В глухих лесах города Гуанси.
— Ну как? — Цзи Цыньянь подошел и наклонился.
— Я наблюдал. Они начали движение, как и ожидалось людей много, но все они выбирают проселочные дороги.
— А как насчет остальных?
— Они все на своих позициях.
— Снайперы, приготовьтесь. Если людям внутри что-то угрожает, немедленно примите меры для обеспечения их безопасности.
— Хорошо, я сейчас отдам приказ.
***
Му Юй подъехал с группой людей, выйдя из машины, продолжал оглядываться.
— А, Сяо Му, твой брат Нань всё организовал. Никто не придёт, — мужчина обернулся и похлопал Му Юя по плечу, но тот смотрел в сторону, на самом деле он был обеспокоен сегодня.
— Ага, — Му Юй кивнул в ответ и пошел к складу. Когда Му Юй вошёл, он увидел только курьеров, несколько из них жались друг к другу и играли в карты.
— Где товар?
— Куда спешить? Они уже в пути. Скоро будут, — мужчина нетерпеливо затянулся сигаретой: — Эй, эй, большая шишка!
Несколько мужчин с ярко окрашенными волосами, ругаясь, несли деньги в сетчатой куртке.
Му Юй ненавидел иметь дело с такими людьми. Из-за недавних репрессии, поставщики осмеливались использовать только этих уличных бандитов, готовых на всё ради денег. Он бы их всех просто перебил.
— Быстрее! У нас нет времени на вас, — Брат Нань начал терять терпение, в его сердце закралось дурное предчувствие.
Парень с зелёными волосами взглянул на телефон, затем поднял голову и сказал: — Они здесь.
У входа остановились грузовика. Му Юй велел своим людям открыть двери. Как только открылась одна из них, все пассажиры сгрудились, по их лицам текли слёзы. Мужчина внизу поднялся и подсчитал количество людей. После пересчёта он вышел из фургона, показал жест «ОК» и двинулся к следующему. Цзи Цыньянь внимательно наблюдал, держа оружие наготове, ожидая приказов от Цзян Тао и остальных.
Человек, который считал людей, как только подошел открыть последний контейнер и коснулся рукой его, изнутри его выбили ногой и повалили на землю, а людей стоявших позади него застрелили, прежде чем они успели выхватить оружие. Находившиеся в машине люди почувствовали неладное и быстро нашли укрытие, достали оружие и начали беспрерывно стрелять. В этот момент несколько человек выскочили из фургона, вероятно, испугавшись выстрелов.
— Вперёд! — скомандовал Цзян Тао, оглядывая сцену перед собой.
Цзи Цыньянь и остальные бросились вперёд, держа оружие наготове, стреляя на бегу, но при этом стараясь не задеть заложников. Стоявшие рядом офицеры схватили мужчин и бросили их в фургон. Они закрыли двери фургона, сели за руль и умчались.
(Склад) Внутри: Что ж, все их усилия были напрасны; теперь они не могли сбежать. Они собирались взять карточных игроков в заложники, когда снайпер снаружи застрелил их.
Му Юй, поняв, что что-то не так, вспомнив взгляд Ли Цюна и присутствие Ци Чжаня, внезапно, не обращая внимания на град пуль, выбежал на улицу. Получив выстрел в спину, он всё же смог добраться до машины. Он развернулся и чуть не сбил с ног полицейского. Офицер успел оттащить его в сторону, не дав ему попасть под колеса.
Видя, как Му Юй убегает, Цзи Цыньянь сел в ближайшую машину и погнался за ним. По лесной тропе было трудно двигаться, а машина была очень ухабистой. Му Юй увидел машину позади себя, которая сделала несколько резких поворотов и чуть не слетела с дороги.
Не колеблясь ни секунды Цзи Цыньянь гнал на максимальной скорости, однако вскоре он понял, что в машине закончился бензин. Он неохотно остановил машину, заметив, что вдалеке кто-то устраивает пикник...
***
Тем временем Ли Цюн и Цзяо Цзи хлопнули в ладоши, связали всех, словно крабов, и бросили на землю, особенно безжалостно обращаясь с Ци Чжанем.
— Поторопитесь, действие лекарств не хватит на долго. Давайте сначала выйдем и встретимся с ними.
Они выбежали и увидели по пути множество людей. Когда они шли по дороге в деревню, несколько жителей деревни улыбнулись и кивнули им. В лесу у входа в деревню они огляделись. Цзяо Цзи наблюдал снаружи, пока Ли Цюн шёл на встречу к людям. Пройдя дальше, он наконец увидели отряд Лу Цзюня вместе с бойцами спецназа. Все были одеты повседневно, и у каждого была сумка с оружием внутри. Армия была настороже, увидев кто идёт, они ослабил хватку.
— Пошли, — сказал Ли Цюн, выводя свою команду. Цзяо И смотрел как Ли Цюн со своей группой вошёл в деревню.
— Ого, почему здесь так много народу? — торговец Хэ посмотрел на группу людей и не смог удержаться, чтобы не подойти к Цзяо Цзяо.
— О, у господина Ци сегодня дела, и он попросил нас позвать людей ему на помощь.
Мужчина кивнул. В конце концов, в деревню часто заходили незнакомцы.
— Если нужна помощь, зовите нас. Мы тоже можем помочь, господину Ци.
— Ха-ха-ха, конечно, конечно.
Мужчина кивнул Лу Цзюнью, проходя мимо него, и натянуто улыбнулся.
— Много людей осталось? — спросил Лу Цзюнь, подходя к Цзяо Цзи.
— В основном, они ушли в наш круг общения. Людей немного, в основном мои подчинённые и односельчане.
— Хорошо, я понял.
Когда все вошли во двор, Цзяо Цзи запер ворота. Люди внутри были озадачены, увидев незнакомцев. Один из подсобников быстро отреагировал: — Цзяо Цзи, что делают эти люди?
— Руки вверх! — все вытащили оружие, прежде чем мужчины успели среагировать, на них наставили оружие, и они послушно присели на землю.
Внезапно из соседнего двора выбежала Ядовитая Барби, а за ней и множество других, вооружённых.
— Хе-хе, как и ожидалось, — ядовитая Барби презрительно усмехнулась, поднимая пистолет. Ли Цюн, стоявший ближе, бросился вперёд и отбил её пистолет ногой.
Ядовитая Барби почувствовала внезапную боль в запястье, и в следующую секунду Ли Цюн прижал её к земле. Люди позади неё начали беспорядочную стрельбу.
***
Торговец внезапно услышал шум со двора Ци Чжаня и спросил собеседника: — Что происходит?
— Не знаю, наверное, ремонт делают, — старший брат потёр лысину.
— Правда? — с сомнением спросил другой: — Мне это напоминает перестрелку в кино.
— Чушь собачья, сейчас мирное время.
— Хе-хе-хе, ага.
***
Ли Цюн крепко держал женщину, но она внезапно вырвалась и нанесла удар по лицу Ли Цюна, одновременно пнув его ногой. Ли Цюн неловко перевернулся и встал. Подняв взгляд, он увидел, как Ядовитая Барби бьёт его в грудь, заставляя Ли Цюна отступить на несколько шагов. Но Ли Цюн воспользовался силой ядовитой Барби, чтобы потянуть ее за плечи, согнул колено и ударил её несколько раз подряд, прежде чем прижать её к земле. Только он начал переводить дыхание, как что-то холодное капнуло ему на голову с волос.
— Ах, почему ты такой не послушный? Я же тебе доверял, неужели тебе не больно так со мной поступать? — раздался за его головой знакомый голос.
Ли Цюн ничуть не испугался и спокойно надел наручники на Ядовитую Барби. Затем он повернул голову, приблизив лоб к стволу пистолета, и сказал: — Это потому, что господин Ци, ты слишком беспечен.
— Хе-хе, — Ци Чжань улыбнулся, но его взгляд постепенно похолодел. Он не ожидал, что его снова обманут: — Я дам тебе ещё один шанс. Ты пойдёшь со мной или нет? Если нет, не вини меня... — тихо пригрозил Ци Чжань.
— Ты думаешь, что сможешь уйти?
— Если я хочу уйти, нет никаких проблем.
— Ли Цюн! — Цзяо Цзи только закончил разбираться с людьми перед собой, как обернулся и увидел Ли Цюна с пистолетом, направленным ему в голову. Он издал громкий звук и хотел подойти, чтобы помочь.
— Ш-ш-ш, как шумно, — Ци Чжань, даже не взглянув, выстрелил в сторону Цзяо Цзи. Тот упал на землю.
Ли Цюн: — Цзяо Цзи!
Со стороны ворот двора донесся шум. Машина проломила ворота и ворвалась внутрь. Люди услышали шум и быстро откатились в сторону. Те, кто медлил среагировать, подбросило в воздух. Му Юй подъехал к Ци Чжаню и втащил его внутрь. Когда он обернулся, пуля вылетела и попала Ли Цюну в правую руку.
Ли Цюн попытался встать и и погнаться за ними, но боль заставила его опуститься на колени. Он мог только смотреть, как они уезжают.
Он встал и, пошатываясь, подошёл к Цзяо Цзи: — Ты в порядке?
Цзяо Цзи лежал неподвижно. Ли Цюн нежно похлопал его, и вдруг лежащий на земле мужчина поднял большой палец вверх.
Ли Цюн сильно шлепнул его: — Оставляю это тебе.
Внезапно он увидел мотоцикл в другом дворе. Несмотря на боль, он быстро подошёл. Заметив, что ключи всё ещё на нём, он вскочил на него и бросилась в погоню. Раздался рёв, и Цзяо Цзи остался один, судорожно сжимая рану.
***
— Му Юй, ты вернулся как раз вовремя, — Ци Чжань лениво откинулся на спинку сиденья, словно это не его преследовали. Губы Му Юя слегка скривились, он был бледным.
— Ты ранен? – Ци Чжань выпрямился, почувствовав сильный запах крови.
— Да, господин, не могли бы вы перевязать мою рану?
— Эх, ты что, глупый? Хочешь, я помогу тебе прочистить разум? — Ци Чжань разорвал одежду Му Юя, и быстро перевязал рану.
В этот момент Ли Цюн догнал их. Му Юй резко вывернул руль, впечатав Ли Цюна в дерево рядом с собой. Ли Цюн взглянул на удаляющуюся машину, стиснул зубы, превозмогая боль с трудом поднялся на ноги.
***
Тем временем Цзи Цыньянь сел в машину и помчался прямо в деревню. Он увидел, что ворота выбиты, а внутри лежало множество людей, а раненый мужчина направлял толпу.
— Му Юй был здесь?