Я в упор посмотрела на кактус, который из ярко-зеленого превратился в коричневый и поник, а затем снова включила зажатый в руке телефон. Там было только пара сообщений от подруг.
Я снова набрала Кан Хи Бэка. Не знаю уже в какой раз с тех пор, как рассталась с Им Чон Ён.
Он по-прежнему не брал трубку.
Да где он вообще и чем занимается.
Я раздраженно швырнула телефон на пол.
Раз уж его коллега со стройки заплатил отступные, Кан Хи Бэк, наверное, сейчас разбирается с этим. У него есть совесть. Судя по тому, что он до сих пор заботится о моей бабушке только потому, что она пару раз угостила его супом. Он из тех, кто обязательно напишет расписку и пообещает всё вернуть.
Я начала мысленно подсчитывать: остаток на счету, деньги за репетиторство, которые получу в следующем месяце, зарплата с подработки... Если собрать всё, выйдет около двух миллионов.
Если я отдам всё сразу, жить станет тяжело, но не смертельно. В конце концов, могу взять еще одну подработку. В любом случае, если я отдам ему эти деньги, мне станет легче.
А еще я потеряла его велосипед...
— Ха-а.
Я свернулась калачиком.
Удивительно, как в таком холоде и безысходности меня клонило в сон. И это меня злило.
Скрип—
Сквозь дремоту прорвался звук открывающейся ржавой железной двери. Я инстинктивно приоткрыла глаза.
Первым делом я увидела плесень на старых обоях, освещенную солнечным светом. Но почему-то она казалась бледнее обычного.
Посветлела, что ли? Я в недоумении уставилась на нее, а потом снова зажмурилась. И тут почувствовала чье-то присутствие. Я снова открыла глаза. И оценила обстановку.
Квартира Кан Хи Бэка. Матрас. Я лежу на боку, завернувшись в одеяло. Плесень на обоях. Мертвый кактус. Солнечный свет, пробивающийся сквозь наполовину задернутые шторы. Поверх всего этого — тень Кан Хи Бэка и запах сигарет, который он принес с собой.
Кха-кха.
Я закашлялась и еще сильнее сжалась в комок; голова раскалывалась. Кха-кха. Кха-кха. Кашлянув еще пару раз, я нащупала матрас и попыталась встать. Я только приподнялась, но перед глазами всё поплыло.
Одновременно с тем, как я с трудом, пошатываясь, села, позади раздался вздох, похожий на стон.
— Почему ты...
Голос был ужасно хриплым.
Я рассеянно обернулась и увидела Кан Хи Бэка, возвышающегося надо мной. Вдруг он раздраженно ударил по стене. Нет, присмотревшись, я поняла, что он не ударил, а включил отопление. Мой взгляд медленно скользнул от его пальцев, нервно выкручивающих регулятор температуры, выше.
И когда я наконец посмотрела на его лицо, он снял свою бейсбольную куртку и швырнул ее в меня.
А, нет, не швырнул, а укрыл меня ею. Просто его движения были резкими.
— Угх...
От куртки, накрывшей меня с головой, густо разило куревом. Запах был настолько сильным, что резал обоняние. Но сейчас мне было не до этого.
Несмотря на раскалывающуюся голову и першение в горле, я потеряла дар речи от вида Кан Хи Бэка.
— ...
Я ошеломленно смотрела на него, выглядевшего точно так же, как тогда, давным-давно, когда он валялся в офисном контейнере, а он вдруг накрыл мой лоб рукой.
От его руки тоже пахло сигаретами. И не только ими. Примешивался запах крови и земли. Он же не на стройке был, выходной ведь.
— Почему ты в таком виде.
Процедил Кан Хи Бэк сквозь зубы. Я подняла руку, чтобы оттолкнуть его и избавиться от этого удушливого запаха, но сил не было, и она безвольно упала. Лицо Кан Хи Бэка исказилось.
— Я спрашиваю, почему ты в таком виде!
— ...
— Тебе не холодно? Почему ты спишь здесь без отопления? Зачем ты это делаешь!
— Угх...
От внезапного крика голова загудела еще сильнее. Я вжала голову в плечи и зарылась глубже в его куртку. И тут мой взгляд снова упал на мертвый кактус. Мое лицо скривилось.
Бесит.
— А сам-то...
Мой голос был ужасно хриплым. Я попыталась откашляться, но это не особо помогло.
Кан Хи Бэк пробормотал ругательство сквозь сжатые зубы. Он подобрал сползшее одеяло и набросил на меня; его движения были какими-то суетливыми. Кажется, он даже дрожал.
— А сам ты где был до сих пор?
— ...
— Нет, дело не в этом... что ты вчера натворил?
На тыльной стороне его руки, сжимающей край одеяла, вздулись вены. Я уставилась на них, а потом подняла глаза, но Кан Хи Бэк опустил взгляд.
Его веки были рассечены и сильно распухли. Из-за отсутствия нормальной обработки раны покрылись толстой коркой.
«Сонбэ, конечно, пытался отбиваться, но как ботанику справиться с парнем из колонии? У него перелом ноги, увезли в скорую.»
Внезапно в голове пронеслись слова Им Чон Ён.
— Ты избил сонбэ с нашего факультета.
— ...
— Если ты в та-таком состоянии... то что там с ним?
Он сжал одеяло еще сильнее. Мне стало тесно дышать, но сейчас это было неважно.
Им Чон Ён не стала бы просто так звонить отцу и заминать дело. Если бы она этого не сделала, Кан Хи Бэк мог бы оказаться в серьезной опасности. Учитывая, что у него уже есть судимость.
Я снова почувствовала к ней благодарность. Искреннюю, чистую, без тени зависти.
— Кан Хи Бэк, ты совсем с ума сошел?
— ...
— Как бы там ни было, избивать человека? Да еще и с моего факультета, у всех на глазах...! Совсем свихнулся? Зачем ты это сделал!
Кха-кха! В горле першило. Я кашляла, дрожа от озноба, а он лишь крепче сжимал одеяло.
— Сколько... отступных запросили?
— ...
— Я смогу собрать около двух миллионов до следующего месяца, отдам их тому твоему хёну...
— Ха.
Кан Хи Бэк, всё это время смотревший в пол, поднял глаза. Его взгляд заледенел.
— А тебе-то какое дело?
— ...Ты же из-за меня кулаками махал.
— Ну и что, какое тебе дело.
— Если не хватит, возьму кредит. Просто скажи, сколько.
— Почему тебя это вообще волнует!
— ...
— Почему тебя волнует такая херня. Зачем ты заводишь разговор о деньгах. Почему это первое, о чем ты говоришь!
— А о чем... я должна говорить.
Я убрала его руки. Несмотря на вздувшиеся вены, его руки безвольно упали, и на них было больно смотреть. В груди всё сжалось.
Я с трудом прислонилась к стене. Она была холодной и твердой.
— Нужно же что-то решать с деньгами. Разве ты из тех, кто может спокойно жить с долгами? Сначала нужно разобраться с этим, чтобы ты тоже мог спокойно...
— Зачем ты взяла мой велосипед?
Он грубо оборвал меня.
— Что?
— Зачем ты взяла велосипед.
— ...
— Я же предложил тебя подвезти, зачем ты его взяла.
Я на секунду опешила, пытаясь понять смысл его слов. Лицо Кан Хи Бэка, сверлящего меня взглядом, исказилось еще больше. Казалось, он вот-вот расплачется.
— Разве... сейчас это важно? По сравнению с...
— Для меня это важнее.
— ...
— Зачем ты бросила меня ради кого-то другого.
Сердце ухнуло вниз. Меня охватила паника.
Бросила?
— Тебе было так противно?
— ...Кан Хи Бэк.
— Я предложил жить в таком доме, где от одного дня у тебя поднимается температура под сорок, тебе было так противно, что ты... ха...
— ...
— Поэтому ты меня бросила?
К горлу подкатил горячий комок.
Бросить Кан Хи Бэка — это немыслимо. В какой-то момент он стал для меня важным человеком, и мы оба, несомненно, знали это.
Но слова о том, что я его не бросала, не сорвались с языка. Ведь из-за того, что он был мне дорог, я чувствовала перед ним вину, и именно из-за того, что мне было тяжело, я избегала его. Это было правдой.
— Ён-а, ответь.
Кан Хи Бэк шагнул ко мне, не в силах больше терпеть мое молчание. Оказавшись зажатой между ним и стеной, я лишь крепче вцепилась в одеяло.
— Ты собираешься меня бросить?
— ...
— Бросишь?
Я кусала губы и с трудом выдавила:
— Твой велосипед... я его п-потеряла.
От этих внезапных слов лицо Кан Хи Бэка исказилось еще больше. Я краем глаза заметила, как его рука, опирающаяся на стену, сжалась в кулак.
— Так зачем ты его забрала.
— Я заплачу тебе за велосипед...
— Хан Се Ён.
— ...
— Перестань говорить о деньгах.
В его голосе слышался небывалый гнев. И самое главное — с нашей первой встречи в девятнадцать лет Кан Хи Бэк ни разу не называл меня так холодно. Меня тоже захлестнули эмоции.
Может, ему и обидно, что я взяла велосипед, но злиться из-за этого настолько — это уже перебор.
— Что такого в том, что я взяла велосипед.
— ...
— Что в этом... такого неправильного? Это ты странный, что всё время меня подвозишь. Понимаешь?
— ...
— Что за разговоры про «бросила» между друзьями. Ты тоже можешь общаться с другими. Разве из-за этого стоит так злиться? И вообще, сейчас главное не велосипед, а то, что ты натворил!
— Ха...
Кан Хи Бэк посмотрел на меня сверху вниз и закатил глаза.
✨P.S. Переходи на наш сайт! Больше глав уже готово к прочтению! ➡️ Fableweaver
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления