На втором этаже магазина цитры было не так уж много цитры, но у каждой из них, казалось, была значимая история. Обычные цитры вообще не смогли бы сравниться. Эти цитры больше подходили для нынешнего статуса Нин Сюэянь как наследной принцессы. Если бы она использовала обычную, безымянную цитру, то не смогла бы ни на кого произвести впечатление.
Поэтому, независимо от того, насколько умело мастер изготавливал цитры, лучшим вариантом для нее было выбрать знаменитую старинную цитру.
Сообразительный продавец подвел Нин Сюэянь вперед, позволив ей взглянуть на все цитры.
Все старинные цитры были расставлены в одном и том же месте. Будь то столик под каждой цитрой или витающий в воздухе аромат благовоний, все детали показывали, насколько ценными были эти цитры.
Что привлекло ее больше всего, так это старинная цитра, стоявшая прямо посреди них всех.
Расположение цитры, огромный стол под ней, а также необычная курильница в форме головы дракона на столе создавали впечатление, что другие цитры поклонялись ей.
Любой бы сразу заметил старинную цитру.
Нин Сюэянь не была исключением. Она приподняла подол юбки и прошла вперед, чтобы подойти поближе к цитре. Она хотела рассмотреть ее поближе. Хэн Юйцин, сама по себе знаток цитры, не смогла удержаться и бросилась к ней.
После того, как она внимательно рассмотрела узор и слабый отпечаток полумесяца на цитре, она удивленно спросила: «Это Знак Луны?»
Знак Луны был прекрасным названием для цитры, но у цитры с таким красивым названием была трогательная история, которая распространялась среди людей в течение многих лет.
Легенда гласила, что принцесса Чуюэ из государства Цзян влюбилась в государственного наставника своей страны Сюань Иня, но он не мог жениться в жизни из-за своего положения государственного наставника. Чтобы остаться со своим возлюбленным, Чуюэ отказалась от своего статуса принцессы и служила Сюань Иню обычной служанкой.
Император пришел в ярость, узнав об этом. Он принудил Чуюэ к союзническому браку и отправил ее в свадебном паланкине, присланном государством Линь. Когда их свита пересекла границу двух государств, Сюань Инь сидел за водопадом на небольшой горе и играл на цитре. Он использовал старинную цитру Знак Луны, которую лично изготовил для Чуюэ.
Когда Чуюэ услышала прекрасные звуки цитры, она выбежала из свадебного паланкина и горько заплакала. Она издалека попрощалась с Сюань Инем и вернулась в паланкин, где воспользовалась приготовленным кинжалом и покончила с собой. Служанки, стоявшие снаружи паланкина, немедленно подняли занавеску, когда заметили, что что-то не так, но Чуюэ уже ничем нельзя было помочь. Она была мертва, как увядший цветок.
Когда Сюань Инь услышал, что Чуюэ умерла, он отложил цитру и прыгнул в древний водопад позади себя. Он был в таком отчаянии, что одна из струн цитры ослабла после того, как он сыграл свою последнюю мелодию. К счастью, неизвестный мастер позже исправил эту струну.
В память о паре влюбленных Знак Луны стал историей, передаваемой из поколения в поколение.
Сюань Инь был знатоком игры на цитре, который в свое время вызывал восхищение многих. Говорили, что его познания в игре на цитре были беспрецедентными, их не превзошел ни его предшественник, ни преемник.
Позже государство Цзян было разрушено в ходе войны, и девять государств неограниченно расширились. Прошло много лет, и никто больше не видел эту цитру, но ее история продолжала распространяться, особенно среди дам в будуаре. Они были так очарованы историей влюбленных, что даже цитра под названием Знак Луны стала бессмертной сказкой.
Цитра стала вечной легендой для всех.
И вот теперь легендарная цитра лежала прямо перед Хэн Юйцин. Она даже могла разглядеть слабый знак в форме полумесяца, который Сюань Инь вырезал для принцессы Чуюэ. Как она могла не быть взволнована?
Она положила пальцы на струны и мягко надавила. Сразу же раздался резкий и чистый звук цитры. Это было мелодично и приятно. И она, и Нин Сюэянь могли сказать, что это была отличная цитра.
«Наследная принцесса, что вы думаете об этой цитре? В сочетании с фрагментом для цитры ранее, я уверена, вы сможете произвести впечатление на всех,» - спросила Хэн Юйцин, улыбаясь Нин Сюэянь.
С великолепной цитрой и пьесой для цитры, которую никто никогда раньше не мог исполнить, даже новичок смог бы произвести впечатление на кого угодно одним исполнением.
И это было то, в чем нуждалась Нин Сюэянь, новая наследная принцесса.
Это принесло бы огромную пользу ей и Ао Чэньи, если бы она смогла произвести хорошее впечатление на политически нейтральную фракцию. Несмотря на то, что Ао Чэньи стал наследным принцем, бывшие сторонники Ао Минью и Ао Минваня все еще сидели сложа руки, ожидая шанса доставить ему неприятности.
Если бы она смогла заручиться поддержкой политически нейтральной фракции, улучшение их положения было бы неоценимым.
«Это хорошая цитра,» - сказала Нин Сюэянь. Она подошла и посмотрела на старинную цитру, которая, казалось, была звездой среди других цитр. Ее длинные ресницы опустились, и в ее прекрасных глазах появился холодок.
«Но мы не знаем, подлинно ли она.»
«Конечно, она подлинная. Наш мастер прошел через многое, чтобы заполучить эту цитру. Он не смог бы столкнуться с этим без удачного стечения обстоятельств. Эта цитра здесь всего два дня,» - с улыбкой объяснил продавец. Он слышал, как Хэн Юйцин обращалась к Нин Сюэянь, поэтому становился все более почтительным к последней.
«Кто твой хозяин?» Удивленно спросила Хэн Юйцин.
«Наш хозяин запрещает нам кому-либо рассказывать. Я бы не осмелился вам ответить,» - ответил продавец с растерянным видом.
Хэн Юйцин было не так уж и интересно, кто хозяин магазина. Она подняла эту тему из-за хода разговора. Увидев растерянное выражение лица продавца, она оставила этот вопрос без ответа. Она была так очарована старинной цитрой Знак Луны, что не заметила мимолетной лукавой улыбки на лице продавца.
Лукавая улыбка была слабой и мимолетной, но Нин Сюэянь обратила на него внимание, поэтому сразу же уловила ее. Ее глаза стали еще холоднее.
Было странно, что продавец магазина был достаточно почтителен, но не удивился встрече с наследной принцессой. Как будто он с самого начала знал, что она придет. Как подозрительно. Как она могла не понять, увидев несколько самодовольную улыбку на лице продавца?
Все, что произошло сегодня, было одной ловушкой за другой.
Они использовали эту книгу, чтобы выманить ее из поместья и заманить в ловушку Ся Юхана. Затем эта книга заманила ее в магазин цитры и в ловушку Йа Моцинь. Само собой разумеется, что Йа Моцинь была здесь, чтобы спорить с ней и Хэн Юйцин. Если она была права, то она была целью Йа Моцинь.
Однако Йа Моцинь и вдохновитель, стоящий за Йа Моцинь, не ожидали, что она так безжалостно унизит Йа Моцинь и вынудит ее уйти. А следующей ловушкой была старинная цитра под названием Знак Луны.
На самом деле в этой цитре был хорошо известный секрет.
Нин Сюэянь считала, что это не последняя ловушка для нее…
Вдохновитель, замышлявший для нее все эти ловушки, был очень хитрым и метким. Ни один обычный человек не сможет с ним сравниться. Она верила, что это дело рук Великого Наставника Йа, который все это время прятался в тени. Однако ловушка Ся Юхана, скорее всего, была другой схемой, которую он разработал по замыслу Великого Наставника Йа.
Они оба, вероятно, не ожидали, что поступок Ся Юхана вызовет подозрения у Нин Сюэянь и позволит ей найти так много улик.
Она также знала, насколько тщеславен был Ся Юхан. Ся Юхан не стал бы обсуждать это с Великим Наставником Йа, а Великий Наставник Йа, конечно же, не заметил бы, что она обнаружила так много подсказок…
«Тогда давай купим эту цитру.» Череда мыслей пронеслась в голове Нин Сюэянь. Она выглядела так, словно была действительно тронута словами Хэн Юйцин. Однако она не подошла, чтобы проверить звучание цитры. Она просто стояла в стороне и с восхищением наблюдала за цитрой.
Она выглядела совсем как новичок, присоединившаяся к веселью, которая ответила так только из-за слов Хэн Юйцин.
Ее ответ соответствовал ее репутации новичка в игре на цитре, а также слухам, циркулирующим о ней снаружи. Несмотря на то, что ее мать, вероятно учила ее, она, должно быть, была слишком слабовольной и научилась играть на цитре лишь поверхностно. Она совершенно отличалась от других благородных дам, которых с детства учили играть на цитре.
Хэн Юйцин кивнула. Она посмотрела на цитру и предложила: «Хочешь попробовать?»
Ранее она уже перебирала струны цитры, и звук показался ей звучным. Это действительно была редкая, великолепная цитра, но именно Нин Сюэянь одобрила и купила ее. Итак, Хэн Юйцин предложила ей попробовать.
Она никогда не задумывалась о том, что с таким «Талантом», как у Нин Сюэянь, Нин Сюэянь не многому могла научиться, перебирая струны. Нин Сюэянь просто устроила бы шоу.
«Все в порядке. Ты уже пробовала. Давай заберем ее,» - сказала Нин Сюэянь, махнув рукой.
Ее реакция была именно такой, как и предполагал продавец. Он был вне себя от радости, но не позволил этому отразиться на его лице. Он подошел к Нин Сюэянь и извиняющимся тоном сказал: «Леди, боюсь... Это невозможно.»
Хэн Юйцин подняла голову и с несчастным видом посмотрела на продавца. «Почему нет?»
«Это… Эта цитра была заказана кем-то другим,» - запинаясь, ответил продавец. Он выглядел растерянным. Он выглядел так, словно хотел еще что-то сказать, но не знал, с чего начать.
«Что вы имеете в виду, кто-то забронировал ее? Почему вы все еще выставляете ее на продажу, если она была забронирована?» Потребовала ответа Хэн Юйцин, свирепо глядя на продавца, как и ожидалось.
Нин Сюэянь спокойно стояла с легкой улыбкой, как будто цитра была нужна не ей.
«Ну, на самом деле это не забронировано. Эта дама только сказала, что эта цитра достойная и она хочет ее, но в данный момент она не может собрать на нее достаточно денег. Она сказала нам сохранить это для нее, пока у нее не будет на это денег.» Продавец криво улыбнулся. «Но прошло два дня, а эта дама до сих пор не появилась. Если она не придет в ближайшее время, мы не знаем, стоит ли нам и дальше хранить цитру для нее.»
Итак, покупательница увидела эту цитру и выразила желание купить ее, но не появилась даже через несколько дней. Не было ничего плохого в том, что владелец магазина продал цитру кому-то другому. В конце концов, не было никаких доказательств или следов, так что цитра принадлежала владельцу магазина. Владелец магазина мог продать ее кому угодно.
Выслушав эту историю, Хэн Юйцин предложила: «Поскольку она не пришла, вы можете продать нам эту цитру.»
«Но дама уже заказала ее...» Продавец магазина пришел в замешательство.
«Она забрала ее после того, как заказала?» Хэн Юйцин, благородная леди из поместья герцога-хранителя, никогда не слышала, чтобы кто-нибудь из продавцов отказывал им под таким предлогом. Ее прекрасные глаза округлились от гнева, когда она сказала: «Не имеет смысла, что она не позволяет тебе продать это кому-то другому, если она не забирает ее сама.»
«Что не имеет смысла?» Элегантный голос раздался с другой стороны, как только Хэн Юйцин закончила говорить.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления