— Нет. Я... я не смогу! Пожалуйста...!
Голос казался плачущим и одновременно злым. Я впервые слышала у Кан Хи Бэка такой эмоциональный голос, поэтому замерла в оцепенении, а затем невольно остановила велосипед.
— Ты же говорил, что нужно просто делать мелкую работу! Хен, ты же точно так сказал!
— Я с тобой по-хорошему, а ты совсем оборзел.
Бах! Раздался еще один грохот. Точнее, глухой удар. Судя по звуку, Кан Хи Бэк упал. Ориентируясь на его сбивчивое дыхание, я машинально подошла ближе к контейнеру.
Из-за полуоткрытого окна голос Кан Хи Бэка послышался четче.
— Блядь, ты для этого меня спас?
На этот раз послышались звуки ударов.
— А на что еще такой, как ты, годится.
— ...
— Заткнись и делай, что велено. Даю тебе один день.
— Хен...
— Хи Бэк, думаешь, наверху не знают, что ты тут в песочнице играешь?
В этот момент Кан Хи Бэк громко втянул воздух. От этого у меня в груди тоже всё сжалось.
«Один день». «В песочнице». «Наверху». Слова человека, которого Кан Хи Бэк называл хеном, были мне не до конца понятны, но в них явно таилась угроза.
— Это я еще пиздец как умолял, поэтому пока молчат. Если в этот раз всё не сделаешь как надо, реально впадешь в немилость, уебок. Тебе же нужно закрепиться.
— ...
— Если так пойдет, не только тебе пиздец придет. Мне тоже пиздец.
— Но, хен, я...
— Что ты мне тогда сказал? Что будешь всю жизнь мне предан. Что сделаешь всё, что прикажу. Так вот это оно и есть!
Топ. Топ. Внутри послышались шаги. Я инстинктивно попятилась. Как можно тише и быстрее.
Когда я добралась до велосипеда, из контейнера донеслись всхлипы.
— Он хороший человек. Он был так добр ко мне! Как я могу...
Не помню, в каком состоянии я выкатила велосипед со стройки.
— ...
Руки, сжимавшие руль, мелко дрожали. Дыхание сбилось. На лбу выступил холодный пот. Пока я, шатаясь и опираясь на велосипед, шла прочь, в голове крутился конец их разговора.
Пока я не вышла за калитку, Кан Хи Бэк продолжал плакать.
— Я хочу жить правильной жизнью, хен.
— Хуйню несешь. Это твоя судьба, долбоеб.
На следующий день днем дверь закусочной резко распахнулась. Мы с бабушкой как раз ели поздний обед.
— Что же делать! Какой ужас!
Внутрь вбежала побледневшая как полотно тетушка с мельницы. Схватив за руку ничего не понимающую бабушку, она тяжело дышала. Присмотревшись, я поняла, что она плачет.
— Дяденька Чон...
Я уже видела у нее такое лицо много лет назад.
— Дяденька Чон умер...!
Ведь именно она когда-то принесла весть о смерти моего отца.
— Се Ён, с твоими баллами ты в безопасной зоне, так что можешь особо не переживать. Но всё равно не расслабляйся в оставшееся время.
— Да.
— Хотя, конечно, ты и сама всё знаешь. Можешь идти.
Когда я вышла из школы после консультации по досрочному поступлению, солнце еще не село — был поздний вечер. Заявка в нужный университет подана, теперь остается только готовиться. Ничего нового, так что ничего сложного.
Я со спокойной душой повернула к автобусной остановке.
— ...
Но всё спокойствие как рукой сняло, и сердце ухнуло вниз.
— Этот уебок что, игнорит меня прямо в лицо? Ты меня не видишь, а?
На остановке стоял Кан Хи Бэк.
— Эй, как тебя звать? Из какой ты школы? Я тут всех порасспрашивал, никто тебя не знает.
— ...
Кан Хи Бэк, который смотрел только вперед, полностью игнорируя сидящего рядом и докапывающегося Ли Сын Чжэ, внезапно повернул голову. Когда я увидела его лицо — он вскочил, едва заметив меня, — у меня внутри всё снова тяжело сжалось.
Кан Хи Бэк не побежал ко мне. Он просто стоял на месте и неловко улыбался. Я сама подошла к нему и заметила синяк на его щеке, которую он смущенно почесывал.
— Пиздец, за дурака меня держишь.
Ли Сын Чжэ, которого всё это время игнорировали, мельком глянул на меня и в гневе толкнул Кан Хи Бэка в плечо. Но Кан Хи Бэк никак не отреагировал на эту дешевую показуху. Он лишь выпрямился после толчка и продолжил пристально смотреть только на меня. Казалось, он сдерживал свое обещание — не драться с Ли Сын Чжэ и игнорировать его.
«Правильный парень». Я вспомнила, как он сам себя назвал, и у меня вырвался горький вздох.
— Блядь, да вы издеваетесь!
— ...
Готова поспорить, этот тихо стоящий Кан Хи Бэк куда хуже пыхтящего от злости Ли Сын Чжэ.
«— Я хочу жить правильной жизнью, хен.»
Я попыталась выбросить из головы всхлипывания Кан Хи Бэка, услышанные несколько дней назад, прошла мимо них и встала на краю остановки.
— Эй, Хан Се Ён.
Разъяренный тем, что я даже не взглянула на него, Ли Сын Чжэ хотел было подойти ко мне, но кто-то преградил ему путь куда проворнее. Поправляя рюкзак, я оглянулась и увидела, что Кан Хи Бэк держит Ли Сын Чжэ за плечо.
— Проваливай.
— Кх, бля...
— Сказал, проваливай.
— ...
То ли потому, что был один без друзей, то ли из-за физической силы Кан Хи Бэка, Ли Сын Чжэ плюнул на землю и поджал хвост.
Я не обратила внимания на его удаляющиеся шаги. Меня больше заботил огромный Кан Хи Бэк, осторожно подходящий ко мне.
— Каждый раз, когда я приходил тебя встречать, тебя не было, поэтому сегодня я пришел пораньше.
— ...
— Теперь в это время домой ходишь?
— ...
— И правильно. А то я переживал, что ты поздно ночью ходишь.
— А по утрам почему не приходишь?
На мой внезапный вопрос Кан Хи Бэк ненадолго замолчал. Когда я пристально уставилась на него, он потер заднюю сторону шеи и ответил:
— Время начала работы на стройке перенесли. А с доставкой газет и прочим времени в обрез, вот и не получается по утрам провожать. Извини.
— ...
— Ты ждала? Надо было заранее сказать. Думал сказать, когда встретимся вечером, но мы и вечером не виделись...
— На стройке сказали приходить раньше?
— Ага. Говорят, сроки сдачи объекта сдвинули.
— А не потому, что дяденька Чон умер, и нужно заполнить его пустое место?
— ...
Кан Хи Бэк замер с опущенной рукой. Поверх его плеча я посмотрела на табло с временем прибытия автобуса. 10 минут. Времени хватит.
— Знаешь, что дяденька умер?
— ...Знаю.
— Знаешь, значит. А я думала, не знаешь, раз на похороны не пришел.
— ...
— А, ну, отдельных похорон-то и не было. Его мама устроила скромные проводы дома. Мы с бабушкой суп принесли, с мельницы — рисовые пирожки... Посидели по-домашнему, среди своих. Ты же тут недавно, может, и не знаешь, где он жил.
— ...
Помолчав, он тихо ответил: «Не знал». Я небрежно кивнула.
— Слышал, как он погиб? Говорят, оступился.
На случай, если Кан Хи Бэк не в курсе, я объяснила подробнее:
— Выпил и пошел в горы, видимо, оступился. Упал и, как назло, ударился головой о камни внизу...
— ...
— Дяденька в последнее время выглядел таким расстроенным. У вас же на стройке деньги задерживают.
— А...
— Особенно он переживал за тебя, что ты такой молодой и живешь один. Сказал, что выбьет из компании твои деньги, и тут такое... на душе скребет.
За плечом Кан Хи Бэка показался мой автобус. Быстро приехал. По расписанию оставалось еще время, но такое иногда случалось, так что я не придала этому значения. Внезапно вспомнив кое о чем, я открыла кошелек.
— Ах, да.
Прямо перед тем, как автобус подъехал, я достала из кошелька две купюры по пятьдесят тысяч вон. Когда я протянула их, Кан Хи Бэк тупо уставился то на меня, то на деньги.
— Дяденька перед смертью дал их бабушке, чтобы она тебя кормила. Но бабушка сказала, что не возьмет с тебя денег за еду, вот я и забрала их.
— ...
— Дяденька умер, так что эти деньги твои.
Я видела, как лицо Кан Хи Бэка стремительно белеет. Его и без того светлая кожа теперь стала белой как мел.
Не обращая на это внимания, я всунула купюры в его зависшую в воздухе руку. Его рука, которой я случайно коснулась, была ледяной и дрожала.
— Купи себе на них еды, как и хотел дяденька.
— ...
— На похоронах я слышала, как взрослые говорили, что дяденька пошел к подрядчикам, чтобы выбить хотя бы твои деньги. Говорят, они даже подрались.
— ...
— Теперь он умер, и выбивать для тебя деньги некому, но хорошо, что хоть это осталось. На пару дней хватит.
— ...
— А в «Джэвон Констракшн», наверное, вздохнули с облегчением — некому больше скандалить из-за денег...
Плечи Кан Хи Бэка вздрогнули, и в этот момент автобус остановился.
— Автобус приехал.
— ...
Я сделала вид, что не замечаю его состояния, и поднялась в автобус. Кан Хи Бэк не двигался. Вернее, казалось, что он не может пошевелиться. Прикладывая проездной, я оглянулась — он дрожал так, что это было заметно невооруженным глазом.
Теперь Кан Хи Бэк больше не появится передо мной. С этим смутным предчувствием я опустилась на свободное сиденье. В отличие от последнего рейса, в дневном автобусе было довольно много людей.
— Парень, едешь или нет?
— ...
Сегодняшний водитель, видимо, не знал Кан Хи Бэка: быстро спросив его, он закрыл двери и тронулся. Сквозь окно дребезжащего автобуса я смотрела на Кан Хи Бэка.
Он уже опустил голову. А в руке крепко сжимал две смятые купюры по пятьдесят тысяч вон.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления