Глава 69

Онлайн чтение книги Танец цветов и песнь ветра The Flower Dances and Wind Sings
Глава 69

Беспросветно лились нежеланные слезы. Ничего никогда не получалось по-её мнению. Самоубийственное отчаяние проникло в каждый уголок её сердца. Когда Эрселла заметила, что Винсент вздохнул, её сердце опустилось. 'Если он снова спросит, почему я плачу? Мне…нужно перестать плакать.' Она быстро вытерла слёзы.

'Почему я не могу остановиться?'

Однако чистые слёзы продолжали катиться по её щекам, не утихая. 'Было обидно плакать перед Винсентом, но она просто не могла остановиться.'

Эрселле казалось так глупо и смущающе, что она хотела убежать в место, где никого нет. В этот момент она чувствовала себя по-настоящему глупой и всеми силами ненавидела все вокруг. Она не знала точно, что ненавидела, но чувствовала отвращение ко всему.

Когда она взглянула на Винсента сквозь опухшие глаза, он снова вздохнул. Сердце Эрселлы сжалось от последовательных вздохов безысходности. Она слабо предполагала, что он думает. 'Наверняка, он находит меня жалкой. Я уверена, что он думает, что неприлично плакать постоянно, потому что я не могу контролировать свои эмоции.'

'Я выгляжу глупо в своих глазах, так как я буду выглядеть в глазах Винсента?' Страдая, Эрселла нежно опустила веки. Она не хотела смотреть Винсенту в лицо. 'Нет, она не могла.' В этот момент она услышала голос Винсента.

"Я часто об этом думаю."

Осталось теплое пятно в её глазах.

"Ты действительно много плачешь."

Эрселла подняла голову. Винсент протянул руку и вытер её слёзы. Странно безразличным голосом он сказал: "Не плачь. Плачь не решает ничего."

Холодный голос пронзил её сердце.

"…Я знаю." - слабо ответила Эрселла. 'Ты думаешь, что кто-то плачет, потому что хочет?' Она широко раскрыла глаза. Однако слёзы продолжали литься, как будто насмехаясь над ней, что это бесполезный трюк.

Винсент говорил, как будто он уже смирился со слезами, которые льются даже после неоднократного вытирания: "У тебя есть платок?"

"…Нет."

Брови Винсента слегка сдвинулись. "Я позову твоего слугу, так что подожди здесь немного."

"Я…в порядке."

"Ты можешь быть и в порядке, мама, но отец может меня убить."

На серьёзные слова Винсента, она подняла глаза, чтобы посмотреть на него. Он сжал губы, поглядывая на её покрасневшие глаза. Она не видела себя в зеркале, но предположила, что её глаза слишком красные, чтобы не выглядеть отчетливо красными. Если бы она не вытерла слёзы, на её лице остались бы пятна.

'Что, если мои глаза опухнут?' Эрселла признала, что больше не может быть упрямой.

"Тогда…пожалуйста сделай это."

"Пожалуйста, отдохни немного."

После этого Винсент вернулся в зал.

***

"Почему вы смотрите на меня так, моя леди?"

Адора взглянула на мужчину перед собой. В этот момент она больше всего ненавидела графиню Зардею. 'Каковы были шансы внезапно встретить человека, за которого ей предстояло выйти замуж?'

"Ничего."

"Я понимаю, это немного неловко. Я чувствую то же самое, так что просто расслабься."

'У него было хорошее лицо, и он был человеком немногих слов. Кайрон Дартнер, не так ли? Говорили, что он приличный человек. Ни хороший, ни плохой. В конце концов, это была ее мать, тщательно выбравшая его.'

'Тем не менее, Адоре не нравился он. Не потому, что мужчина был недостаточным. Все казалось неправильным только потому, что она не желала выходить замуж.'

"Мы оба взрослые, так что раньше всего мы можем пожениться в следующем году."

"Понятно."

"Вы волнуетесь?"

Столкнувшись с беспокойством Кайрона Дартнера, Адора осознала, что ее выражение было слишком жестким. Очевидно, это было слишком невежливо. Адора попыталась улыбнуться и слегка кивнула. "Немного."

"Не беспокойся. Я не забуду о вас, моя леди, даже после того, как стану графом."

"…"

"Я буду заботиться о вас. О, я слышал, что вы изучаете теологию. Как потрясающе! В Грании не так много людей, изучающих теологию Людельсии."

'Ты не любишь это, потому что считаешь это бесполезным предметом для изучения в этой стране?'

Пока Адора медлила с ответом, Кайрон Дартнер махнул рукой и рассмеялся. "Не беспокойся. Я отпущу это, так что вы свободны изучать что угодно, моя леди. Как ваш будущий муж, я не намерен вас ограничивать."

"…Спасибо." - сказала Адора, но она подумала, за что ей стоит быть благодарной. Мысли вскоре закружились в ее голове. 'Каковы границы 'забвения' для этого человека? Что он имеет в виду под 'заботой'? До какого момента? Насколько он может позволить себе отпустить? Нет, даже квалифицирован ли он вообще, чтобы заботиться обо мне? Что, если его мышление изменится? Что тогда будет со мной?'

Это была для нее загадка, так как она не знала этого человека.

"Я слышал, что вы стали дамой-придворной герцогини Бернхардт. Это несложно?"

"Нет, работа легкая у нее."

"В той семье также есть молодой человек."

"Если вы говорите о молодом герцоге Бернхардте…" Адора подумала о Винсенте. Ее первое впечатление о нем не сильно отличалось от того, что она представляла. 'Он был прямым, деловитым парнем, обладавшим авторитетом и терпимым в достаточной степени для своего положения.'

"…Я не знаю, так как мы никогда не пересекаемся во дворце." - ответила Адора. 'Как бы они могли встретиться? Они жили в совершенно разных мирах. Благородный юноша в основном был другим человеком по сравнению с ней, которой всегда приходилось смиряться перед ним. Если бы она не была дамой-придворной герцогини, Адора даже не видела бы его лица.'

"О, я слышал…"

Внезапно в зале раздался шум. Кайрон, прекратив разговор, повернулся, чтобы посмотреть в сторону источника шума. Глаза Адоры также повернулись в том направлении. В то же время она услышала разговоры.

"Что происходит?"

"Вы слышали? Молодой герцог Бернхардт отказался танцевать с леди."

"Что? Неужели они не помолвлены?"

"Он никогда не учился танцевать, но как так…"

"Господи, имеет ли смысл, что пятнадцатилетний, из благородного дома Бернхардта, не умеет танцевать? Что подумала герцогиня, приведя сюда такого сына?"

"Я думаю, ты не знаешь. Герцогиня пренебрегает своим сыном."

"Вот еще! В любом случае!"

Адора открыла рот, глядя на суматоху. То, что мальчик, который ни разу не совершил ни одной ошибки в этикете, не научился танцевать, было полностью абсурдно. Но даже если бы он умел танцевать, это было бы все равно проблемой. Он знал, но не проявил уважение к леди. Это было большим неуважением.

"Какая жалость."

"Что ты имеешь в виду?"

Кайрон Дартнер щелкнул языком. "Не редкость, когда матери холодны по отношению  к своим детям, но неприятно слышать, что и герцогиня была одной из них. Говорят, что она даже применяла насилие."

"Это всего лишь слухи."

Когда Адора немедленно опровергла это, мужчина хитро продолжил свой циничный комментарий. "В любом случае, родившийся ребенок невиновен."

"…"

"Я задаюсь вопросом, трудно ли человеку, который был так любим, дарить любовь."

Адора не ответила.

Почувствовав острое молчание, Кайрон Дартнер выглядел в замешательстве. "Я высказался неуместно перед дамой-придворной герцогини. Пожалуйста, не обращайте внимания на мои слова."

Адора прикусила губу. 'Как член благородной семьи, он не перешел границу. Однако он высказал достаточно слов, чтобы погрузить ее в упреки, прежде чем прекратил разговор.'

'В конечном итоге, он даже не сказал ничего плохого. То, что герцогиня была равнодушна к своему сыну, слухи о том, что она била его, что родившийся ребенок был невиновен, и что так трудно человеку, который был так любим, дарить любовь — в этом ничего не было необычного. Поэтому, если бы Адора, ее дама-придворная, высказала свое мнение, это только звучало бы как слабые оправдания.' Адора думала бессознательно.

Она верила, что, что бы ни сказала герцогиня, это были бы только отговорки.

Как только мгновенное возбуждение утихло, бал замер в своей изначальной атмосфере. Адора также продолжала разговаривать с Кайроном Дартнером, но не могла не чувствовать скуку.

Скорее, ее беспокоило то, что делала герцогиня. На этом этапе она хотела бы своевременно завершить разговор, но Кайрон не имел таких намерений. Ему даже казалось весело общаться с Адорой.

Это было несчастьем для Адоры. Она не могла отвернуться от человека из благородной семьи. Иначе, очевидно, стрелы полетели бы к ее матери. Она внутренне сожалела о своем положении.

"…Мой господин?"

Винсент подошел к ним.

"Леди Зардея, мне нужна на секунду."

Он даже не смотрел на Кайрона Дартнера.

"Есть проблема?"

"Есть." - с коротким ответом Винсент протянул руку к Адоре. Что-то необычное делал он, казалось, было очень срочным. Она не колебалась и сразу положила свою руку в его.

"Я приветствую уважаемого сына Бернхардта." -  сказал Кайрон Дартнер. "Я из семьи Дартнер…"

"Приятно познакомиться, господин Кайрон Дартнер. Я бы хотел поприветствовать вас формально, но ситуация сейчас не благоприятна." Винсент перебил слова Кайрона и кивнул раздраженно. Испуганная его грубостью, Адора невольно посмотрела на Кайрона. Улыбка у Кайрона исчезла.

"Человек, которого держит мой господин, моя невеста. Боюсь, что ваша невеста будет расстроена, узнав об этом. А вы уже это сделали."

"Вы еще не женаты на леди Зардеи, и я не обручен с леди Гартен тоже. Так что, я считаю, проблем быть не должно."

Адора стояла неуклюже между ними двумя.

"И леди — дама-придворной моей матери."

"Это…"

"Мама ищет вас."

Рот Кайрона Дартнера тихо закрылся. 'Что он мог сказать, когда та, которой он служил, его искала?'

"Тогда, извините нас." С этим неискренним приветствием Винсент ушел с Адорой. Пока они удалялись от Кайрона Дартнера, Адора спросила: "Что случилось с герцогиней?"

"У тебя есть носовой платок?"

Заметив нюанс, Адора испуганно спросила: "Да, у меня есть… Герцогиня плакала?"

"…Ей нужен кто-то, кто мог бы наложить пудру на ее лицо."

'Это означало, что она плакала. Но была еще одна проблема. Если ее лицо было покрыто слезами, ей придется делать снова макияж…'

"Я не знаю, как наносить макияж."

'Она не знала, как наносить макияж. Естественно. Она тоже была благородной женщиной.' Однако Винсент прищурил глаза, как будто это было неестественно. Хотя он не сказал этого вслух, Адора почувствовала, что это было несправедливо, особенно когда Винсент смотрел  на нее, как спрашивая, что она тогда может делать.

***

"...Никогда больше..."

Хуан холодно посмотрел на Кайла, который был поглощен местью. Он глубоко вдохнул и завершил предложение.

"Не зови меня больше в такие места, брат."

Он бесцельно отошел от Кайла. Никому не было дела о втором сыне семьи, который пошел по пути гибели.

Однако ему было некуда идти, поэтому его ноги остановились на месте. Хуан тяжело вздохнул, чувствуя беспомощность, что даже в этот момент он не мог полностью избежать своей семьи. Он стоял там долгое время.

Мимо него прошел мальчик с черными волосами. Взгляд Хуана безразлично следил за спиной мальчика. 'Мальчик, похожий на герцога Бернхардта. Потомок Визариде и Бернхардта. Источник падения Роберта был прямо перед ним.' Внезапно он сомневался в себе. 'Ты действительно ненавидишь их? Ты им злобен?' Хуан вытер лицо от этих ужасных сомнений.

"Мне нужно прохладить голову."

Он не хотел ничего глупого делать, будучи овладеваемым злобой. Он открыл дверь на террасу, думая, что будет хорошо получить немного прохладного воздуха.

"…"

И тогда они встретились.

"Сэр Хуан?"

Женщина плакала, как и тогда.


Читать далее

Пролог 19.07.22
Глава 1 19.07.22
Глава 2 19.07.22
Глава 3 19.07.22
Глава 4 19.07.22
Глава 5 19.07.22
Глава 6 19.07.22
Глава 7 19.07.22
Глава 8 19.07.22
Глава 9 19.07.22
Глава 10 19.07.22
Глава 11 19.07.22
Глава 12 19.07.22
Глава 13 19.07.22
Глава 14 19.07.22
Глава 15 19.07.22
Глава 16 19.07.22
Глава 17 19.07.22
Глава 18 19.07.22
Глава 19 19.07.22
Глава 20 19.07.22
Глава 21 19.07.22
Глава 22 19.07.22
Глава 23 19.07.22
Глава 24 19.07.22
Глава 25 19.07.22
Глава 26 19.07.22
Глава 27 19.07.22
Глава 28 19.07.22
Глава 29 19.07.22
Глава 30 14.08.22
Глава 31 14.08.22
Глава 32 14.08.22
Глава 33 29.09.24
Глава 34 29.09.24
Глава 35 29.09.24
Глава 36 29.09.24
Глава 37 14.03.25
Глава 38 14.03.25
Глава 39 14.03.25
Глава 40 14.03.25
Глава 41 14.03.25
Глава 42 14.03.25
Глава 43 14.03.25
Глава 44 19.05.25
Глава 45 19.05.25
Глава 46 19.05.25
Глава 47 19.05.25
Глава 48 19.05.25
Глава 49 19.05.25
Глава 50 19.05.25
Глава 51 19.05.25
Глава 52 19.05.25
Глава 53 07.08.25
Глава 54 14.02.26
Глава 55 14.02.26
Глава 56 14.02.26
Глава 57 14.02.26
Глава 58 14.02.26
Глава 59 14.02.26
Глава 60 14.02.26
Глава 61 14.02.26
Глава 62 14.02.26
Глава 63 14.02.26
Глава 64 14.02.26
Глава 65 14.02.26
Глава 66 14.02.26
Глава 67 14.02.26
Глава 68 14.02.26
Глава 69 новое 05.04.26
Глава 70 новое 05.04.26
Глава 71 новое 05.04.26
Глава 72 новое 05.04.26
Глава 73 новое 05.04.26
Глава 74 новое 05.04.26
Глава 69

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть