Глава 09: Труп в переулке

Онлайн чтение книги Капитан! Это предупреждение Captain, this is a warning
Глава 09: Труп в переулке

—Ты ведешь себя как диктатор!

— Либо замолчи, либо уходи.  

Цзи Цынянь бросил на Чжан Ци угрожающий взгляд.

 Несколько человек посмотрели на изысканно украшенный отель...

— Нет, я чувствую, что не смогу выйти отсюда, не сняв штаны. — Чжан Ци скривил губы.

— Неправда, ты не сможешь выбраться, даже если снимешь штаны. —  пошутила Хань Мэн.

 Они просто подыгрывали. Хотя обычно они не обедали в таких дорогих заведениях, они всё же могли себе позволить поесть.

— Ладно, ладно, все заходите. —  Цзи Цы Нянь бросил ключ мужчине в костюме снаружи.

— Цыц-цыц-цыц, молодые люди, вы даже копить деньги  не умеете. Только посмотрите, что этот глупый мальчишка вытворит, когда женится в будущем - Цзян Тао покачал головой.

Цзи Цыньянь заказал большой стол с едой и раздал меню остальным. Затем он взял палочками для еды несколько кусочков для Ли Цюна.

—  Давай считать это дружбой и вместе распутаем новые дела.

Он был немного мизофобом, поэтому... но, глядя на лица окружающих, он медленно поднял палочки, взял кусочек и отправил его в рот.

— ХОРОШО.

— Капитан Цзи, вы предвзяты. Вы начали подавать еду брату Ли, как только он прибыл. Я так долго с вами, но вы ни разу не подали мне еду. Вы слышите только смех новичков, но никогда плач старых.

Чжан Ци оперся на плечо Сымы Чжана, вытирая слёзы.

— Эй, держи, хочешь...

— Если скажешь ещё хоть слово, забью до смерти. Что? Ты не можешь заткнуться, пока ешь? – угрожающе сказал Цзи Цыньянь. Он подошёл, не притронувшись к палочкам:

— Посмотри на свои тарелки, и у тебя ещё хватает наглости говорить такое. Вот в чём разница.

 Чжан Ци ещё несколько раз подразнил его, прежде чем послушно приступить к еде.

— Спасибо, капитан Цзи, вы делаете мне комплимент.— с улыбкой сказал Ли Цюн.

— Да, да, я тебя хвалю. Ешь скорее. Если мало, я закажу ещё.

— Кстати, сколько тебе лет? —  Цзи Цыньянь достал фрикадельки из кастрюли и вдруг спросил, словно что-то задумал.
— В этом году мне исполнится 25, а что? - спросил Ли Цюн в некотором замешательстве.

— 25, на два года моложе меня. С этого момента называйте меня Брат Джи.

— Разве Хань Мэн и остальные не называют тебя капитаном Цзи?

— Я просил их называть меня братом Цзи, но они отказались. Теперь, когда ты здесь, они возможно изменят своё отношение ко мне.

 — Цзи, брат Цзи. - Ли Цюн прозвучал немного неестественно. Он вздрогнул, словно уговаривал пьяного.

— Веди себя хорошо, брат Цзи будет защищать тебя, ты сможешь расхаживать по всему бюро.— сказал Цзи Циньянь, похлопав Ли Цюна по плечу.

Он обернулся и увидел Цзян Тао, который хотел в туалет. Цзян Тао прислонился к двери и посмотрел на него с улыбкой.

Цзян Тао: — У капитана Цзи большая власть. Иначе как ты мог позволить мне стать директором? Я создам тебе новую, должность, хорошо?

— Ладно, как я могу отказаться от вашего щедрого приглашения? - бесстыдно заявил Цзи Цы Нянь.

Цзян Тао: — ...Просто подожди меня.

— Добро пожаловать, Ли Цюн, в нашу команду. Подниму за тебя бокал. — Цзи Цынянь поднял бокал, слегка дрожа всем телом.

— Ваше здоровье!

Бокалы с вином громко чокнулись.

— Добро пожаловать, брат Ли, в нашу большую семью. — все поздравили Ли Цюна.

— Спасибо всем! — сказал Ли Цюн, затем налил себе бокал вина и выпил его залпом.

—.Брат Ли хорошо переносит алкоголь. Давай, я выпью за тебя ещё один бокал!

 Чжан Ци тут же уговорил Ли Цюна выпить с ним.

 У Ли Цюн зазвонил телефон. Он подошёл к двери, чтобы ответить на звонок.

— В чем дело?

— Госпожу Яньян подвергается издевательствам. Должны ли мы вмешаться?

— Вмешайся. Защити их во что бы то ни стало. 

Услышав это, Ли Цюн сразу посерьезнел. 

— Да.

  Повесив трубку, Ли Цюн молча смотрел в ночное небо. Он немного подождал, прежде чем войти. 

 Группа людей шумела до самого утра. Цзи Цынянь много ел, но почти не пил. Однако, поскольку он плохо переносил алкоголь, он уже был пьян и потерял сознание. Чжан Ци крепко обнимал Сыма Чжана за шею и всё время просил его поцеловать его. Сыма Чжан с холодным выражением лица поддержал Чжан Ци. На его бесстрастном лице читалась беспомощность. Он был так раздражён пьяницей. Хань Мэн не любила алкоголь, поэтому после еды она попрощалась со всеми и поехала домой на такси. Цзян Тао организовал для всех такси. В конце концов у ресторана остались только Цзи Цыньянь и Ли Цюн.

— Цзи, брат Цзи?

Ли Цюн присел перед Цзи Цыньяном и дважды встряхнул его. Разве поговорка гласит чем больше ешь, тем больше пьянеешь?

— У тебя такая плохая переносимость алкоголя, а ты всё равно пьёшь.

Цзян Тао посмотрел на Ли Цюна: — Где живёт Сяо Ли?

— Я живу в квартире, в Цзиньхэн. - сказал Ли Цюн: — А где живёт капитан Цзи. Я отведу его позже.

— Вы живёте совсем рядом. Он всего через улицу от вас. В квартире Танцинь. У него такой вспыльчивый характер... Он каждый день ругает тех, кто сюда приходят. Ты всё равно лучший. — сказал Цзян Тао с улыбкой.

Ли Цюн мягко улыбнулся и ничего не сказал.

— Я слишком стар, чтобы провожать вас двоих. Я уже вызвал такси, поэтому уйду первым.

Цзян Тао взглянул на Цзи Цыньяня и сказал Ли Цюну: — Сяо Цюн, спасибо за помощь.

—  Спасибо, директор Цзян. Хорошо, я понял.

  Пока они разговаривали, у обочины остановилась машина. Ли Цюн помог Цзи Цыньяньну сесть на заднее сиденье, обернулся и сказал: 

— Директор Цзян, пожалуйста, езжайте помедленнее. Мы уезжаем первыми.

— Иди, иди. Будь осторожен на дороге. — Цзян Тао махнул рукой, развернулся и уехал на велосипеде.

  Цзи Цыньянь спал в машине, продолжая опираться на плечо Ли Цюна, пока тот не вышел из машины.

— Капитан Цзи, вы уже проснулись?

Ли Цюн заплатил водителю такси и помог Цзи Цыньянью спуститься.

— Хмм? — Цзи Цыньянь смутно услышал, как его кто-то зовёт.

— В каком здании и на каком этаже вы живёте?

Ли Цюн понял, что Цзи Цы Нянь всё ещё не проснулся.

— Здание 5, 4 этаж. — небрежно ответил Цзи Цыньянь и снова уснул.

Ли Цюн посмотрела на него, гадая, пьян он или нет. Глядя на спящее лицо Цзи Цыньянья, он подумал, что этот парень выглядит красивее, когда молчит. Он гораздо симпатичнее, чем когда бодрствует. Ли Цюн легко вздохнул и потащил его наверх. Но Цзи Цыньянь, сопротивляясь продолжал извиваться. Наконец, найдя ключ, чтобы открыть дверь, Ли Цюн положил его на кровать. Цзи Цынянь потянул его за собой.

— Отпусти меня. Я принесу тебе полотенце, чтобы ты вытер лицо.

  Цзи Цынянь, казалось, спал, крепко обнимая Ли Цюна и не желая отпускать. Его тёплое дыхание обдавало лицо Ли Цюна, а ладони вспотели. Ли Цюн оттолкнул руки Цзи Цыньянья и отступил в сторону, отдышатся. Он же взрослый мужчина, как он мог до сих пор испытывать подобные порывы?

  Он пошёл в ванную, чтобы взять полотенце. На полке лежало несколько полотенец. После долгих колебаний он наугад намочил одно и вытер лицо Цзи Цыньянья. Какое бы полотенце это ни было, этот парень не мог испытывать к нему отвращение.

 Откуда взялась свинья? Ли Цюн попытался включить кондиционер, но был испуган лежащим там поросенком. Постоянное хрюканье и обнюхивание смутили Ли Цюна. Маленький поросёнок всё время кусал штанины Ли Цюна и тянул их в одну сторону. Хотя поросёнок не был грязным, тому всё равно это не нравилось. Ли Цюн присмотрелся к нему внимательнее, понимая, что поросёнок голоден. Он огляделся и в гостиной нашёл корм, насыпал в миску и заботливо добавил воды.

  Поросенок наконец-то, отпустил Ли Цюна и начал жадно есть. Включив кондиционер и накрыв Цзи Цыньянья одеялом, положив перед уходом полотенце на стул, Ли Цюн повернулся ушёл.

  Рано утром следующего дня Цзи Цынянь проснулся в оцепенении. Он выпил всего несколько бутылок вина, так почему же у него так сильно болела голова? Он заметил полотенце, висевшее на стуле. Кто принёс сюда моё полотенце для ног?

В этот момент Ли Цюн чихнул, сидя в кафе: Кто-нибудь скучает по мне?

Звонил Цзян Тао: — Цзи Цыньянь, ты не спишь?

— Ты проснулся. Что-То случилось? — спросил Цзи Цыньянь, насыпая поросёнку еды. Наблюдая, как поросёнок ест, он спросил: — Кто привёл меня домой прошлой ночью?

Цзян Тао ответил: — Ты вчера слишком много выпил и снова отключился. Это Сяо Ли привёл тебя домой.

 Цзи Цынянь вдруг вспомнил, что вчера настаивал на том, чтобы его называли «Брат Цзи». Он схватился за голову от раздражения. Может, притвориться, что ничего не помнит?...

  Прибыв в полицейский участок, Цзи Цыньянь увидел Ли Цюна, раздающего всем завтрак. Солнечный свет струился из окна, освещая его. Его белая рубашка, казалось, была покрыта золотистым блеском, излучая тепло. Увидев, что Ли Цюн смотрит на него, Цзи Цыньянь смущённо опустил голову. Впервые он почувствовал себя неловко, должно быть, из-за того, что произошло вчера вечером.

 Хань Мэн заметив смущение Цзи Цыньянья, вскрикнула, словно открыла для себя что-то новое. Цзи Цынянь злобно взглянул на Хань Мэн, и та тут же так испугалась, что сжала голову. Хм, он застенчив, но не позволяет другим говорить об этом. Он же диктатор.

— Брат Цзи, вот твой завтрак — Ли Цюн протянул Цзи Цыньяню два яйца и корзинку паровых булочек.

— Ну, спасибо. Поедим вместе.

 Цзи Цыньянь несколько раз рассмеялся и быстро взял их. Если бы тот не упомянул об этом... Он не верил, что может возникнуть какая-то неловкость.

— Капитан Цзи, я вытер ваше лицо вчера и забыл положить полотенце обратно. Извините.

Ли Цюн вспомнил об этом вчера вечером, когда лежал на своей кровати.

— Полотенце? —  Цзи Цыньянь вспомнил полотенце на стуле утром: — Ты имеешь в виду, а то самое полотенце!

— Да, что случилось?— в замешательстве спросил Ли Цюн. Может быть, это полотенце имеет какое-то особое значение для него.

— Ну, это то самое, которым я вытираю ноги, обычно! — Лицо Цзи Цыньянья мгновенно побледнело. Это полотенце лежало в ванной, так почему же оно вдруг оказалось на стуле? При мысли о том, как тот вчера протирал ему лицо этим полотенцем, его чуть не стошнило.

Выражение лица Ли Цюна было немного надломленным, после паузы он сказал:
—Извините, я не знал.

Откуда кто-то мог знать, что у того так много полотенец? Он же использовал чужое полотенце для ног!...

— Всё в порядке, всё в порядке.— Цзи Цыньянь засунул яйцо в рот. Он не мог ругать кого-то за то, что тот сделала что-то для него, по доброте душевной.

 ...Ты в порядке, а я нет! Ли Цюн всё утро мыл руки.

  В полдень Цзи Цыньянь затащил Ли Цюна в машину и уехал. Остальные переглянулись. Никто не хотел идти за едой, поэтому все заказали еду на вынос.

— Что случилось? — Ли Цюн всё ещё был немного растерян, когда Цзи Цыньянь вытащил его.

— Пошли, я приглашаю тебя на ужин. Ты знаешь какие-нибудь хорошие места, где можно поесть? - небрежно спросил Цзи Цыньянь.


Читать далее

Глава 09: Труп в переулке

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть