"Что за чертов пруд, в котором живет дракон! Что это за место такое!"
Услышав слова Чон Мёна, Владыка Дворца Зверей покачал головой.
"Дракон — существо из мифов. А это — Кровавый Питон, вот."
"Да какая разница! Это тоже мифическое существо!"
"Но разве он не находится прямо перед нами?"
"Ооохх."
Чон Мён яростно почесал голову.
"Я идиот, который когда-то был хорошего мнения об этом месте."
Он задавался вопросом, почему люди селятся в этих бесплодных землях, оставив плодородные?
'Как вообще можно жить в таком месте?!'
Тигры размером с дом резвятся, как кошки, а в пруду живет дракон!
Что за проклятое место!
Но Владыка Дворца Зверей лишь спокойно пожал могучими плечами.
"Это существо — Духовный Зверь, которого называют Кровавый Питон Черной Чешуи. Его чешуя неуязвима не только для мечей, но даже для ци мастера, а сила настолько велика, что он может изменить рельеф местности одним ударом хвоста. Настоящий монстр."
"Д-даже Владыка не сможет справиться с ним?"
"Хм. Не знаю. Надо бы сразиться, чтобы узнать наверняка, но, как вы знаете, я не могу войти туда. А Кровавый Питон не выходит наружу, так что столкнуться нам не суждено."
"……"
То есть… он не уверен, что победит?
Странно слышать подобные слова от такого могучего воина, но если подумать, этот проклятый Кровавый Питон — Повелитель змей в царстве зверей.
Хотя сложно представить, что чудовище такого размера можно отнести к змеям…
"Вы, случайно, не поклоняетесь ему во Дворце Зверей?"
"Поклоняемся?"
Владыка Дворца усмехнулся.
"Кто будет поклоняться какой-то чертовой змее? Разве есть причина людям поклоняться зверям?"
Э-э…
Разве Владыке Дворца Зверей стоит так говорить?
Пэк Чон, сидевший на плече Владыки, махнул хвостом, словно соглашаясь.
"Дворец Зверей выбрал Священный Омут своей святыней не из-за Кровавого Питона. Это он обосновался в нашей святыне."
"Тогда… его нужно изгнать, разве нет?"
"Зачем?"
"Что?"
"Я же сказал. Святыня — это просто святыня. Если в ней поселился зверь — это вполне естественно. Просто этот зверь… слегка необычен."
Слегка?
СЛЕГКА?!
Кажется, вы не совсем понимаете значение слова «слегка»!
"Подданные Дворца Зверей изначально не могут входить в Священный Омут. А этот парень никогда не выходит оттуда. Другими словами, он как сосед, с которым никогда не пересекаешься. Так зачем его прогонять?"
"……Понятно."
Владыка Дворца Зверей усмехнулся.
"Проблема в том, что он атакует любого, кто входит в Священный Омут…"
Пэк Чхон продолжил его мысль:
"Значит, чтобы добыть Древесную Траву, нужно войти в Священный Омут и сразиться с этим… змеем? Нет, Кровавым Питоном?"
"Верно."
Владыка Дворца Зверей одобрительно кивнул.
"Вот такая незначительная проблема."
"……"
Чон Мён сладко улыбнулся.
"Да. Очень незначительная. Вопрос жизни и смерти, ничего особенного. В конце концов, жизнь — не более, чем пылинка. Амитабха (1)."
(1) Амитабха, Будда Бесконечного Света (кор. 아미타불, кит. 阿弥陀佛) именация одной из 3-х основных форм Будды согласно буддизму. К нему обращаются в молитвах о посмертном спасении и перерождении в Западном Раю (Сукхавати), обители Будды Бесконечного Света, куда попадают праведные буддисты, чтящие его имя. Одно из часто употребляемых молитвенных причитаний у буддистов, аналогичное «о, господи», «слава богу».
"Ты же даос, придурок!"
"Ну тогда Амитаюс (2)!"
(2) Амитаюс, Будда Бесконечной Жизни (кор. 무량수불,
кит. 無量壽佛) именация одной из 3-х основных форм Будды согласно буддизму. К нему обращаются в молитвах о долгой и счастливой жизни, здоровье и мудрости. Одно из часто употребляемых молитвенных причитаний у буддистов, аналогичное «о, господи», «слава богу».
Чон Мён взревел и указал на Священный Омут.
"Туда войдешь — и все, конец! Какая разница, Амитабха или Амитаюс? Даже если ты даос или чертов буддийский монах, стоит войти – всех прикончат одним ударом! Одним ударом! Перед его пастью все равны!"
Его взгляд постоянно цеплялся за черную яму, зияющую среди травы.
Поражали не только размеры — он смог одним укусом поглотить такой участок земли; еще более удивительно было то, что он обладал силой, способной разорвать землю с одного удара, словно тофу.
'Думаю, даже Глава Тан не смог бы так.'
Даже визуализированная ци (3), созданная старейшиной Удана, не обладала такой силой.
(3) Визуализированная ци (кор. 강기, кит. 罡氣) - в современных романах о боевых искусствах это проявленная ци, которая видна невооруженным глазом. В отличии от обычной ци, которая ощущается только высококлассными мастерами, визуализированную ци может увидеть даже обычный неподготовленный человек. Это очень продвинутый уровень владения внутренней ци, при которой она становится настолько мощной, что может быть полноценным оружием.
Конечно, это не сравнится с тем, что делает мастер, но он смог нанести удар такой силы всего лишь одним легким движением своей пасти.
Пэк Чхон, задумчиво смотревший на озеро, которое стало иллюзорно спокойным, серьезно произнес:
"Если он почти стал драконом, разве не должен он воздерживаться от убийств и совершенствовать Дао?"
"Какой еще дракон! О чем ты говоришь?!"
"Если есть такие змеи, почему не может быть драконов?"
"……А?"
Вот это поворот…
Чон Мён глубоко вздохнул.
Пейзаж, еще мгновение назад казавшийся прекрасным, хотя и слегка пугающим, теперь напоминал вход в преисподнюю.
"……Я прямо-таки чувствовал, что все идет слишком гладко. Мне такое не суждено! Оохххх."
Чон Мён почесал голову.
Он думал, что во Дворце Зверей всё сложится удачно, его хорошо примут в Юннани, и он сможет спокойно вернуться домой, собрав травы. Но вместо этого столкнулся с неожиданной преградой.
"Как нам его одолеть?"
"Как одолеть?!"
Чон Мён сверкнул глазами, оглядывая Юн Чжона.
"Это всего лишь зверь! Если его хорошенько поколотить, рано или поздно сдохнет!"
"Чон Мён."
Пэк Чхон мягко улыбнулся.
"Я всегда уважал твоё мнение, но в этот раз, думаю, тебе сто́ит передумать."
А то реально сдохнешь, кусок дерьма.
"Всё в порядке! У этого парня тоже есть голова. Большинство проблем в мире решаются, если её проломить."
"…Иногда я поражаюсь, что ты даосский монах."
Игнорируя мысли Пэк Чхона, Чон Мён мрачно уставился на озеро.
Казалось, он вот-вот бросится в воду.
Владыка Дворца посмотрел на него с беспокойством.
"Мне не следует так говорить, ведь я сам привёл тебя сюда … но ты уверен?"
"Всё в порядке. Я сильнее, чем кажусь."
"Хорошо. Тогда я спокоен. Я позабочусь, чтобы погребальный ритуал провели как следует."
"…"
'Да что этот уважаемый себе позволяет?!'
'Я – Благородный Клинок Цветущей Сливы в прошлом! Благородный Клинок!'
Чон Мён скрипел зубами.
"Если какая-то тварь не осознает, что перед ней человек, и нападает, она станет супом! В Куньмине и так бедственная ситуация с продовольствием. Если поймаем его, дня на три-четыре хватит!"
"…Гениальный план. Даже Чжугэ Лян (4) до такого не додумался бы."
(4) Чжугэ Лян (кор. 제갈공명кит. 诸葛亮) – гениальный стратег, политик и изобретатель эпохи Троецарствия в Китае. Его имя стало нарицательным, обозначающим мудрого, находчивого человека с блестящим умом и проницательностью.
"Ладно! Пош…"
"Эй, подожди!"
Крик Пэк Чхона заставил Чон Мёна на мгновение остановиться.
"Что ещё?!"
"Владыка Дворца, вы не могли бы показать, где именно растёт Древесная Трава?"
"М-м. Легко. Видишь вон ту белую траву с цветами? Это и есть Трава Духов."
Когда Владыка указал в сторону, Пэк Чхон кивнул.
"Слушай внимательно, Чон Мён. Дракона… то есть змея ловить не обязательно. Если во время боя повредить траву, всё пропало."
"Понял!"
Чон Мён кивнул, будто совет был ценен.
Шшшшррааанг!
Меч, полученный в Семье Тан, с лёгким звоном покинул ножны. Он несколько раз взмахнул им в воздухе, чтобы оценить баланс, а затем сверкнул глазами.
"Это всего лишь тварь! Я пошёл!"
И без промедления бросился к Священный Омуту.
"Ого…"
"Всё будет в порядке?"
Ученики Хуашань с тревогой наблюдали за процессом.
Если отбросить всё прочее, его безумная отвага, с которой он бросился на драконоподобную змею, была поистине достойна звания «Величайшая в Поднебесной».
Но в этот раз даже эта отвага вызывала беспокойство.
Шшшш.
Чон Мён спустился к берегу озера.
В отличие от мощного прыжка, с которым он подпрыгнул, его движения в момент приземления на скалу были невероятно лёгкими. Словно у вора, перелезающего через стену.
Свист!
Чон Мён резко повернул голову, осматривая водную гладь.
'Хорошо. Не вылезает?'
Его ноги начали осторожно двигаться.
'Теперь нужно хорошенько прикинуть. Моя задача — не убить змея, а добыть Древесную Траву.'
'Сначала нужно собрать немного травы, а уж потом решать, убить змея или сварить из него суп.'
Чон Мён начал медленно продвигаться к месту, где росла трава.
'Сначала сорву её, а потом...'
И в этот момент...
Ссссссссс...
В ушах раздался странный звук.
Низкий, леденящий душу звук, от которого сердце бешено заколотилось.
"......"
Чон Мён медленно повернул голову.
Его взгляд упал на нечто огромное и вытянутое, возвышающееся над водой.
Прозрачно-чёрные блестящие чешуйки переливалась всеми цветами радуги на свету́, а язык, мелькавший из плотно закрытой пасти, был настолько черным, что заставлял кровь стынуть в жилах тех, кто его видел.
Но самое впечатляющее — глаза.
Крошечные, похожие на красные точки на черном теле, они пристально смотрели на Чон Мёна.
"Э-э..."
'Ты очень чувствителен.'
'Наверное, с тобой сложно уживаться.'
Чон Мён, словно пойманный вор, почесал затылок со смущённым выражением лица.
'Это что, конец...?'
Он слабо улыбнулся. Говорят, в улыбающееся лицо плюнуть нельзя (5) — значит, надо попробовать договориться...
(5) «В улыбающееся лицо плюнуть нельзя» (кор. 웃는 얼굴에 침 못 뱉는다) – корейская пословица, которая гласит, что даже если человек вам неприятен, открыто проявлять враждебность трудно, если он вежлив/улыбается.
"Может, сначала я возьму травы, а потом мы поговорим?"
БА-БАХ!
"И-и-и-и-и-ик!"
ГРО-О-О-ОМ!
Кровавый Питон яростно бросился вперёд и вцепился в то место, где только что находился Чон Мён.
"Да я с ума сошёл — разговаривать со змеёй!"
Чон Мён, едва увернувшись от атаки, отлетел, стиснул зубы и рванул к чёрной фигуре.
'Столько уязвимых мест!'
Даже если это Духовный Зверь, в конце концов, это всего лишь зверь. Самая большая слабость Кровавого Питона — его огромные размеры.
Столько мест, куда можно ударить — можно бить даже не глядя!
"Ераааааааа!"
Чон Мён, вложив в меч внутреннюю ци, высвободил её и нанес сильный удар в загривок Кровавого Питона.
Дзынь!
"Хм?"
Дзынь?
Не Канг, а дзынь?
Что за чистый, почти мелодичный звук...
Чон Мён поднял меч.
"...Э?"
Меч был расколот надвое. Аккуратно, ровно посередине.
Несмотря на использованную ци, лезвие, столкнувшись с чешуёй Кровавого Питона, буквально разлетелось на части.
Вжик-вжик-вжик.
Верхняя часть сломавшегося меча, словно волчок, взмыла в воздух и упала рядом с Чон Мёном, вонзившись в землю.
Ток.
'Ого, как глубоко вошёл.'
'Земля-то режется отлично.'
"Хе-хе."
Чон Мён радостно улыбнулся, глядя на обломок.
— Это ценный меч, передающийся из поколения в поколение в Семье Тан. Дарю его в знак нашей дружбы — используй с умом.
"Ценный меч, блин!"
'Где вы такие бракованные штуки находите?! Да ещё и с таким серьёзным лицом втюхиваете! Меч, который даже змею не может разрубить!'
Чон Мён, напряжённо подняв голову, медленно выпрямился.
Ссссссссс...
"......"
Кровавый Питон посмотрел на него сверху вниз и слегка наклонил голову из стороны в сторону. Это было похоже на то, как если бы разозленный человек разминал свою шею перед дракой.
'Эй, это я так обычно делаю.'
'Похоже, у тебя тоже характер не сахар.'
Чон Мён перевел взгляд со сломанного меча на Кровавого Питона, который угрожающе дергал языком, и неловко улыбнулся.
"Эм... Вряд ли ты понимаешь человеческую речь, но... Может, позволишь мне сменить меч и сразимся честно?"
Или вообще не будем драться...
БА-БА-БАХ!
"Ах ты, тварь!"
Кровавый Питон всколыхнул воду озера и устремился на Чон Мёна. Словно разъярённая гадюка, впивающаяся клыками в свою жертву, он нёсся с невероятной для своих размеров скоростью.
Его широко разинутая пасть, чёрная изнутри, напоминала врата в ад.
"А-а-а-а!"
Чон Мён ловко перепрыгнул голову Кровавого Питона.
Затем, влив в обломок меча свою ци, он начал яростно наносить удары по голове змеи.
"Сдохни! Сдохни! Умри! Сломайся! Ну, давай же!"
Бам! Бам! Бам! БА-А-АМ! Бам!
Несмотря на удары, усиленные ци, раздавался лишь жалкий, глухой звук. Чешуя была настолько прочной, что даже ци не оставляла на ней царапин.
"... Как это вообще возможно?"
Даже у великого Чон Мёна лицо побледнело.
Прежде всего, боевые техники и Меч Цветущей Сливы имеют смысл, если меч хоть как-то режет! Это всё равно, что лупить по человеку в доспехах ивовой веткой!
"Как же это..."
Тук!
Хм?
В этот момент Кровавый Питон слегка дёрнулся. Одновременно с этим тело Чон Мёна, стоявшего на его голове, слегка подбросило в воздух.
Хвать.
"Э?"
Чон Мён на мгновение увидел, как Кровавый Питон вцепился в его лодыжку.
Э-э...
Кажется, или он ухмыляется?
"Не может..."
В тот же момент змей начал яростно мотать головой из стороны в сторону.
Бам! Бам! Бам! Бам! Бам!
Влево! Вправо! Влево-вправо-влево-вправо!
"А-а-а-а-а-а-а-к!"
Чон Мён, которого раз за разом швыряли об землю, завопил от боли.
"Эй, ты, змеиный..."
Тук!
В этот момент Кровавый Питон разжал пасть и подбросил Чон Мёна в воздух.
"...Э?"
ВЖЖЖЖЖЖЖУХ!
В этот момент Чон Мён увидел.
Хвост Кровавого Питона, скрытый под водой, полетел в его сторону, буквально рассекая воздух с невероятной скоростью.
"...Это уже перебор."
БА-БА-БАХ!
Тело Чон Мёна, получившее удар хвостом, полетело, как пушечное ядро.
Плюх! Плюх! Плюх!
Он касался поверхности воды, подпрыгивая, как камешек, пока не достиг края озера. Затем, пару раз отскочив от земли, врезался в неё и застрял.
Гро-о-о-х!
Ученики Хуашань не смогли смотреть на это зрелище и крепко зажмурились.
"...Умер?"
"Эх, вряд ли. А может и умер?"
"Не говорите так. Он мёртв."
"Давайте хотя бы сначала проверим."
Ученики Хуашань и Владыка Дворца бросились к месту, где упал Чон Мён.
Увидев его состояние, они дружно закрыли глаза и начали читать даосскую мантру.
"Точно мёртв."
"Мне кажется даже могилу копать не надо."
"Амитаюс. Живи праведно в следующей жизни."
Что касалось внешнего вида, то все, что они могли видеть, это ноги, которые торчали из земли и подергивались.
Всё остальное тело застряло в земле вниз головой.
Ну да, конечно. Такому и следует сдохнуть. Так хоть совесть обретет.
"Пфу-у-у-у-у-ах!"
Но в этот момент Чон Мён вырвался из земли и резко вскочил.
"...Что за бесстыжая морда."
"Его даже в загробном мире не принимают. Понимаю."
Весь в грязи, с кровью, текущей из носа, Чон Мён закатил глаза.
"Да эта змеиная тварь совсем страх потеряла!"
Чтобы его, Благородного Клинка, избивала какая-то тварь — такого просто не может быть!
Чон Мён, потерявший последние остатки разума, заорал.
"Я из этой твари суп сегодня сварю, чего бы мне это ни стоило!"
"И как ты это сделаешь? Его даже меч не берет."
"Даже ци не оставляет царапин. Как его победить?"
"Не оставляет царапин?"
Чон Мён сверкнул глазами и закричал:
"Если что-то не получается — нужно сделать так, чтобы получилось! Разве в этом мире есть что-то невозможное?!"
Ага-ага.
Сначала вытри нос, Чон Мён.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления