— Благородная супруга Юй отправила кого—то отравить Праведную супругу и была поймана на месте преступления — это была поистине редкая драма.
За фасадом спокойствия во дворце уже кипели скрытые страсти. Трава и деревья вокруг дворца Благородной супруги были заполнены евнухами и дворцовыми служанками, посланными различными группировками для сбора информации.
Эти зрители, стоявшие в первых рядах, наблюдали, как император вошел во дворец Благородной супруги и закрыл за собой дверь, проведя там некоторое время в разговоре. Затем они довольно долго ждали под палящим солнцем, но так ничего и не услышали.
Как раз в тот момент, когда они вспотели от нетерпения, они вдруг услышали приглушенный звук бьющегося фарфора.
«Вот оно!»
Зрители вытянули шеи, стараясь уловить каждый звук. Из дворца Благородной супруги доносились непрерывные резкие звуки, как будто все сосуды и предметы разрушались один за другим.
Внезапно раздался звук распахнутой двери.
Они заметили мужчину с растрепанными волосами, который стремительно вышел из комнаты, хрипло выкрикивая: «Идите сюда!»
Подслушивавшие поспешно отступили, покрывшись холодным потом.
Император был облачён в чёрную драконью мантию, которая наполовину распахнулась, обнажая его тело. В его глазах читалось безумие.
— Отведите супругу Юй в Холодный дворец и заприте там! — отдал он приказ стражникам.
«Супруга Юй?» — удивились слуги.
Стражники поспешили выполнить приказ, а из дворца Благородной супруги донёсся пронзительный женский голос:
— Я бы хотела увидеть, кто посмеет!
Охранники вывели Юй Ваньинь, с которой упали туфли, а на лице виднелись следы слёз, размазывая свежий макияж.
Сяхоу Дань с холодной улыбкой произнес:
— Кто осмелится? Ты что, сомневаешься во мне?
Юй Ваньинь не отступила ни на шаг, оставив свою обычную кокетливую и невинную манеру. Ее глаза феникса широко раскрылись, придавая ей агрессивный вид:
— Ваше величество, вы пожалеете об этом.
Зрители были напуганы до полусмерти. Не слишком ли далеко это зашло?
К сожалению, на этот раз ей не удалось завоевать расположение императора.
Сяхоу Дань, пошатываясь, подошел и пнул ногой стражника:
— Кто здесь господин?
— Ваше величество — господин.
Стражник опустился на колени и произнес:
— Тогда, когда я сказал тащить ее в Холодный дворец, ты что, не слышал?!
Сяхоу Дань лично наблюдал за тем, как ее бросили в Холодный дворец, и отдал приказ:
— Забейте гвоздями все двери и окна, оставьте стражу для наблюдения. Без моего приказа никто не должен приносить ей еду.
В течение нескольких дней подряд никто не доставлял еду.
Немилость благородной супруги Юй стала очевидным фактом, и количество евнухов и дворцовых служанок, приходивших посмотреть на неё, постепенно уменьшалось. Однако те немногие, кто проявлял настойчивость, позже стали свидетелями ещё одного интересного события.
В главном дворе стоял холодный дворец, который долгое время находился в аварийном состоянии. В воротах была сквозная дыра, а снаружи стояла стража.
В тот день из этой дыры появилась фигура.
Когда—то прекрасная и розовощекая супруга Юй превратилась в человека с пепельным лицом, страдающего от голода. Она неуклюже, словно марионетка, приближалась к яме, опускаясь на колени и кланяясь:
— Добрые братья, пожалуйста, дайте мне что—нибудь поесть.
Стражники не обратили на это внимания.
Супруга Юй повторила свою просьбу:
— Пожалуйста, передайте сообщение, скажите его величеству, что я была неправа, Ваньинь действительно была неправа…
Но охранники продолжали игнорировать ее. Супруга Юй стояла на коленях так долго, что, казалось, у нее уже не было сил подняться. Она упала головой вперед, оставшись лежать за дверью.
Спустя долгое время пришел доверенный евнух императора Ань Сянь и передал разбитую чашу стражнику у двери. Стражник просунул миску в отверстие и сказал: «Ешь».
Человеческая фигура, лежащая на земле, словно безжизненная, зашевелилась, пытаясь удержать миску. Она сделала несколько глотков холодной липкой каши, поблагодарила их со слезами на глазах и поползла обратно с миской.
Юй Ваньинь, отнеся разбитую миску в комнату, небрежно отбросила её в сторону и с отвращением вытерла лицо.
Горничная уже приготовила горячую воду:
— Мадам, пожалуйста, умойтесь.
Юй Ваньинь смыла с лица слой макияжа, который, казалось, был на ней смертельным, обнажив под ним свою румяную кожу, и устало спросила:
— Фух, что же нам сегодня делать?
Горничная с улыбкой ответила:
— Госпожа Бэй прислала немного фруктов и закусок, а также несколько книг. Она просит вас набраться терпения, ведь строительство туннеля займёт ещё три—пять дней, после чего Его Величество сможет навестить вас. А до тех пор только навыки госпожи Бэй помогут вам оставаться незамеченными.
Горничная: — О, и только что кто—то передал это с заднего двора, вероятно, подкупив охрану у задней двери. Этот человек также сказал, что если у мадам есть какие—то сообщения для отправки, вы можете написать их на записке и передать ему.
Она показала небольшой сверток.
Юй Ваньинь открыла его и обнаружила немного сушеных продуктов и фигурку нефритовой черепахи.
Принц Дуань наконец—то сделал свой ход.
Вскоре после того, как Сяхоу Бо поручил Юй Ваньинь разобраться с этим военным экспертом, он услышал, что Сяомэй, которую он оставил в качестве шпионки, мертва.
В мире не бывает таких совпадений; должно быть, это дело рук Юй Ваньинь.
Его ожидания в отношении неё уже упали до точки замерзания.
Позже он узнал, что благородную супругу Юй понизили до супруги Юй и заключили под стражу из—за соперничества в гареме. Всё это выглядело как инсценировка. Сяхоу Бо, как и Сяхоу Дань, был осведомлён о выдающихся способностях Юй Ваньинь. Он мог представить себя на месте своего брата. Каким бы некомпетентным ни был император, он бы не оставил пророка в беде ради романтических чувств.
Однако Сяхоу Бо хотел увидеть, как она будет продолжать свои выступления.
После того как Юй Ваньинь была отправлена в Холодный дворец, его шпионы во дворце предоставили ему информацию из первых рук. В тот день между императором и супругой Юй произошла серьёзная ссора. Суть конфликта заключалась в том, что супруга Юй убеждала императора устранить Праведную супругу Шу, но император отказался. Супруга Юй утверждала, что ей приснилось, будто супруга Шу планирует убить всю её семью. Император в гневе обвинил её в том, что она придумывает и распространяет ложь ради своей благосклонности. В конце концов, супруга Юй произнесла нечто вроде…
Шпион сделал акцент на том, что без его способностей император не представляет ценности, что привело его в гнев. Он решил отказаться от её услуг.
Сяхоу Бо был несколько удивлён таким поворотом событий.
Он был в курсе, что в прошлом семья супруги Шу и семья Юй имели хорошие отношения. Однако, когда магистрат Юй потерял свой пост, семья супруги Шу также начала испытывать трудности, и между ними возникли разногласия. Недавно дети из обеих семей вступили в борьбу за получение официальных должностей, что привело к открытому конфликту.
Сяхоу Бо распорядился провести расследование, и в ходе его люди выяснили, что семья супруги Шу действительно замышляла убийство семьи Юй.
Однако, есть один важный момент: эти заговоры были настолько тайными, что даже Сяхоу Бо пришлось приложить усилия, чтобы их раскрыть. Семья Юй не была осведомлена о них, и Юй Ваньинь, находясь в глубоком дворце, вероятно, ничего не знала о происходящем.
Так увидела ли она это своим небесным оком?
Сяхоу Бо выждал несколько дней, отправил ей немного еды и вскоре получил от неё секретное письмо.
Он прочитал лишь несколько строк, прежде чем рассмеяться: «Какая она смелая!»
Юй Ваньинь прямо призналась: «Да, я отправила Сяомэй на отравление, потому что узнала, что она ваша шпионка. Если бы ей удалось успешно отравиться, это было бы замечательно. Но, к сожалению, она была обнаружена супругой Шу и теперь мертва — это расплата за то, что она тайно сотрудничала с вами за моей спиной».
Сяхоу Бо вспомнил её гневный крик на озере и улыбнулся: «Эта юная леди — необычное создание. Интересно, в высшей степени интересно».
Стратеги принца Дуаня не осмеливались заговорить. Обычно, когда мужчина говорит, что женщина «интересная», это наводит на определённые размышления.
Однако, когда принц Дуань произнес слово «интересно», его смысл был неоднозначным. Это могло означать как «интересно, я должен привести её сюда», так и «интересно, я должен её убить».
Создавалось впечатление, что в его сердце нет ни доброты, ни даже ненависти. Для него всё было стратегической игрой: сначала объявляй, а потом действуй, изматывай врага, наполняй себя, никогда не стесняйся обмана, побеждай, находясь за тысячи миль. Он был идеальным стратегом: спокойный, безжалостный, непоколебимый.
Иногда это заставляло их чувствовать себя в безопасности, а иногда наполняло страхом.
Сяхоу Бо продолжил читать письмо.
Юй Ваньинь рассказала, что Сяхоу Дань больше не ценил её, но боялся, что другие воспользуются её помощью, поэтому он намеревался заключить её в тюрьму до самой смерти.
Она спросила Сяхоу Бо: «Ты отличаешься от него?» Как ты можешь это доказать? Если мои пророчества иногда сбываются, ты тоже казнишь меня из—за подозрений?»
Конечно, Сяхоу Бо так бы и поступил.
Однако он ответил искренним письмом, в котором описал картину, настолько грандиозную, что она могла бы заставить покраснеть даже отделы кадров крупных корпораций. Он также прислал ей ещё еды.
Он не спешил расспрашивать о боевом эксперте, который был рядом с императором. Он ждал, когда она предоставит ему доказательства своей преданности.
Юй Ваньинь задержалась ещё на два дня, стоя на коленях за холодной кашей, и, наконец, отправила новое секретное письмо: «Я мечтала о высоком мужчине, который в одиночестве направляется в Чжантай, место чувственного наслаждения. Перед ним стоит высокая платформа (она включила иллюстрацию на уровне детского сада), на которой, по—видимому, слушают оперу».
Сяхоу Бо не до конца поверил ей. Но для него азартные игры не означали проигрыша. По крайней мере, место, о котором она упомянула, находилось не во дворце, а в борделе — месте, где устранить кого—то было бы нетрудно.
Поэтому Сяхоу Бо отправил нескольких шпионов, чтобы они поджидали в нескольких городских кварталах красных фонарей.
Наконец, туннель был достроен.
Выйдя из туннеля, весь в пыли, Сяхоу Дань первым делом направился к Юй Ваньинь:
— Ты похудела.
Юй Ваньинь, кашлянув, ответила:
— Нет, я просто не успела смыть всю косметику. Она лежала в постели, не имея возможности заниматься спортом, и весь день ела семена дыни и фрукты, из—за чего набрала вес.
Сяхоу Дань, отряхнувшись, огляделся по сторонам:
— Сегодня вечером будет горячее?
— Горячий котелок в такую жару?
— С супом из фасоли мунг со льдом, конечно.
— Неплохо, — улыбнулась Юй Ваньинь. Улыбаясь, она почувствовала, что разговор напоминает беседу пожилой супружеской пары, прожившей вместе много лет, и её лицо слегка потеплело.
Говорят, что трудности раскрывают истинные чувства, и теперь она это осознала. После стольких совместных переживаний, когда она увидела этого человека, то невольно почувствовала себя в безопасности.
Но внезапно из—под земли донесся грохот, и появилась ещё одна покрытая пылью голова: — «Кхе—кхе…… нести котелок по туннелю трудно!»
Сяхоу Дань: «Спасибо за заботу, поставь котелок и можешь идти».
А Бай: «???»
А Бай не ушёл. Он не только не ушёл, но и привёл с собой Бэй Чжоу. Таким образом, ужин на двоих превратился в ужин на четверых.
— Госпожа, съешьте это, — заботливо приготовил немного баранины А Бай и положил её в миску Ю Ваньинь.
Прежде чем Юй Ваньинь успела остановить его и поблагодарить, рядом появилась ещё одна пара палочек для еды и положила рубец поверх баранины.
Сяхоу Дань пристально посмотрел на неё.
Юй Ваньинь: «…»
Её впечатление о Сяхоу Дане с каждым днём только улучшалось. Но она не знала, что думает о ней Сяхоу Дань.
Она всегда подозревала, что между ними существует особая связь, но он всегда проявлял исключительную вежливость, словно его чувства были лишь дружескими и товарищескими.
Однако, когда бесстрашный А Бай вмешался в разговор, его поведение изменилось. Сейчас он казался слегка взволнованным.
Юй Ваньинь проглотила рубец и неторопливо взяла баранину, которую предложил А Бай.
Сяхоу Дань не сводил с нее глаз.
А Бай тоже не мог отвести взгляд.
Юй Ваньинь ненадолго задумалась, а затем осторожно положила баранину А Бая в миску Сяхоу Даня.
Сяхоу Дань: – “?”
А Бай: – “?”
Юй Ваньинь обратилась к Бэй Чжоу: – Кстати, дядя Бэй, вы ведь уже слышали о моем плане, не так ли?
Бэй Чжоу, который до этого сосредоточенно ел, наконец поднял голову:
— Не беспокойся, я специально тренировал этого ребенка последние несколько дней.
А Бай с улыбкой вытащил из—за пазухи маску из человеческой кожи, надел ее и повязал лицо черной повязкой: – Ну как?
После ужина Бэй Чжоу отвел А Бая в угол, где они немного пошептались, а затем начали отрабатывать движения.
Бэй Чжоу: – Ты только что заблокировал акупунктурную точку. Эти места нельзя блокировать, поэтому тренируйся больше, ты должен знать их как свои пять пальцев.
А Бай: – Я что, заблокировал?
Бэй Чжоу кивнул, показывая жестом: – Твоя рука была втянута.
— Инстинкт, инстинкт, — бесстыдно сказал А Бай. — Быть слишком сильным — это действительно хлопотно, на вершине одиноко.
Бэй Чжоу: – “?”
Бэй Чжоу поднял ладонь: – Ещё по одной?
А Бай быстро сменил тему: – Кстати, когда мы поймаем Лицо со шрамом?
Сяхоу Дань сидел неподалеку, наблюдая за ними, словно за фильмом о боевых искусствах.
— Не спеши, подожди, пока он сам не покинет дворец, — сказал он.
Бэй Чжоу расслабился: — Дань`эр, вы уже наелись? Дядя нарежет для вас арбуз.
— Я пойду, — ответила Юй Ваньинь и направилась в маленькую, обшарпанную кухню за «Холодным дворцом», неся с собой арбуз, вымоченный в ледяной воде.
Летней ночью, когда жара еще не спала, заросший кустарником двор наполнился пением цикад, а мимо пролетали светлячки. Когда Юй Ваньинь нарезала арбуз на кусочки и раскладывала их на тарелке, в комнату проскользнул А Бай: «Мадам».
— Я больше не мадам, — сказала она.
Глаза А Бая загорелись: — Хочешь?
— «…» — задумалась Юй Ваньинь. Она знала, что жители цзянху отличаются необузданным поведением, и никогда не воспринимала его игривый флирт слишком серьёзно. Небрежно протянув ему тарелку с арбузом, она произнесла: — Спасибо за вашу помощь.
А Бай: — «…»
Юй Ваньинь начала резать вторую тарелку: — У тебя хорошо идут тренировки?
— Это должно быть освоено за три дня, — А Бай взял тарелку и посмотрел на неё. — Ваньинь, после того как я закончу с этим делом, мне придётся уйти.
Юй Ваньинь была слегка ошеломлена:
— Так скоро? Разве ты здесь не по приказу своего учителя, чтобы защищать его величество?
— Принц Дуань наблюдает за мной, я больше не могу быть рядом с тобой.
Поразмыслив, Юй Ваньинь поняла, что это действительно так.
Этот парень пришёл попрощаться. Юй Ваньинь остановилась и изменила позу:
— Хм, так ты решил, куда пойдешь?
— У его величества есть для меня другое задание.
— Задание?
А Бай подмигнул: — Я не могу сказать сейчас, ты, естественно, узнаешь, когда придёт время.
Значит, это была секретная миссия.
Они провели вместе совсем немного времени, но Сяхоу Дань проникся к этому человеку таким доверием. Юй Ваньинь находила это удивительным.
Она размышляла о том, чтобы расспросить Сяхоу Даня позже, как вдруг услышала вопрос А Бая:
— Или, может быть, ты хочешь уйти со мной?
Юй Ваньинь:
— Что?
— Я спрашиваю, не желаешь ли ты уйти со мной, — А Бай отбросил свою игривость и заговорил с предельной серьёзностью, чётко произнося каждое слово.
В полутёмной, обветшалой комнате его глаза сияли, словно звёзды:
— Когда я впервые увидел тебя, я понял, что ты — небесный жаворонок, которому не суждено быть пойманным в ловушку в стенах этого дворца. Тот, кто способен разрабатывать такие планы, должен обладать живым духом, необузданным и свободным. Такой человек должен покинуть это место — цзянху огромен, и где бы ты ни взлетела, ты сможешь подняться так высоко?
— Знаешь ли ты, где находишься? — спросил он. — Ты во дворце императора, и ты пытаешься сбежать с его наложницей?
— Не стоит бежать. Если ты кивнёшь, я сам поговорю с его величеством.
Юй Ваньинь была поражена:
— Ты хочешь убедить его?
— У меня есть причины, которые заставят его согласиться.
Юй Ваньинь задумалась:
— …
Этот человек, должно быть, безумец.
Хотя это казалось абсурдным, она была тронута:
— В любом случае, спасибо тебе за эти слова.
А Баю послышался отказ в её словах, и он мгновенно потерял уверенность:
— Не торопись с ответом, прошу тебя.
Юй Ваньинь не смогла сдержать смех:
— А Бай, такой доблестный молодой воин, как ты, наверняка найдёт себе достойную спутницу жизни.
А Бай с грустью опустил голову:
— Неужели я не соответствую твоим ожиданиям?
— Дело не в этом…
— Если бы не я, ты бы хотела отправиться в путешествие и увидеть мир?
Юй Ваньинь, открыв рот, замерла. Она вспомнила прекрасный сон, который приснился ей, когда она только переселилась, — о том, как бежит от всего этого.
А Бай, схватив её за плечи, воскликнул:
— Ваньинь, по дороге в столицу я видел закат над бесчисленными горами и бескрайние поля, покрытые цветами, похожими на парчу. Подумай сама, чего ты действительно хочешь от этого путешествия по миру?
Он быстро отпустил её, взял две тарелки с арбузами и вышел.
Юй Ваньинь на мгновение застыла на месте, ошеломлённая.
Одинокий дымок над бескрайними пустынями, колокольчики верблюдов в пустыне, осенний османтус, километры цветущих лотосов — мир, который она упустила в прошлой жизни, запертая в своей каморке, неужели у неё всё ещё не будет шанса увидеть его в этой жизни?
Юй Ваньинь с глубоким вздохом вымыла руки, думая, что ей следует вернуться как можно скорее. Однако, едва выйдя во двор, она обнаружила две фигуры, стоящие бок о бок.
А Бай, стоя с Сяхоу Данем в центре двора, поднял взгляд к небу и указал на что—то: — Ты видишь это?
Сяхоу Дань тоже устремил взор кверху: — Слева от луны?
А Бай: — Они почти выстраиваются в линию.
Юй Ваньинь невольно подняла взгляд к небу, но увидела лишь беспорядочное звездное небо, не в силах различить какой—либо определенный узор.
А Бай обратился к ней: — Прошу вас, тщательно обдумайте письмо моего учителя. Старик также просил меня передать вам еще одно сообщение: ваша встреча может оказаться неудачной.
Сяхоу Дань с пренебрежением фыркнул:
— Ты всё это выдумываешь.
А Бай, оскорблённый, воскликнул:
— Я бы не посмел шутить о своём учителе.
Сяхоу Дань, не раздумывая, сказал:
— Если ты желаешь Ваньинь, просто скажи об этом.
Юй Ваньинь, погружённая в размышления, молчала. Она размышляла, не стоит ли ей вернуться на кухню.
А Бай, обученный боевым искусствам, обладал острым слухом и уловил слабое дыхание за их спинами. Однако он не подал виду, что заметил присутствие девушки, и продолжил:
— Даже если не о себе, подумай о ней.
Сяхоу Дань хранил молчание.
А Бай начал приводить примеры:
— Что хорошего в том, чтобы быть императором, если ты не можешь защитить её от вреда?
Сяхоу Дань уверенно ответил:
— Это я могу сделать.
А Бай был ошеломлён:
— “?”
Собравшись с духом, он задал вопрос:
— Смог бы ты ради неё испить хотя бы глоток из источника этих трёх тысяч маленьких ручейков?
Сяхоу Дань повторил:
— И это тоже просто.
А Бай в замешательстве спросил:
— “?”
Позади них Юй Ваньинь затаила дыхание, не смея пошевелиться. Её сердцебиение было настолько громким, что она боялась, что оно заглушит стрекот цикад.
А Бай хотел показать Юй Ваньинь, что мужчины могут быть не идеальными, но он не ожидал, что этот молодой человек так резко ответит на его слова. Разозлившись, он сказал:
— Несмотря на все это, она всё ещё словно птица в клетке, неспособная видеть мир во всей его красоте и радости!
— А Бай, мир создан не только для игр, у неё есть свои амбиции.
А Бай на мгновение оцепенел.
Сяхоу Дань продолжал созерцать ночное небо, заложив руки за спину:
— Ты видишь в ней лишь маленькую птичку, которую нужно выпустить на волю, но не замечаешь её прямоты и благородства, яркого, как луна, озаряющая тысячи миль лазурного неба.
А Бай промолчал.
А Бай слабо потянул его за руку:
— Давай вернёмся в дом.
— Но ты прав, ей и впрямь трудно быть счастливой здесь, — сказал Сяхоу Дань. — Однажды, когда она осуществит свои амбиции и захочет уйти, если меня больше не будет рядом, ты заберёшь её.
А Бай был близок к слезам:
— Пожалуйста, замолчи.
Юй Ваньинь стояла во дворе, пока ночной ветерок не охладил её щёки, а затем вернулась в комнату как ни в чём не бывало.
А Бай яростно сражался с Бэй Чжоу.
Сяхоу Дань посмотрел на Юй Ваньинь:
— Почему тебя так долго не было?
Юй Ваньинь не решалась встретиться с ним взглядом:
— Что ж, природа позвала.
Принц Дуань направил своих агентов в различные районы города, известные своими заведениями, где оказывались услуги интимного характера. В течение нескольких дней они вели наблюдение, и наконец, вечером того же дня поступили сведения, которые соответствовали секретному письму Юй Ваньиня.
Стало известно, что высокий эксперт в маске, приближённый императора, появился в публичном доме Йи Хун Юань. Однако он не искал общения с девушками, а расположился в зрительном зале оперной сцены Пэнлай.
Группа убийц принца Дуаня быстро собралась и смешалась с толпой, наполнявшей помещение.
Сцена Пэнлай представляла собой оперную площадку, расположенную в доме удовольствий. В отличие от обычных театров, она была украшена розовыми занавесами и прозрачными ширмами, а в воздухе витал сладкий аромат.
Зрители, ухмыляясь, аплодировали цветочной актрисе, извивающейся змеиной талией, в то время как дама с родинкой на лбу, улыбаясь заискивающе, собирала серебро.
Убийцы быстро огляделись, определяя местонахождение своей цели.
Предводитель едва заметно махнул рукой, и все разошлись, растворившись в воздухе за призрачными вратами.
Эти призрачные врата были входом на сцену, которая была отделена от зала расшитой золотом ширмой. Убийцы, действуя согласно плану, скрылись за ней, быстро переодевшись в костюмы артистов.
Однако главный из них, приблизившись к мадам, сделал вид, что знаком с ней. Затем, внезапно достав из рукава короткий кинжал, он приставил его к её шее, не произнося ни слова.
Мадам побледнела от страха, её голос дрожал:
— Господин, мы можем всё обсудить.
Предводитель убийц ответил:
— Отойди со мной в сторону.
Он отвёл мадам в безлюдный угол и, спрятав кинжал, сначала угрожал ей, а затем, как будто в насмешку, предложил мешочек с деньгами:
— Для следующего номера пусть выступят наши люди, не пугайте публику.
Мадам взвесила мешочек с деньгами и, театрально похлопав себя по груди, воскликнула:
— О боже, вы меня напугали! Из—за такой мелочи, господин, вам нужно было только сказать, зачем угрожать ножом…
Предводитель убийц нетерпеливо сказал:
— Хватит тратить слова впустую, просто сделай это.
Но мадам продолжала бормотать что—то бессвязное.
— В нашем доме Йи Хун Юань есть свои правила, и вы не можете просто так врываться сюда. Я должна попросить вас о понимании, чтобы прояснить некоторые детали…
Предводитель убийц, привыкший к кровопролитию, не смог сдержать свой гнев, когда эта мадам отказалась подчиниться. Он решил, что его угроза была недостаточно убедительной, и нанес ей удар в живот.
Однако, когда его удар достиг цели, он внезапно остановился, не сумев продвинуться ни на дюйм!
Мадам схватила его за запястье одной рукой, словно держала швейную иглу, и даже подняла пальцы в изящной позе орхидеи: — Господин такой свирепый.
Предводитель убийц: «!!!»
В несколько мгновений предводитель убийц оказался прижатым к земле, его руки были скручены за спиной, и он не мог пошевелиться.
Мадам с родинкой на лице без особых усилий вывихнула ему челюсть, положила в рот таблетку, затем вправила вывихнутую челюсть и прошептала ему на ухо: — Это яд. У меня есть противоядие. Ты должен делать то, что я говорю, и только тогда сможешь прийти за ним позже.
Предводитель убийц: — Кто ты такая?
Мадам улыбнулась:
— Не стоит тратить слова впустую, просто сделайте это.
За Призрачными воротами, где убийцы облачились в театральные костюмы и проверяли свои короткие кинжалы, появился их предводитель, лицо которого было мрачным. Он протянул руку и раздал каждому по горсти коротких кинжалов:
— Замените свои на эти.
Убийцы, удивленные, спросили:
— Почему?
Предводитель убийц произнес холодным тоном: «Приказ сверху — не спрашивайте, замените их и выходите на сцену».
Все обратили внимание на то, что кончики кинжалов светились зеленым светом. Никто не знал, что это был за смертельный яд, но все предполагали, что принц Дуань намеревался использовать его против своей цели. В этот критический момент у них не было времени на размышления, и они привычно выполнили приказ, заменив оружие.
Расшитая золотом ширма открылась, и началась новая пьеса — «Сказка о корзинке с рыбой».
А Бай сидел под сценой и подбадривал зрителей, медленно обмахиваясь складным веером, словно господин в окружении прекрасных дам. Однако из—за того, что его лицо было скрыто, его истинную внешность невозможно было разглядеть.
В таком месте, где поют и танцуют, даже опера звучит величественно. Дух карпа, превратившийся в красавицу с ивовыми бровями и абрикосовыми глазами, пел голосом иволги, покачиваясь на двух шагах на восток и на два шага на запад, словно избегая преследования небесных воинов.
На сцене появились небесные воины, и музыка заиграла с новой силой. Дух карпа, словно подхваченный ветром, подлетел к краю и, легко спрыгнув вниз, приземлился прямо под сценой Пэнлай.
Зрители были в восторге.
Дух карпа с грациозностью пронесся сквозь толпу, а небесные воины, размахивая руками с преувеличенной силой, бросились за ним в погоню. Они незаметно приблизились к А Баю, который, казалось, ничего не замечал, продолжая радостно аплодировать.
В этот решающий момент тонкая нефритовая рука духа карпа взметнулась вверх, словно из ниоткуда извлекая короткий кинжал, который с внезапностью вонзился в А Бая!
А Бай, словно действуя инстинктивно, раскрыл свой складной веер и, подняв руку, попытался парировать удар. Кинжал пронзил поверхность веера с треском, который поразил всех вокруг.
Внезапно веер закрылся, плотно обхватив кинжал, и раздался металлический звук, который, казалось, разнесся по всему залу.
А Бай, держа в одной руке веер, а в другой — сжав пальцы, наносил молниеносные удары по жизненно важным точкам духа карпа. Дух карпа не стал уклоняться от атак, предпочитая принять удар на себя. В этот момент появились преследователи — убийцы, которые набросились на А Бая со всех сторон, их кинжалы зловеще поблескивали.
А Бай издал громкий крик и ударом ладони отправил духа карпа в полет, но больше не мог вырваться из окружения! Кровь запятнала его веер, расплескавшись, как алая парча.
Час спустя дрожащий от страха шпион доложил принцу Дуаню:
— Все посланные убийцы уничтожены!
Рука Сяхоу Бо, державшая чашку с чаем, слегка замерла, но он все равно элегантно сделал глоток:
— Расскажи мне.
Шпион:
— Когда началась драка, все разбежались. Я спрятался за ближайшей колонной, чтобы незаметно понаблюдать. Я увидел, как того парня окружили убийцы, а кровь разбрызгивалась на высоту трех футов!
По мере того как шпион рассказывал свою историю, его голос становился все более взволнованным: «Кинжалы блестели белым и красным, каждый удар пронзал плоть, и его кололи бесчисленное количество раз, но он не падал! Это было похоже на то, как один человек охраняет проход, а десять тысяч не могут прорваться — он уже стоял на коленях, но все еще не сдавался, убив последнего убийцу, прежде чем, наконец, громко рассмеяться несколько раз и неподвижно упасть на землю…»
Сяхоу Бо прервал его: «Я просил тебя отчитаться, а не рассказывать истории».
Шпион низко поклонился: «Ни одно слово в моем донесении не является преувеличением, господин!»
Сяхоу Бо осторожно поставил свою чашку с чаем и нахмурился: «А что с телом?»
Шпион ответил: «После его смерти пришел управляющий и забрал все тела, а также убрал пятна крови. Я знал, что в таких местах есть закоулки для перевозки трупов, поэтому я зашел в тот переулок и перехватил их. Я потратил немного денег и спрятал тело в укромном месте. Не желает ли ваше высочество взглянуть на него?»
Труп эксперта в маске, чье лицо было скрыто под повязкой, представлял собой ужасающее зрелище. Его жизненно важные органы были почти полностью уничтожены.
Сяхоу Бо, не меняя выражения лица, внимательно осмотрел тело. Он протянул руку, чтобы снять повязку с лица, и нахмурился, увидев его.
В уголке рта мужчины был шрам, вероятно, оставленный какой—то раной. Этот шрам показался Сяхоу Бо знакомым.
Повернувшись к шпиону, он спросил:
— Это тот человек, которого вы видели в доме Йи Хун Юань?
Шпион несколько раз кивнул:
— Я очень хорошо умею распознавать лица. Хотя тогда он был в маске, его глаза и брови были видны, и это был именно тот человек.
Сяхоу Дань, кивнув, обратился к своему подчиненному:
— Выясни личность этого человека.
Он уже собирался уходить, но снова остановился: — Кроме того, внимательно осмотрите тела убийц и их вещи. Нельзя упустить ни одной детали.
Однако на телах и вещах не было обнаружено ничего необычного.
Личность эксперта была быстро установлена: это был самый могущественный и безжалостный тайный страж вдовствующей императрицы, который специализировался на убийстве тех, кого было трудно устранить. Он уже был в черном списке фракции принца Дуаня.
Этот человек со шрамом действительно любил слушать оперу. В тот день, выполнив задание вдовствующей императрицы за пределами дворца, он на обратном пути заехал в цветочный дом Йи Хун Юань и, в конце концов, встретил свою смерть под сценой оперы.
Выслушав отчет, Сяхоу Бо улыбнулся с легким интересом:
— Способный помощник вдовствующей императрицы, защищающий императора бок о бок с ним?
Стратег: — Проявляет ли вдовствующая императрица доброжелательность по отношению к императору?
Сяхоу Бо: — Возможно, по своей воле, а может быть, и под наблюдением. В любом случае, у неё действительно есть скрытые намерения, о которых я не догадываюсь.
Тем временем вдовствующая императрица в гневе била тарелки: — Принц Дуань без причины убил моего охранника?! Я думаю, он устал от жизни!
Её доверенное лицо: — Должны ли мы наказать его за его преступление?
Вдовствующая императрица разбила ещё одну чашу: — Всё бесполезно! Если бы мы могли наказать его за его преступления раньше, как бы он не стал таким высокомерным до сих пор!
Битва умов между принцем Дуанем и вдовствующей императрицей накалялась до предела.
По сравнению с оригинальной историей, развитие сюжета не сильно изменилось. Хотя вдовствующая императрица была жестока, её стратегии и планы не могли сравниться с планами принца Дуаня. Она уже отступала шаг за шагом, проявляя признаки упадка.
Проще говоря, битва между бекасом и моллюском подходила к своему завершению, и у Сяхоу Даня оставалось всё меньше времени, чтобы скрыть свои способности.
Когда Юй Ваньинь вернулась в свою комнату, она обнаружила на подушке что—то необычное. Подняв это, она внимательно рассмотрела — грубую деревянную фигурку с распростёртыми крыльями и шеей, словно вытянутой в песне. Она предположила, что это работа А Бая, который вырезал жаворонка.
Юй Ваньинь нежно провела кончиками пальцев по текстуре дерева, поворачиваясь, чтобы взглянуть на узкое окно Холодного Дворца.
Сяхоу Дань, последовавший за ней, спросил: — Что это?
Юй Ваньинь, помедлив, быстро отложила «жаворонка»: — Позволь мне объяснить.
Сяхоу Дань с любопытством взглянул на фигурку: — Подарок от А Бая? Как заботливо с его стороны. Оставь это себе.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления