы в Лючжоу. Ваше Высочество не припомните?
— В прошлом году округ Лючжоу пострадал от засухи. Отец-Император не смог стерпеть страдания народа и снизил налог на семь десятых. Годовой сбор серебром составил всего двести тридцать пять тысяч с лишним гуаней. Поставки риса, шёлка и ткани также пострадали.
С момента восхождения на престол император Лунфэн был усерден в правлении и любил свой народ, не желая обременять его тяжёлым трудом и растрачивать казну. Годовой налог с одной области, превышающий миллион гуаней, не был редкостью.
— У Вашего Высочества хорошая память, — кивнул Мин Цзинчжоу. — Его Величество любит народ, как собственных детей, и не выносит, когда люди скитаются, а семьи распадаются. Народу Дачэн повезло иметь такого просвещённого правителя.
— Государство существует благодаря народу, а земледелие — его основа, — Мин Цзинчжоу взял со стола несколько толстых томов с реестрами сельскохозяйственных орудий, собранных Министерством общественных работ. — Ваше Высочество, это статистические отчёты о железных сельскохозяйственных орудиях по всем областям и уездам. Можете просмотреть их на досуге, когда вам будет скучно.
— Благодарю вас, господин Мин, — принц Чэнь принял реестры и, видя, что Мин Цзинчжоу больше не обращает на него внимания, лениво вышел за дверь.
Проходившие мимо чиновники, увидев в его руках реестры сельскохозяйственных орудий, дружно отвернулись, делая вид, что ничего не заметили.
Пока они ничего не видели, им и не было известно, что Мин Цзинчжоу намеренно отделывается от принца Чэня.
— Мин Цзинчжоу и впрямь водит за нос Юнь Дуцина. Два титула, что Отец-Император даровал семье Мин, были даны впустую, — принц Хуай поднял чашу с вином и осушил её одним глотком. — Ну и что с того, что Отец-Император к нему благоволит? С его-то сумасбродным поведением, как придворные министры смогут его стерпеть?
Среди братьев он был старшим. Когда-то, когда их отец лишился власти, поддерживавшие его министры были смещены, а сам он оказался под домашним арестом в своей резиденции. Все братья и сёстры трепетали от страха, и только беспечный Юнь Дуцин продолжал клянчить у отца поиграть с ним, совершенно не замечая бедственного положения их дома. Ребёнок, который с малых лет не знал забот, повзрослев, не станет серьёзнее. Юнь Дуцин получил титул принца в юном возрасте и вёл себя как ему вздумается. Даже когда он доводил своих наставников до обморока, Отец-Император не мог заставить себя наказать его слишком сурово.
— Семьи Мин и Сунь породнились с императорским домом, но благосклонность государя к ним разительно отличается.
— И я, и второй брат уже женаты, но семьи наших жён не получили титулов благодаря браку, — холодно хмыкнул принц Хуай. — Юнь Дуцин — всего лишь избалованный болван, а семья Мин не желает ему помогать, так что бояться нечего. А вот Юнь Яньцзэ — тот мастерски привлекает на свою сторону людей и пользуется в столице большой славой. Вот он — моя главная угроза.
— Значит, пока что нам не стоит обращать внимания на принца Чэня?
— А на что там обращать внимание? Пусть себе потихоньку переписывает книги в Министерстве обрядов, — злорадствовал принц Хуай. — Я даже подозреваю, что несчастный случай на Императорском ипподроме связан с четвёртым братом и его матерью. Эта женщина, супруга Нин, с виду нежная и заботливая, образованная и благоразумная, а на деле — змея в человеческом обличье.
Он до сих пор помнил, как в десять лет видел, как госпожа Чжэн топила кошку в пруду с лотосами, и лишь когда та, отчаянно барахтаясь, почти перестала дышать, отпустила её, отшвырнув в сторону.
С такой матерью, насколько милосердным может быть принц Ци, кажущийся внешне тёплым и мягким, как нефрит?
— Ваше Высочество, срочный вызов от Его Величества! — раздался снаружи голос приближённого слуги.
Принц Хуай поставил чашу с вином и тут же поднялся:
— Седлайте коня!
Принц Хуай во весь опор помчался во дворец и обнаружил, что министры шести министерств и несколько его братьев уже там. Он бросил взгляд на принца Ци, стоявшего рядом с министром финансов, затем на принца Чэня, стоявшего с министром обрядов, и занял место рядом с министром наказаний.
— Старший, ты пил? — император Лунфэн, уловив запах вина от своего старшего сына, слегка нахмурился.
— Отец-Император, — принц Хуай поспешно попросил прощения, — прошу, усмирите свой гнев. Сегодня в Министерстве наказаний выходной, и ваш сын позволил себе немного выпить в своей резиденции.
— Пьянство вредит здоровью, не злоупотребляй, — император Лунфэн перевёл внимание на министров. — Из Ючжоу пришло срочное донесение. Область накрыла невиданная за последние десятилетия снежная буря. Достопочтенные министры, обсудите порядок действий по оказанию помощи.
— Ючжоу всего в нескольких сотнях километров от столицы. Если поторопить коней, можно добраться за несколько дней, — сказал министр общественных работ. — Но нужно остерегаться дальнейшего продвижения холодов на юг, чтобы соседние области также не пострадали от снега.
— Его Величество, ваш покорный слуга немедленно распорядится о сборе и срочной отправке помощи в Ючжоу, — министр финансов, немного помедлив, добавил: — Однако народ, пострадавший от бедствия, неизбежно будет в панике. По моему скромному мнению, следует выбрать человека, который отправится в Ючжоу и поможет местным властям с оказанием помощи.
— Твои слова разумны, — кивнул император Лунфэн. — У тебя есть подходящая кандидатура?
Министр финансов поклонился:
— При дворе много способных чиновников. Назначение зависит лишь от воли Вашего Величества.
— Отец-Император, у вашего сына есть одна кандидатура, — произнёс принц Хуай, которого хмель ударил в голову. — Левый помощник министра общественных работ У Мянь отлично для этого подойдёт.
Принц Ци мысленно усмехнулся. Предлагать собственного тестя, чтобы тот снискал славу спасителя… его добрый старший брат, похоже, и впрямь перебрал.
— Четвёртый, у тебя есть кто-нибудь на примете? — обратился к нему император Лунфэн.
— Ваш сын полагает, что господин Хэ из Министерства чинов и господин Чжан из Министерства войны способны справиться с этой задачей.
Принц Хуай искоса взглянул на принца Ци. Будто он не знает, что Хэ Юй и Чжан Инлянь — прихвостни Ци?
— Каково мнение достопочтенных министров?
В вопросе выбора уполномоченного по оказанию помощи мнения министров разошлись. Император Лунфэн, держа в руках чашку с чаем, позволил им спорить, не забыв при этом отдать приказ министерствам подготовить гуманитарную помощь и немедленно отправить её в Ючжоу.
Принц Чэнь, слушая их перепалку, лениво опёрся о колонну и зевнул.
— Ду Цин, — император Лунфэн заметил скучающий вид принца Чэня. — У тебя есть подходящая кандидатура?
Министры шести министерств и другие принцы одновременно повернулись к принцу Чэню с весьма странным выражением на лицах. Просить его порекомендовать способного чиновника — всё равно что спрашивать, какие сверчки лучше дерутся.
Император Лунфэн, словно не замечая, что думают о его сыне другие, продолжал смотреть на него с надеждой.
— Ваш сын полагает… — Принц Чэнь вспомнил, что в экзаменационных работах цзиньши первой ступени, которые ему дал посмотреть Мин Цзинчжоу, ответ У Мяня как раз касался помощи при бедствиях и успокоения народа. Ответ был дельным, а не пустыми словами, и даже такой профан, как он, счёл его превосходным.
— Снежная буря слишком сильна, наверняка рухнуло много домов. Господин У Мянь, будучи помощником министра общественных работ, должен хорошо разбираться в строительстве и инженерных работах. Почему бы не отправить его? — Принц Чэнь выпрямился, будто лениво прислонившийся к колонне человек был не он.
Принц Ци с улыбкой взглянул на принца Хуая. Юнь Дуцин решил помочь старшему брату?
Услышав, что Юнь Дуцин за него заступился, принц Хуай тоже был в полном недоумении. Каким бы болваном ни был Юнь Дуцин, он должен был знать, что У Мянь — его тесть. Так почему он его поддержал?
— Хорошо. Раз уж Ду Цин тоже поддерживает предложение старшего брата, то на этот раз помощью пострадавшим займётся У Мянь, — император Лунфэн махнул рукой, подзывая стражника. — Немедленно доставить У Мяня во дворец.
Ли Энь со сложным чувством посмотрел на стоявшего рядом с ним принца Чэня. Он учился вместе с У Мянем и хорошо знал его способности. Среди всех кандидатов, предложенных принцами, У Мянь действительно был самым подходящим.
Так что же это было: случайное попадание или принц Чэнь и впрямь знал о его талантах?
Увидев, что принц Чэнь снова лениво прислонился к колонне, Ли Энь отвёл взгляд.
Наверное, он слишком много надумывает. Это просто совпадение.
Когда вопросы помощи пострадавшим были решены, министры и принцы покинули главный зал. Только принца Чэня Император оставил у себя.
Принц Ци с лёгкой улыбкой посмотрел на принца Хуая:
— Старший брат так заботится о младших, что даже пятый брат проникся к тебе братской любовью.
Принца Хуая, на которого свалилось это несправедливое обвинение, передёрнуло.
Откуда ему знать, какая вожжа попала под хвост Юнь Дуцину?
— Хе-хе, как старший брат, я и должен заботиться о младших, — усмехнулся принц Хуай. — Мои чувства к тебе и к пятому брату одинаковы.
Какой бы ни был брат, в его сердце все они были одинаково несносны. Какая разница?
— Старший брат всегда был милостив к братьям, — принц Ци сложил руки в приветствии. — Позвольте откланяться.
— Иди-иди, без провожатых, — принц Хуай с натянутой улыбкой ответил на приветствие. Больше всего на свете он ненавидел это лицемерное выражение на лице Юнь Яньцзэ.
Принц Ци невозмутимо сел в карету, и улыбка исчезла с его лица:
— Проверьте, какие дела в последнее время были у Юнь Люаня и Юнь Дуцина. Во дворце не было законного наследника, а Юнь Люань был старшим. Если Юнь Дуцин, пользующийся безграничной любовью Отца-Императора, перейдёт на сторону старшего брата, ситуация станет для него крайне невыгодной.
— Отец-Император, вы оставили вашего сына. Хотели о чём-то спросить? — Принц Чэнь, сидя на стуле, снова зевнул. Прошлой ночью он до поздна изучал реестры сельскохозяйственных орудий, и у него от этого голова шла кругом.
Но он не смел их не читать. Вдруг Мин Цзинчжоу спросит что-нибудь оттуда, а он не сможет ответить? Как он тогда посмеет хвастаться своими талантами перед Поросёнком Мин?
— Ложись спать пораньше, — император Лунфэн, видя, как он зевает, велел служанке принести ему бодрящего чаю. — Ты так молод, что это за вид — вялый и без энергии?
— Ваш сын унаследовал ваше героическое сложение, Отец-Император, и луноподобную красоту матушки. Даже без энергии я красив и всеми любим.
Император Лунфэн рассмеялся от его наглости:
— И кем же любим?
Конечно же, Поросёнком Мин.
В мыслях принца Чэня неосознанно возникло нежное, белое личико Мин Цзючжу.
Он кашлянул:
— Вами и матушкой, конечно.
Император Лунфэн беспомощно улыбнулся и велел Лю Чжунбао подать принцу Чэню сладости со своего стола:
— Сегодня ты редкостно кого-то порекомендовал. Почему выбрал именно У Мяня? Я помню, у тебя раньше были не лучшие отношения со старшим братом, так почему ты отдал возможность отличиться его тестю?
— У Мянь — помощник министра общественных работ. Ваш сын видел его доклад о помощи при бедствиях, он неплохо написан, так что, конечно, он подходит, — принц Чэнь бросил в рот пирожное. — То, что у нас с первым братом плохие отношения — наше личное дело, какое оно имеет отношение к народу? У Мянь — ваш подданный, он должен слушать ваши приказы и хорошо выполнять свою работу. Если он в будущем меня обидит, я ему спуску не дам.
Император Лунфэн на мгновение замер, а затем улыбнулся:
— А ты умеешь разделять личное и общественное.
— Ваш сын всегда был так благоразумен, — принц Чэнь великодушно махнул рукой. — Отцу-Императору не стоит хвалить вашего сына.
Император Лунфэн попытался вспомнить, когда это он его хвалил.
— У Мянь стал цзиньши в годы Сяньдэ, а ты, оказывается, даже читал его доклад? — Император Лунфэн и не подозревал, что его сын стал таким прилежным.
— Раньше не читал. Но после того как я попал в Министерство обрядов, господин Мин велел вашему сыну ознакомиться с делами министерства, и я прочёл некоторые связанные с этим документы, — принц Чэнь вздохнул. — Отец-Император, вы не поверите, но вашему сыну в последнее время даже во сне снится, как господин Мин задаёт мне вопросы.
Император Лунфэн кивнул, с восхищением подумав: «Не зря это Мин Цзинчжоу, смог усмирить даже такого, как Ду Цин».
С самого детства наставников, доведённых Ду Цином до белого каления, нельзя было сосчитать на пальцах одной руки. А теперь Мин Цзинчжоу заставил его изучать придворных чиновников. Сколько же сил он на это потратил?
— Мин Цзинчжоу предан государю, любит народ, обладает и талантом, и добродетелью. Учись у него прилежно, сможешь многому научиться, — император Лунфэн похлопал сына по плечу. — Он твой будущий тесть, он тебе не навредит.
Он и впрямь был прозорливым императором. Не только выбрал сыну принцессу с в высшей степени благоприятной судьбой, но и в придачу получил выдающегося тестя.
— Стой, — сквозь занавеску кареты принц Ци увидел девушку в розовом платье, которая под руку с женщиной в синем платье входила в чайный дом, и велел кучеру остановиться.
— Ваше Высочество? — слуга подставил скамеечку. — Ваше Высочество желает выпить чаю наверху?
— Да, — он вошёл в чайный дом, и официант с энтузиазмом его поприветствовал: — Достопочтенный гость, прошу наверх.
Принц взглянул на второй этаж и поднялся по лестнице.
Чжоу Сяо сегодня вывела Цзючжу, чтобы представить её нескольким своим близким подругам. Их семьи были верными подданными Его Величества, и все эти годы они поддерживали хорошие отношения, поэтому, как только Цзючжу появилась, они быстро приняли её в свой круг.
В Дачэн царили свободные нравы, разделение между мужчинами и женщинами не было строгим, и женщины, работающие вне дома, чтобы заработать на жизнь, были обычным явлением.
Цзючжу сидела за чайным столиком в окружении нескольких барышень, отделённая от других посетителей ширмой. Они обсуждали забавные и удивительные истории, случившиеся в столице, и зал наполнялся весёлым смехом.
— Какая разница, сын родился или дочь? Ничто не сравнится с дочерью в доме, которая угодила любимой наложнице и заработала для семьи титул.
Эти слова достигли их ушей, и смех Чжоу Сяо и её подруг разом стих. Они нахмурились.
— Верно говоришь, братец. Усердно учиться, с рассветом вставать на тренировки — всё это не сравнится с дочерью, выданной замуж за сына любимой наложницы. Кто сейчас не завидует семье Мин, вырастившей такую славную дочь?
— Чайный дом — не место для таких разговоров. По-моему, эти двое делают это намеренно, распуская слухи, — барышня из семьи Чэнь, девушка с прямым характером, поднялась на ноги. — Сестрица Мин, не бойся, я сейчас заставлю их замолчать.
Цзючжу потянула барышню Чэнь за рукав:
— Сестрица, не нужно с ними спорить. Их зависть бесполезна, ведь они всё равно не смогут вырастить такую же хорошую дочь, как я.
Барышня Чэнь потеряла дар речи.
Разве в этом суть?
Она посмотрела на Цзючжу. Что означает этот слегка надменный взгляд?
— Если бы мой отец в своё время не сдал экзамены на ранг таньхуа, разве я смогла бы обручиться с принцем Чэнем? — серьёзно сказала Цзючжу. — Отсюда следует, что усердная учёба — самое важное.
— А те, кто плохо учатся, могут лишь, как те двое снаружи, ничего не уметь и болтать что вздумается.
Подруги молчали.
Усердная учёба, конечно, важна, но помощник министра Мин, вероятно, не очень-то хотел, чтобы ты выходила замуж за принца Чэня.
Принц Ци, услышав разговоры снаружи, встал и отодвинул ширму, собираясь вмешаться.
— Откуда здесь взялись эти паршивые псы и облезлые коты, что так беспрестанно тявкают? — В зал, одетый в кричаще-красный халат, расшитый золотом, с важным видом вошёл принц Чэнь в сопровождении слуг и стражи. Он дал пинка стоявшему рядом стулу, и тот, пролетев через зал, врезался в одного из болтунов.
Пострадавший побледнел от ужаса и не смел издать ни звука.
Принц поднял руку, и стоявшие за его спиной стражники обнажили клинки. В лезвиях зловеще заплясал холодный свет.
— Ну-ка, продолжайте тявкать, я хочу послушать, — принц Чэнь уселся на стул и протянул руку. Слуга тут же подал ему чашку с чаем.
В зале воцарилась тишина.
— Что же вы замолчали? — принц Чэнь сделал глоток и лениво улыбнулся. — Продолжайте.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления