Брат Кан Хи Бэка молча посмотрел на меня и вместо ответа лишь пожал плечами. Мол, откуда мне знать жив ли он, если я даже не знаю, где он.
По всему телу от самых пяток снова пробежали мурашки, и я, не став больше ничего спрашивать, пошла прочь. За мной никто не гнался, но до автобусной остановки я летела почти бегом.
— Ха-а... ха...
Добежав до того места, где Кан Хи Бэк когда-то сидел с пачкой газет, я остановилась и оглянулась — на улице никого не было.
...Не может быть.
Не могло же случиться ничего страшного.
— ...
Даже если и случилось, какое мне дело, мы всё равно больше не увидимся.
Точно. Не буду брать в голову. Экзамены на носу.
Стряхнув с себя неприятные эмоции, я села в подошедший автобус.
Однако, к моему сожалению, пропавшим больше чем на месяц Кан Хи Бэком интересовались не только соседи.
«Здравствуйте», — поздоровалась я, и водитель сделал мне знак глазами. Он спрашивал о Кан Хи Бэке. Я всё так же отрицательно покачала головой, давая понять, что ничего не знаю.
— Извините, онни.
Надо же такому случиться: даже школьницы из средней школы, которые всё это время только поглядывали на меня, решились заговорить.
— Оппу, который по утрам ждал с вами автобус, что-то давно не видно...
— Он переехал?
Я не знала, что ответить, и просто кивнула, а девчонки с поникшим видом вернулись на свои места.
— ...
Всю дорогу в автобусе я не отрываясь смотрела в окно. Я не высыпалась из-за подготовки к Суныну, но спать совсем не хотелось.
Разные мысли то вспыхивали в голове, то исчезали. Я старалась не задерживать их надолго.
Тем временем пейзаж за окном сменился с маленького района на рисовые поля, а затем и на городской центр. Небо тоже меняло свой цвет: от черного к иссиня-черному, затем к оранжевому и постепенно становилось голубым.
Это было обычное утро.
Как и каждый день.
Пока эти обыденные рассветы сменяли друг друга, моя жизнь тоже шла своим чередом, не останавливаясь.
Я благополучно сдала Сунын — главное испытание в девятнадцать лет, получила уведомление о зачислении на нужный факультет желаемого университета и купалась в поздравлениях от всего района.
На въезде в наш район некоторое время висел плакат с поздравлениями о моем поступлении, очень похожий на тот, что был у моего дяди. Его заказала бабушка вместо дяденьки Чона, который когда-то в шутку обещал это сделать.
Такой же плакат висел и в школе. Каждый раз, когда я видела свое имя рядом с названием Университета Хангук, я чувствовала одновременно смущение и гордость. «Дракон из грязи». Я благополучно сделала первый шаг к своей цели.
В день выпуска я случайно столкнулась с Ли Сын Чжэ и его шайкой неподалеку от этого плаката. После того, как он наговорил мне гадостей, он всегда делал вид, что не замечает меня, и в этот раз тоже собирался пройти мимо. Но я сама заговорила с ним первая. Впервые.
«— За что Кан Хи Бэк тебя тогда избил?»
Ответ Ли Сын Чжэ был краток.
«— Сука.»
За два дня до того, как я уехала в общежитие, строительство коммерческого здания на перекрестке завершилось. Я туда не ходила. И даже когда в следующий раз приеду в Ёын, вряд ли у меня появится повод туда заглянуть.
Пройдя через все эти будничные события, я поступила в университет своей мечты, но мои чувства оказались на удивление спокойными.
Почему? Я думала, что буду чувствовать себя по-особенному.
Что ж... первый шаг сделан, и я надеюсь, что по мере достижения остальных целей почувствую удовлетворение. Жизнь со значком адвоката, как у дяди. Дракону, выросшему из грязи, еще многого предстоит добиться.
— ...
Обустроившись в общежитии и вкратце познакомившись с сонбэ со второго курса, с которой мне предстояло жить в одной комнате, я вышла на улицу. Мне нужно было проветриться — и район был еще незнакомым, да и делить комнату с чужим человеком было немного волнительно.
Я глубоко вдохнула ледяной воздух, чтобы успокоить нервы.
— Ху-у...
Кампус в преддверии начала занятий был полностью укрыт белым снегом. Зимы с каждым годом становятся всё длиннее, так что снег растает еще нескоро.
Тихо шагая, я вспомнила расположение круглосуточного магазина перед кампусом, которое приметила заранее, и свернула в ту сторону. Я проголодалась и захотела перекусить стаканчиком рамена.
Видимо, из-за того, что я выросла с бабушкой, которая считала, что настоящая еда — это только рис, я не особо любила рамен, но иногда всё же тянуло.
«— Для человека, который его не любит, ты уплетаешь его за обе щеки.»
«— Чего?»
«— Ён-а, я еще даже кусочка не съел.»
«— ...»
«— Вкусно? Еще один сварить?»
«— ...Валяй.»
Очень редко.
— ...
Пройдя какое-то время, выпуская белый пар изо рта, я увидела вывеску круглосуточного магазина на главной улице. Прямо перед ним была остановка городских автобусов. Остановка «Университет Хангук». Утром я как раз вышла на ней.
Я равнодушно скользнула взглядом по остановке и прошла было мимо. Но на ее краю мне пришлось остановиться.
Потому что от самых пят по всему телу побежали мурашки.
— ...
Что это было только что.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы осознать то, что мельком зацепило мой взгляд. Да быть не может, — подумала я и обернулась.
— Ён-а.
Поверить не могу, на автобусной остановке стоял Кан Хи Бэк.
Закутанный в белый шарф, в одной тонкой кожаной куртке, с красными от мороза носом и щеками.
— Привет.
— ...
Я замерла в оцепенении, решив, что у меня галлюцинации, и инстинктивно отшатнулась, когда Кан Хи Бэк шагнул ко мне. Из-за моей реакции он остановился на полпути и поникшим взглядом посмотрел на меня. Это точно было его лицо.
Реально... он?
Кан Хи Бэк?
Как?
Пять месяцев. Пять месяцев прошло с тех пор, как он исчез.
Его не было ни слуху ни духу, и вдруг он появляется в Сеуле, да еще и перед моим университетом. Это казалось абсолютно нереальным. Будто призрака увидела.
Бред какой-то. Не может быть.
Я бросилась к круглосуточному магазину, словно спасаясь бегством. Стоило открыть дверь, как теплый воздух от обогревателя обдал лицо.
— Ха-а...
Вообще-то я пришла за раменом, но в один миг напрочь забыла про голод и просто слонялась между стеллажами. Заметив подозрительный взгляд продавца, я схватила первое попавшееся и пошла на кассу.
Протягивая карточку, я выглянула на улицу — Кан Хи Бэк стоял всё там же.
...Что за фигня.
Какого черта...
Я не могла торчать в магазине вечность, поэтому вышла наружу. Кожа, едва успевшая согреться, снова заледенела.
— Ён-а.
Кан Хи Бэк, всё это время стоявший на морозе, покраснел до самых ушей.
Я заставила свои онемевшие ноги двигаться и подошла к нему. Он осторожно посмотрел на меня и расплылся в улыбке. Но, не увидев на моем лице ни тени радости, тут же стер улыбку.
Он еще вырос, что ли.
Смотря на Кан Хи Бэка снизу вверх, и теперь еще под большим углом, я молча сунула ему то, что держала в руках. Кан Хи Бэк, не ожидавший этого, взял мороженое и шмыгнул носом.
— Холодно же.
— Замерзни насмерть.
— ...
Он покрутил в руках фруктовый лед из двух половинок и послушно разорвал упаковку. Затем с силой переломил длинное мороженое надвое.
Как и в прошлый раз, одна половина получилась больше другой. Он посмотрел на то, что держал в обеих руках, и на его лице отразилась растерянность.
— Хм...
— ...
— Хочется отдать Ён-а ту, что побольше, но ведь холодно. Что же делать?
Внезапно у меня вырвался смешок. Увидев это, его лицо тоже просияло. Но, увы, я смеялась вовсе не от искренней радости.
Не зная, как справиться с непонятным раздражением, я толкнула Кан Хи Бэка под локоть так, что обе половинки мороженого оказались у него во рту.
— Мгх.
Его рот широко открылся, но лицо ничуть не испортилось, и именно в этот момент я заметила шрам.
Прямо под мочкой правого уха, на челюсти, виднелся след от швов. Я инстинктивно стянула с него шарф и ахнула.
— Ты...
— Пустяки.
Кан Хи Бэк мягко убрал мою руку и снова натянул шарф.
Шрам на челюсти был лишь верхушкой айсберга. Вся его шея была облеплена марлевыми повязками.
Я запоздало окинула его взглядом. На тыльной стороне руки, держащей мороженое, тоже виднелись следы синяков. Больше ничего в глаза не бросалось, но то, как его тело было неестественно наклонено влево, не сулило ничего хорошего.
Бандит.
Точно. Кан Хи Бэк ведь...
— Послушай, Ён-а.
В тот момент, когда он собирался что-то сказать, я не раздумывая потянулась к его боку. Нажала. Просто ткнула ладонью в первое попавшееся место, и Кан Хи Бэк со стоном согнулся пополам. Мороженое выпало из его рук прямо в снег. Кажется, ему было больно с левой стороны.
— Кан Хи Бэк, ты опять...
— Я всё бросил.
— Что?
Вопрос о том, снова ли его избили, застрял в горле. Потому что я поняла, что он имел в виду под словами «всё бросил».
«— Если ты еще не погряз в этих делах окончательно... может, всё бросишь и поедешь со мной?»
Я в оцепенении подняла голову и увидела, как он ухмыляется прямо надо мной.
— Я в первый раз в жизни кого-то предал, так что было сыкотно.
— ...
— Но я сделал это.
И вдруг всё померкло. Кан Хи Бэк крепко прижал меня к себе.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления