Глава 1: Странная встреча

Онлайн чтение книги Капитан! Это предупреждение Captain, this is a warning
Глава 1: Странная встреча

Капитан! Это предупреждение | Captain, this is a warning | 队长,真香警告
Автор: Губули не ест мясные булочки / Goubuli does not eat meat buns / 狗不理不吃肉包子
Перевод с китайского, редактор VekaTei. 
Ученица с отличным характером и хорошей успеваемостью была убита в школьном туалете. Заколка для волос на месте преступления, стала ключевой уликой в раскрытии дела. Цзи Цынянь возглавил группу по расследованию преступлений вместе с Ли Цюном.
Перевод выполнен исключительно с ознакомительной целью. Все права принадлежат автору новеллы 狗不理不吃肉包子
Основная история 64 глав + Экстры = Вместе 68 глав
========

Коннотация вторичного CP.
Положительный: Толстокожий и способный нападать × Мягкий снаружи, но саркастичный внутри
Суб: Верхний ледяной блок x прыжок вниз.
Запасной вариант: Атака кубиком льда x Приём в прыжке.
Теги контента: Сильный саспенс детектив лёгкая драма.
Взгляд главного героя: Цзи Цы Ньянь, Ли Цюн.
Актёры второго плана: Хань Мэн, Чжан Ци, Сыма Чжан.
Другие: Чёрт возьми, я же говорил, что буду тебя ненавидеть!
Вступление одним предложением: Я больше не хочу хорошо пахнуть.
Цель: Поиск истины.


       Глава  01: Странная встреча 

   Дул ветерок, тихонько стуча в двери и окна, а ветряные колокольчики, висящие за окном, качались с чётким звоном, но эта освежающая сцена не могла разбудить человека, который все еще спал в постели.
— Умный, смелый и сильный, я себе даже завидую, хула-хуп...
Мужчина на кровати нетерпеливо перевернулся, вытащил руку из-под одеяла и приглушил звук звонящего мобильного телефона.
Вскоре рингтон зазвонил снова. Открыв глаза и посмотрев на время, он отбросил телефон в сторону. Подождите, мужчина внезапно сел, сейчас 8:30, у него сегодня утром была встреча, она закончилась, почему этот сломанный телефон звонит только сейчас? Мужчина поспешно оделся.
Он быстро умылся и уже собирался выйти, когда дорогу ему преградила маленькая чёрная свинья. Она посмотрела на стоявшего перед ней человека и несколько раз хрюкнула.
— Перестань, перестань. Я действительно опоздаю, — мужчина быстро скормил ей что-то.
 В это время снова раздался тревожный рингтон.
Мужчина отложил свои вещи и сразу же ответил на телефонный звонок.
— Капитан Джи, почему вы до сих пор не пришли? Вы столько раз опаздывали в этом месяце. Старик снова рассердится, если вас не примет. Если не придёте, не получите премию в этом месяце, — раздался с другого конца телефонной линии взволнованный женский голос.
— Эй, подождите немного. Я скоро выйду. Ах, а вы свободны? Зачем вы проверяете каждый день? Каждый день, что нечего делать. Подождите немного.
Цзи Цыньянь нетерпеливо погладил свои взъерошенные волосы: — Я приготовлю вам что-нибудь поесть в другой раз.
— Хмф, сколько раз вы это говорили. Ну же, я поверю вам ещё раз, в последний раз! На этот раз не лгите мне .
Бесхребетно согласилась Хань Мэн. Это не её вина. Просто капитан так вкусно готовит. Она до сих пор не может забыть это с того раза, как съела.
— Кстати, капитан, сегодня вам нужно быть поторопиться. Сегодня к команде присоединится новый человек. Я слышала, его прислали сверху. Не позволяйте другим обнаружить ваш вспыльчивый характер в первый же день. 
С некоторой тревогой предупредила Хань Мэн.
Цзи Цы Нянь выкатил свой велосипед за дверь. Услышав о появлении нового члена команды, просто ответил:
— Понял, я сначала повешу трубку.
Хань Мэн посмотрела на свой повешенный телефон и сказала:
— Хм, знает, блин. Он так быстро повесил трубку, должно быть, не принял это близко к сердцу.
Пожаловавшись, она быстро пошла прикрывать своих людей. Она действительно впечатлена...
Цзи Цыньянь положил в рот кусочек тоста и ушёл. Поросёнок так и остался таращиться на него круглыми глазками. Чёрт возьми, где же у этого дядюшки-свиньи вода?
 Ляньчэн прощался с весной. Ветер принёс жгучий запах, и вода, только что разбрызганная поливальной машиной, мгновенно высохла. Мир был подобен огромному пароходу, в котором было трудно дышать. Даже цикады на деревьях стрекотали громче, чем когда-либо.
Цзи Цыньянь вытер пот со лба и позвонил в колокольчик:
—  Дорогу, дорогу.
Кто бы мог подумать, что богатый капитан Цзи едет на развалюхе.

***
— Пожалуйста, дайте мне чашку фруктового чая, только без льда, спасибо.
  Как только Ли Цюн вышел, он увидел магазин фруктового чая внизу своего дома. Он уже собирался уходить, но не удержался на ногах и шагнул внутрь. Девушка, принимавшая заказы в магазине фруктового чая, услышала голос и нетерпеливо оторвалась от игры, которую только что проиграла. Увидев перед собой мужчину, она ошеломлённо выключила огонь. Мужчина передо ней, как раз её идеальный типаж: короткие чёрные волосы, блестящие на солнце, улыбающиеся янтарные глаза, высокая переносица и слегка приподнятые светлые губы. Какой красивый!
— Алло?— тихо позвал Ли Цюн. Почему она всё ещё в шоке?
— А — девушка пришла в себя и выпила чашку фруктового чая: — Меньше льда, да? Итог 12 юаней, наличными или скан-кодом?
— Наличными, спасибо.
Он достал из сумки двадцать юаней и сказал:
— Я давно не был в Ляньчэне. Здесь ничего не изменилось.
— Да, это небольшой город, тут ничего не нужно планировать.
Парень, который заваривал фруктовый чай, спросил:
— Вы разве не местный?.
— Наверное, да. Я здесь учился и давно не был, — улыбнулся Ли Цюн: — Но здесь довольно хорошо. Я как раз вернулся, меня перевели на другую работу.
— Ну, действительно, здесь довольно спокойно, и обычно ничего особенного не происходит. Вот ваш чай. Добро пожаловать в следующий раз.  Парень протянул Ли Цюну сдачу за фруктовый чай.
— Конечно
Ли Цюн взял их, повернулся и вышел.
Парень вдруг вскочил, быстро прикрыл больное плечо и обиженно сказал:
— Что ты делаешь!
— Кто тебе сказал взять на себя управление? Я ещё и слова не сказала. Уйди с дороги! Ты мне дорогу загораживаешь!
Сказав это, она снова пнула парня. Парень вскочил, схватился за ноги и с негодованием посмотрел на Ли Цюна, который почти скрылся из виду.
 Ли Цюн как только вышел на улицу и вдруг поёжился. Почему вдруг стало так холодно?
  Улица была оживлённой , и из киосков на обочине тянулись потоки вкуснейшей еды. Дядя, продававший жареные палочки из теста, вытер пот, достал их и громко крикнул. Маленькая девочка с хвостиком держалась за руку матери, подпрыгивала и смеялась, как серебряный колокольчик.
 Ли Цюн поднял руку, чтобы заслониться от палящего солнца, но солнечный свет прошёл сквозь щели между его пальцами и упал ему на лицо. Оказалось, что вернуться сюда было правильным решением. Это место было таким мирным, без малейших признаков преступления. Но вскоре ему придётся заплатить за свои слова.
 Сзади раздался резкий звук звонка, сопровождаемый криком:
— Уступите дорогу, пожалуйста...
Цзи Циньянь издалека увидел человека, застрявшего перед ним, и несколько раз позвонил в звонок. Однако тот не только не уступил дорогу, но и повернул голову. Он резко свернул за угол и врезался велосипедом в дерево.
— Хисс...
  Цзи Цыньянь медленно поднялся, опираясь на дерево, и коснулся головы, которая немного закружилась от удара. Он вздохнул и почувствовал сильную боль.
— Вы в порядке?.
Ли Цюн поспешно шагнул вперёд и спросил, нужно ли ему ехать в больницу.
— Всё в порядке. О чём ты думаешь? Что, если ты внезапно остановишься на улице и тебя собьют?
— Извините, я просто вышел из ближайшего магазина и не обратил внимания. Мне очень жал.
  Немного смущённо сказал Ли Цюн. Это он стал причиной того, что человек врезался в дерево. Разговаривая он пытался помочь Цзи Цыньянью подняться.

Цзи Цыньянь отряхнул пыль с тела. Видя, что собеседник извинился, он не знал, что сказать, поэтому ему оставалось лишь попросить его быть осторожнее в следующий раз.
Ли Цюн достал из сумки влажную салфетку и протянул её Цзи Цыньянью, чтобы тот вытер.
Цзи Цы Ньянь взял его и поблагодарил.
Как говорится, не стоит бить улыбающегося человека, просто его драгоценный велосипед пострадал.
—  Подожди, который сейчас час?
Цзи Цыньянь заглянул в карман и понял, что забыл взять с собой мобильный телефон, поэтому он повернулся к Ли Цюну и спросил.
— Уже 9 часов.
Ли Цюн достал часы и посмотрел на них.
— Чёрт, уже 9 часов. Я опоздаю.
Цзи Цы Ньянь припарковал свой "BMW" рядом с деревом и начал разминаться, готовый побороться со временем.
—  Куда вам нужно? Давайте я вас туда отвезу.
Ли Цюн остановил Цзи Цыньянья.
—  Вы направляетесь в бригаду уголовной полиции Ляньчэн?
— Садитесь в машину.
  Ли Цюн сделал приглашающий жест рукой. На руках мужчины были заметны мозоли от огнестрельных ранений, похоже, он был полицейским.
Цзи Цыньянь поднял брови. Большинство людей спрятались бы, увидев, как кто-то едет в полицию, не говоря уже о бригаде криминальной полиции.
  Конечно, даже если бы он отказался, ему было бы нечего сказать. В конце концов, никто не хочет быть вовлечённым. Кто знает, может, он поедет в полицию сделать заявление.
Цзи Цы Ньянь повернул голову и посмотрел перед собой, протирая глаза:
— Что вы делайте... У меня что, преждевременная болезнь Альцгеймера или я пьян? Хотите, чтобы я пошёл с вами?
— Э-э, вы повернули не туда. Машина вон там.
Цзи Цы Ньянь сказал: — Ох —  и спокойно пошёл за Ли Цюном, как будто человек, на которого он только что жаловался, был не им.
Ли Цюн усмехнулся и вздохнул про себя. Непредсказуемое выражение лица мужчины, естественно, выдавало его мысли.
— Очень стильно. Этот внедорожник самый классический в серии. Я не ожидал, что он вам тоже понравится.
— Ну, спасибо за комплимент. Садитесь в машину, — ответил Ли Цюн, но никто не понял, о чём он думал.
— Подождите-ка, в вашей машине нет никаких правил?
Цзи Цы Ньянь перестал открывать дверцу машины и повернулся, чтобы спросить.
—  Какие правила?
Ли Цюн немного растерялся. Может ему всё таки сесть в автобус?
—  Просто на пассажирском сиденье могут сидеть только девушки. Разве это не распространённая проблема среди современной молодёжи?
 Молодой человек, Ли Цюн, посмотрел на красивого мужчину перед собой. Он был не так уж и стар. Он был совсем молод, и, когда он открыл рот, у него был привкус старого кадрового офицера.
—  Нет никаких правил, садитесь.
— О, вам следовало сказать это раньше — сказал Цзи Цы Нянь и сел на пассажирское сиденье.
Ли Цюн: ...Какой же наглый этот парень. Ли Цюн завёл машину и поехал в сторону бригады криминальной полиции. Ожидая светофора, он собирался включить песню, но обнаружил, что пассажир уснул. Разве этот человек не бдителен? Есть две основные причины, по которым кто-то осмеливается спать в машине незнакомца. Первая — доверие к собеседнику. Поскольку мы только что познакомились, доверия нет. Вторая —...
 Загорелся зелёный свет, Ли Цюн завёл машину, взял бутылку сока и сделал несколько глотков. Похоже, этот человек абсолютно уверен в своих силах.
 Честно говоря, этот человек выглядит действительно хорошо и является одним из самых красивых людей, которых он знал. С острыми бровями и острым взглядом у него такой характер. Он не похож на полицейского, а скорее на богатого холостяка второго поколения, который бездельничает.
— Просыпайтесь, мы приехали.
Ли Цюн, плавно доведя машину до места назначения, разбудил человека, который всё ещё крепко спал.
— Мы уже приехали?
Цзи Цыньянь выглянул в окно, потянулся, увидев знакомое здание, и отстегнул ремень безопасности. Мужчина вёл машину довольно плавно и уверенно.
— Спасибо. Если возникнут проблемы, просто обращайтесь к дяде-полицейскому, слуге народа! До свидания.
Сказав это, он подмигнул и в хорошем настроении вошёл в здание.
Честно говоря, Ли Цюна это... привлекло внимание. Был ли тот человек действительно серьёзным? Как кто-то мог вести себя так при первой встрече?




Читать далее

Глава 1: Странная встреча 25.09.25
Глава 2: Мастер полицейского участка, меняющий лица, раскрывает дело! 21.07.25
Глава 3: Не большой ресторан 21.07.25
Глава 4: Выступают два актёра 21.07.25
Глава 5: Смерть Ли Чена, воспоминания Чу Цзяоцзяо 21.07.25
Глава 06: Тайно пойди, чтобы сжечь бумагу, чуткие уши товарища Ли 21.07.25
Глава 7: Правда вышла наружу, сожалею. 25.07.25
Глава 08: Заключительный отчёт 17.08.25
Глава 09: Труп в переулке 18.08.25
Глава 10: Осмотр трупа 19.08.25
Глава 11: Сумасшедшие женщины 21.08.25
Глава 12: Воспоминания Мэн Тянь 23.08.25
Глава 13: Бедный маленький Ван 25.08.25
Глава 14: Проблема с конфетами, женщины в фильме 25.08.25
Глава 15: Отель, недоразумение 28.08.25
Глава 16: Найденные улики, друг детства капитана Цзи 28.08.25
Глава 17: Анализ крови, история Ли Цюна 30.08.25
Глава 18: Раненый Ли Цюн. Хозяйка гостиницы 13.09.25
Глава 19: Хозяйка бара 16.09.25
Глава 20: Комната 16.09.25
Глава 21: Взгляд на переодевание 17.09.25
Глава 22: Случайно напился молока. 19.09.25
Глава 23: Арест 21.09.25
Глава 24: Женщина на фотографии 23.09.25
Глава 25: Обратный отсчет до раскрытия дела 24.09.25
Глава 26: Настоящая сволочь, сомнения. 25.09.25
Глава 27: Неоднозначно. 26.09.25
Глава 28: Звездный случай ( дело) 27.09.25
Глава 29: Созданные звезды 01.10.25
Глава 30: Потерянный кошелек, поиск. 01.10.25
Глава 31: Сосед Ли Цюна, человек под наблюдением 03.10.25
Глава 32: Воспоминания. | Глава 33: Стример 08.10.25
Глава 34: Разоблачен. | Глава 35: Что случилось с пропавшим Чу Си? 08.10.25
Глава 36: Детский дом, милые дети 12.10.25
Глава 37: Даже не думай сбегать, маленький ублюдок. новое 15.10.25
Глава 38: Обратный отсчёт до раскрытия дела. новое 20.10.25
Глава 39: Линь Си новое 20.10.25
Глава 40: Мир грёз новое 21.10.25
Глава 1: Странная встреча

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть