Министр доходов и сборов, получив приказ от вдовствующей императрицы, был так взволнован, что за ночь у него на губах появился герпес.
Ему предстояло обеспечить провизией три армии, построить мавзолей для вдовствующей императрицы и каким—то образом раздобыть деньги в казну, чтобы умилостивить безумного императора, и всё это без повышения налогов.
Министр доходов и сборов почувствовал, что его лучшие дни уходят.
Пока он спорил со своими подчинёнными в своей резиденции, он не знал, что на углу улицы за задней дверью тихо спорили два недавно назначенных младших чиновника.
Ли Юньси, возмущённый, говорил:
— Поскольку это была моя идея, я должен был её представить.
Эр Лань, всё ещё одетая как мужчина, сохраняла спокойствие:
— Как брат Ли планирует это представить? Ты проявишь честность учёного и прямо в лицо проклянешь его?
Ли Юньси с холодным выражением лица посмотрел на изящную подарочную коробку в своей руке. Он спросил: «Как брат Эр планирует убедить министра? Предлагая ему советы и взятки под предлогом оказания помощи?»
Ли Юньси не испытывал тёплых чувств к Эр Лань. У этого учёного были тонкие черты лица, и он был похож на красивую женщину. Его неторопливая речь всегда создавала ощущение спокойствия и отдыха. Будучи прямолинейным человеком, Ли Юньси презирал то, как Эр Лань быстро адаптировался к жизни чиновника, словно рыба в воде.
Эр Лань спокойно ответила: «Для выполнения задач, порученных Его Величеством, средства не имеют значения, пока мы можем достичь цели. Брат Ли, разве ты забыл, как мы получили наши официальные должности? Если мы отправим эту подарочную коробку, Его Величество не будет возражать, не так ли?»
Использует ли император свои связи, чтобы оказать на меня давление? Ли Юньси не поддался на эту уловку:
— Если он не возразит, то это будет означать, что его характер как правителя оставляет желать лучшего!
Эр Лань: — «…»
Эр Лань улыбнулась ему: — Это правда.
Ли Юньси: — Итак…
Прежде чем он успел закончить, Эр Лань внезапно развернулась и стремительно направилась к задней двери резиденции.
Ли Юньси, который всю свою жизнь был сосредоточен на словесных баталиях, никогда не сталкивался с таким бесстыдным поведением, как «убегание, когда проигрываешь спор». На мгновение он был ошеломлен, беспомощно наблюдая, как она вручает подарочную коробку вместе с письмом.
Мгновение спустя слуга вышел встречать гостей.
Эр Лань вошла внутрь, оглянулась на кипящего от злости Ли Юньси и, улыбаясь, произнесла одними губами: — Жди моих новостей.
Министр доходов и сборов сидел в холле и читал ее письмо; подарочная коробка уже исчезла.
Министр неоднократно хвалил: — Отличная стратегия, действительно отличная.
Содержание письма полностью соответствовало плану Ли Юньси по открытию торговли солью: суд должен был привлекать торговцев для поставок военного снаряжения. Вместо того чтобы выплачивать им деньги, суд намеревался выдавать лицензии на продажу соли. Обладая этими лицензиями, торговцы могли бы распространять государственную соль на рынке и получать доход.
Таким образом, двору не пришлось бы пополнять казну, а расходы на содержание трех армий можно было бы покрыть за счет торговцев.
Эр Лань с улыбкой произнесла: «Для меня большая радость облегчить беспокойство вашего превосходительства».
Министр доходов некоторое время изучал детали плана, а затем, немного поколебавшись, сказал: «Но реформа соляной политики — это серьёзный вопрос, и вдовствующая императрица…»
— Ваше превосходительство, учитывая намерения его величества, реформа кажется неизбежной. Если мы не предложим её, это сделают другие, – Эр Лань, наклонившись к министру, произнесла льстивым тоном. – Что касается распределения лицензий на добычу соли в будущем, это требует тщательного изучения.
Министр доходов, естественно, осознал, к чему она клонит. В этом была значительная выгода. Если торговцы получат лицензии на продажу соли, они начнут конкурировать за них, что может привести к созданию нового бизнеса, в зависимости от того, как им управлять.
Эр Лань подмигнула:
— Благодаря проницательному взгляду вдовствующей императрицы, она, несомненно, увидит в вашем превосходительстве настоящую жемчужину.
Министр доходов от души рассмеялся, похлопав её по плечу:
— Молодое поколение действительно впечатляет.
Несколько дней спустя Министерство доходов и сборов представило меморандум — толстую пачку бумаг — с просьбой разрешить открытую торговлю солью.
Сяхоу Дань пропустил многочисленные лестные и объяснительные разделы, сразу перейдя к последней странице.
Следуя предложению Эр Лань, министр доходов и сборов составил список зерновых, рекомендованных для транспортировки. Среди основных культур в список был незаметно включен злак под названием «просо Янь». Его включение было оправдано тем, что оно устойчиво к порче, легко хранится и идеально подходит для кормления военных лошадей.
Поскольку эта реформа была предложена фракцией вдовствующей императрицы и могла принести пользу трем армиям, принц Дуань не стал бы активно возражать против неё.
Несмотря на многочисленные правки, «просо Янь» чудесным образом сохранилось в окончательной версии и было доставлено Сяхоу Даню в неизменном виде.
Сяхоу Дань изящно написал: «Одобрено».
С этого момента была официально разрешена открытая торговля солью.
Зернохранилища по всей стране начали собирать зерно в соответствии со списком, а торговцы, узнав о новой возможности, поспешили к границам, чтобы воспользоваться ею.
В регионах с сухим климатом, когда обычные люди услышали, что просо Янь, похожее на сорняк, можно использовать для уплаты налогов, они смеялись и говорили: «Должно быть, чиновники — дураки». Однако самые инициативные из них начали искать просо Янь в дикой природе и уже посадили его, а теперь приступили к удобрению.
Чтобы сэкономить на транспортных расходах, торговцы вскоре начали нанимать людей для возделывания пустошей прямо на границе, в частности, для выращивания культур, указанных в списке. Первые поля проса Янь появились в суровых условиях северо—запада, недалеко от государства Янь, где могли выжить только растения этого вида.
Все были счастливы: армия — благодаря продовольствию, а вдовствующая императрица — благодаря своему мавзолею.
В тот момент лишь немногие люди в мире были настолько растроганы, что не могли сдержать слез, глядя на эти, казалось бы, неказистые поля проса Янь.
И хотя найденных семян было далеко не достаточно, в земле империи Ся, по крайней мере, была посеяна первая надежда.
На следующий день эти скромные и преданные подданные собрались в укромном уголке частной резиденции, не имея возможности устроить пышный праздник. Вместо этого они лишь подняли бокалы в знак уважения.
Резиденция принадлежала Чэнь Цзиньтяню, и на её заднем дворе располагалось небольшое экспериментальное поле, где росли несколько засухоустойчивых культур. Сейчас они находились в полном расцвете.
Юй Ваньинь, ощущая груз, который свалился с её плеч, случайно выпила немного больше, чем следовало. Она стояла на поле, напевая мелодию: «О, счастливые барабаны, отбивающие радость каждого года…»
Ван Чжао, оказавшийся рядом, был самым уравновешенным среди чиновников. Его борода делала его похожим на маленького старичка. Он погладил бороду и надолго задумался, прежде чем с трудом выдавить из себя: «…Пение её величества отражает тяготы народа».
На другой стороне поля Ли Юньси и Ян Дуоцзе, две пылкие натуры, прижались друг к другу и тихо разговаривали.
Лицо Ли Юньси приобрело пепельно—серый оттенок.
Министр доходов и сборов, гордый своим значимым достижением, с радостью повысил Эр Лань в должности.
В этот момент лицо Эр Лань изменилось, когда она взглянула на Ли Юньси, но в итоге ничего не сказала. Позже она объяснила ему, что хотела замолвить за него словечко, но боялась показаться слишком сговорчивой перед сторонниками вдовствующей императрицы, опасаясь вызвать подозрения.
Ли Юньси ответил: «Как будто меня это волнует».
Ян Дуоцзе был возмущён: — Выходит, он просто присвоил себе твоё повышение…
— Брат Ли.
Эр Лань подошла к ним с обычным выражением лица: — Могу я с тобой поговорить?
— В этом нет необходимости, — Ли Юньси уже понял, что Эр Лань амбициозен, и сказал с презрением: — Брату Эру незачем тратить слова впустую. У каждого из нас свои амбиции. Продвижение по службе и богатство для меня как плывущие облака.
Эр Лань улыбнулась:
— Какое бы официальное положение мы ни занимали при вдовствующей императрице, это действительно просто плывущие облака. В конце концов, эта империя принадлежит Его Величеству, и когда Его Величество в будущем будет награждать за заслуги, он, естественно, вспомнит о вкладе брата Ли.
Ли Юньси был в ярости и едва не задохнулся:
— Будь то перед вдовствующей императрицей или Его величеством, это не входит в мои планы!
Он говорил так громко, что даже Сяхоу Дань, сидевший в другом конце комнаты, оглянулся.
Эр Лань тоже потеряла терпение:
— Да, у брата Ли высокие амбиции, он хочет сегодня предстать перед судом, а завтра умереть за правое дело. Но я надеюсь, что брат Ли проживет еще несколько дней и сможет разработать новые стратегии, которые помогут мне возвыситься.
Ли Юньси: —…
Ли Юньси: — Ты так думаешь?
Эр Лань ушла, закатив глаза.
Ли Юньси повернулся к Ян Дуоцзе: — Он… как… что это за поведение!
— Ваше величество, ваше высочество.
Чэнь Цзиньтянь подошел к ним, обдуваемый легким ветерком, с горстью урожая в руке. Он раскрыл ладонь, чтобы показать:
— В настоящее время просо Янь действительно самое засухоустойчивое и лучше всего растет. Но урожайность мы сможем узнать только после осеннего сбора.
Юй Ваньинь: — Может ли господин Чэнь проверить, для какой почвы лучше всего подходит просо Янь, и как его поливать и удобрять, как раньше?
Чэнь Цзиньтянь на мгновение задумался: — Я, конечно, буду стараться изо всех сил, но всестороннее исследование может занять два—три года.
Когда разговор зашёл о времени, на лицах всех присутствующих отразилась тревога.
Юй Ваньинь не могла точно предсказать, когда начнётся засуха, а Чэнь Цзиньтянь не был уверен, доживёт ли он до этого момента.
Глядя на его молодое, но измождённое лицо, Юй Ваньинь внезапно ощутила чувство вины:
— Господин Чэнь, пожалуйста, берегите своё здоровье.
Чэнь Цзиньтянь улыбнулся:
— Я постараюсь прожить ещё немного.
— Нет, правда, берегите себя. Ради того, чтобы хоть немного повысить доходность, вы уже скрыли свою личность, покинули родину, своих родителей и семью…
Сяхоу Дань вмешался:
— Стоит ли того остаток твоей жизни?
Юй Ваньинь толкнула его локтем. Его слова были слишком прямолинейными.
Но Чэнь Цзиньтянь с улыбкой отмахнулся от их беспокойства:
— Я считаю, что знание времени своей кончины — это настоящее благословение. С юных лет я постоянно размышлял о том, как мне следует распорядиться своей жизнью, чтобы не тратить её впустую. У моих родителей есть другие дети, которые заботятся о них, а мой родной город будет помнить меня и после моей смерти. Когда я покину этот мир, я желаю лишь одного: чтобы на том месте, где будут погребены мои кости, всегда царил обильный урожай.
Юй Ваньинь, сидя в карете, которая возвращалась во дворец, погрузился в задумчивость.
С тех пор как она оказалась в этом мире, она ощущала, как быстро меняется, превращаясь из неопытной новички, которая поначалу лишь путалась под ногами.
Однако всегда находились люди, чьи достижения напоминали ей, что её уровень понимания всё ещё далек от совершенства.
Сяхоу Дань спросил:
— Ты думаешь о Чэнь Цзиньтяне?
— Мм, — вздохнула Юй Ваньинь.
Когда она читала романы, её всегда увлекали захватывающие и грандиозные сцены: борьба за власть, сражения на мечах и лошадях… Она как—то упустила из виду все части, посвящённые сельскому хозяйству и Чэнь Цзиньтяну.
— Только после того, как я пришла в этот мир, я поняла, что он действительно спасает людей от бедствий. С такой жизнью это действительно не было пустой тратой времени.
Когда карета покачнулась, Сяхоу Дань полушутя сказал:
— Не нужно ложной скромности, ты тоже спасаешь людей от катастрофы.
— Я?
— Объективно говоря, если ты сможешь помочь империи Ся пережить эту засуху, твоё имя войдёт в историю.
Ю Ваньинь опустила голову, смеясь.
Спустя мгновение она глубоко вздохнула и решительно подняла голову: — Хорошо, я тоже не хочу тратить эту жизнь впустую.
Сяхоу Дань был поражён: — Что?
— Согласно оригинальной истории, принц Дуань заплатил самую высокую цену, чтобы взойти на трон, поэтому я хочу победить его с наименьшими затратами. Предотвращение засухи — это только первый шаг. Он всё ещё собирается сражаться не на жизнь, а на смерть с государством Янь, где «успех одного генерала зиждется на десяти тысячах трупов» — давайте даже не позволим ему участвовать в этой войне.
Она пристально посмотрела на Сяхоу Даня, и в её сердце зажегся новый боевой дух.
— Я, кажется, всё ещё помню некоторые детали о состоянии государства Янь. Эта война не неизбежна; давай попробуем решить проблему мирным путём.
Сяхоу Дань кивнул:
— Хорошо.
— Кроме того, когда он придёт на помощь императору, ему придётся сразиться с вдовствующей императрицей. Но если мы станем достаточно сильными, чтобы запугать их до этого, мы сможем победить врага без боя.
— Хорошо.
Юй Ваньинь сделала паузу и спросила:
— Ты улыбаешься?
Сяхоу Дань покачал головой:
— Мне просто кажется странным, что всё, что мы делаем, происходит внутри книги.
Юй Ваньинь тоже задумалась об этом:
— Но, как и Чжуан—цзы…[1], Мечтающий стать бабочкой, откуда ты знаешь, что «реальный мир» снаружи — это не просто ещё одна книга?
— Действительно, я не уверен.
— Верно? Кто может дать гарантию, что они существуют на самом деле? Я слишком ленива, чтобы зацикливаться на этом, — Юй Ваньинь махнула рукой, словно отметая этот вопрос: — Даже если смерть — это предопределённый конец, я хочу сделать больше, прежде чем умру.
Сяхоу Дань: — Хорошо.
— Почему ты всё время говоришь «хорошо’?
— Хорошо, тогда я рискну своей жизнью, чтобы сопровождать тебя, — улыбнулся он.
[1] В одном из знаменитых рассказов философ Чжуан-цзы говорит: — «Однажды я проснулся и не знал, был ли я Чжуан-цзы, который мечтал о том, чтобы быть бабочкой, или я сейчас бабочка, которая мечтает быть Чжуан-цзы.»- Этот момент является философской иллюстрацией к вопросу о различии между сном и реальностью, иллюзорностью восприятия и непрерывностью изменений.
Чжан Сань взрослел год от года.
Клематисы продолжали регулярно цвести каждый год, но он уже давно не вспоминал об этой клумбе цветов.
Потому что по мере того, как император постепенно взрослел, он осознал новую возможность:»супруга демона», которая была главной героиней, могла быть не наложницей его отца, а его собственной.
Она появится только после того, как он станет императором.
Это открытие не принесло ему облегчения. Хотя до своего переселения он лишь бегло ознакомился с кратким содержанием романа, он ясно помнил, что главная героиня — наложница, а главный герой — не император.
Следуя типичным романным образцам, он, как император, должен был стать злодеем, обреченным на мучительную смерть.
Кроме того, он начал подозревать, что главным героем этой истории был его брат—принц.
Сяхоу Бо выжил, покинул дворец и основал свою резиденцию, получив титул принца Дуаня.
Этот юный принц не пользовался авторитетом при дворе, поэтому часто вызывался добровольцем охранять границы. Он провел несколько лет на границе, превратившись из обиженного симпатичного мальчика в лидера, искушенного как в гражданских, так и в военных делах. Он сблизился с военными, всегда возвращался с различными военными достижениями, и старый император предоставил ему церемониальный эскорт.
Сяхоу Бо следовал по пути главного героя, а Чжан Сань, столкнувшись с ненавистью всего мира, оказался на стороне зла.
По всем законам логики, принц Дуань был более подходящим кандидатом на роль наследного принца, чем Чжан Сань. Однако императрица не могла этого допустить. Ей нужна была марионетка, которой она могла бы легко управлять.
В условиях открытой и скрытой борьбы между двумя группировками, Чжан Сань за один год пережил четыре покушения. Его пытались зарезать во сне, после еды у него шла кровь, и он неоднократно получал серьезные ранения, но каждый раз его спасали. Принц Дуань желал его смерти, а императрица старалась сохранить ему жизнь.
Чжан Сань начал страдать от бессонницы, сопровождавшейся всё более сильными мигренями. Иногда он слышал какие—то звуки, иногда ему казалось, что он что—то слышит, но на самом деле это были настоящие убийцы.
Когда старый император скончался и Чжан Сань взошел на трон, он с высоты драконьего трона увидел, что при дворе, помимо фракции императрицы, теперь известной как фракция вдовствующей императрицы, появилась новая соперничающая группировка, поддерживающая принца Дуаня.
Сам император не находил поддержки ни у кого. Даже его императорских наставников назначала вдовствующая императрица.
В этом мире его современное образование оказалось не преимуществом, а скорее недостатком. Когда дело доходило до интриг и борьбы за власть, девять лет обязательного образования не могли помочь.
Среди всех придворных чиновников он не смог найти ни одного человека, которому можно было бы доверять.
Огромное здание было на грани обрушения, и единственная опора едва могла его поддерживать.
Но Чжан Сань не верил в судьбу.
Даже если ему суждено было умереть, он будет бороться до последнего вздоха.
Следуя своей интуиции, он нашёл старейшину Сюя. Этот пожилой министр не говорил ему льстивых слов, как другие чиновники, а часто смотрел на него с суровым выражением лица и читал ему лекции, полные принципиальности.
Кроме того, старейшина Сюй боролся в суде, несмотря на всеобщее презрение.
Чжан Сань искренне верил, что этот человек действительно печётся о его интересах, и поэтому он относился к нему с большим уважением, советуясь по многим вопросам. Однако политика, которую предлагал старейшина Сюй, всегда встречала множество препятствий, что лишь усиливало его уверенность. Ведь если бы эти идеи были ошибочными, вдовствующая императрица и принц Дуань не стали бы их блокировать.
Однажды старейшина Сюй посоветовал ему избавиться от одного высокопоставленного чиновника. Он говорил искренне: этот человек обманывал своё начальство и присваивал средства, а также был в сговоре с принцем Дуанем. Его влияние стало слишком сильным и сложным, и его нужно было устранить как можно скорее.
Чжан Сань поверил ему и приложил немало усилий для сбора доказательств. Во время утреннего заседания суда он внезапно нанес удар, отправив этого коррумпированного чиновника в Министерство юстиции, где его вскоре казнили.
Это был восьмой человек, которого он убил.
Это событие произошло без каких—либо препятствий. Возможно, даже слишком гладко. Он не встретил никакого сопротивления.
После суда к нему пришел молодой чиновник с усами, который плакал и утверждал, что его обманули.
Этот чиновник всегда был сторонником вдовствующей императрицы, но теперь он проявил искреннюю преданность, заявив, что больше не может мириться с унижением со стороны вдовствующей императрицы и хочет служить Его Величеству.
Он также обвинил старейшину Сюя, доверенное лицо вдовствующей императрицы, в вероломстве и манипулировании Его Величеством.
— Он использовал ваше Величество, чтобы устранить этого коррумпированного чиновника, но на самом деле это было сделано для того, чтобы ослабить принца Дуаня и устранить угрозу для вдовствующей императрицы!
Усатый мужчина представил множество доказательств, среди которых были обнаружены почерки вдовствующей императрицы и старейшины Сюя.
Чжан Сань не мог в это поверить и решил тайно навестить вдовствующую императрицу. Во время визита он случайно увидел, как старейшина Сюй прогуливается с ней, весело беседуя.
Два месяца спустя усатый мужчина выступил с инициативой объявить импичмент старейшине Сюю.
Чжан Сань не стал убивать старейшину Сюя, но он приказал конфисковать его имущество и изгнать.
Старейшина Сюй не сказал ни слова, лишь несколько раз низко поклонился и позволил себя увести.
Это действие прошло неожиданно гладко.
Чжан Сань смутно чувствовал, что что—то не так, но не мог понять, какой именно шаг был неверным.
После долгих лет терпения он постепенно собрал воедино всю правду о том году.
Оказалось, что мужчина с усами был приближенным вдовствующей императрицы, а импичмент старейшине Сюю был связан с заговором принца Дуаня.
Благодаря этому достижению, усатый мужчина укрепил своё положение во фракции вдовствующей императрицы, постепенно продвигаясь к центру власти. Позже он был назначен императорским наставником — его фамилия была Вэй.
К тому времени Чжан Сань больше не мог до него дотянуться.
Верил ли Чжан Сань в судьбу — не имело значения.
Миру был нужен злодей, вдовствующей императрице — марионетка, а принцу Дуаню — чтобы люди помнили о грешнике, ответственном за стихийные бедствия, человеческие катастрофы и неурожайные годы.
Он перевоплотился и стал таким персонажем.
Внезапная остановка кареты, а затем стремительный рывок, вырвали Сяхоу Даня из полудремы. Юй Ваньинь тоже испугалась и, приподняв занавеску, спросила:
— Что произошло?
Охранник, управлявший каретой, ответил:
— Тайная стража заметила, что за нами следят. Там был только один человек, но он отлично владеет боевыми искусствами. Тайная стража не смогла его поймать, и господин Бэй отправился разобраться с ним… Этот слуга сначала проводит ваше величество и ваше высочество обратно во дворец.
— Подожди, — нахмурился Сяхоу Дань, — только один убийца? Это не в стиле принца Дуаня. Скажи Бэй Чжоу, чтобы он захватил его живым для допроса.
Стражник оглянулся, прищурившись и вглядываясь вдаль:
— Господин Бэй еще не определил исход боя.
Юй Ваньинь была потрясена:
— Как это возможно?
Бэй Чжоу был бойцом с самым высоким рейтингом во всей книге, непобедимым в бою один на один.
— Кажется, они уже использовали более тридцати приёмов, — сообщил охранник, словно спортивный комментатор в прямом эфире. — Удивительно, но ни один из них не применил смертельный удар.
Юй Ваньинь не смогла удержаться и высунула голову из окна кареты, чтобы посмотреть на происходящее. Порыв сильного ветра тут же растрепал её волосы.
Чтобы сохранить всё в тайне, они сделали крюк и теперь ехали по тёмному переулку, достаточно широкому, чтобы в нём могла проехать одна карета.
В конце переулка летали песок и камни, бушевал ветер с мечами, и два грациозных силуэта яростно сражались.
Из—за плеча Юй Ваньинь высунулась ещё одна голова. Сяхоу Дань спросил:
— Был ли такой человек в оригинальной истории?
— Я не помню ни одного…
Внезапно раздался резкий крик, за которым последовал звук рассекаемого воздуха. Охранник воскликнул:
— Чёрт возьми, убийца выбросил спрятанное оружие!
Переулок был настолько узким, что уклониться было невозможно. Бэй Чжоу внезапно прижался к стене и взмыл в воздух, как огромная птица, сделав сальто в воздухе. Всё оружие убийцы безрезультатно упало на землю.
Прежде чем Бэй Чжоу успел приземлиться, он взмахнул своим длинным рукавом в сторону убийцы, и звук рассекаемого воздуха раздался снова. Его скрытое оружие было гораздо более плотным, издавая непрерывный звук «тук—тук—тук—тук», который, казалось, мог превратить человека в решето.
Сяхоу Дань воскликнул:
— Пощади его!
Убийца тоже закричал в тот же миг:
— Хватит! Я не убийца, разве вы не видите? Сжальтесь!
Голос принадлежал молодому человеку.
Бэй Чжоу неторопливо произнёс:
— Если бы ты был наемным убийцей, то уже был бы мёртв.
Охранник остановил карету и подвел Сяхоу Даня и Юй Ваньинь ближе, внимательно наблюдая за вновь прибывшим.
Спрятанное оружие Бэй Чжоу не коснулось его, но было зафиксировано на голове и конечностях, создавая его силуэт на стене.
Он замер, не в силах пошевелиться, и мог лишь повторять: «Я сдаюсь, я сдаюсь».
Бэй Чжоу спросил: «Кто ты такой?»
Молодой человек, казалось, бросил взгляд на Сяхоу Даня, затем улыбнулся:
— Моя фамилия Бай, вы можете называть меня А Бай.
Подойдя ближе, Юй Ваньинь смогла рассмотреть его на свету. Он был высок, его лицо было закрыто черной тканью, и видны были только глаза. Эти глаза были необычайно ясными, как закалённое стекло, даже в тёмном переулке. Она вспомнила, что это считалось признаком глубокой внутренней силы.
— Не двигайся. Где ты научился боевым искусствам? — Бэй Чжоу не расслаблялся, продолжая поднимать одну руку к себе. Его пять пальцев были не полностью вытянуты и не полностью согнуты, как ладонь, но и не как коготь, что—то вроде исходной позиции. Спрятанное оружие, которое он использовал для создания человеческого силуэта, было глубоко вделано в стену, и с него непрерывно сыпалась кирпичная пыль.
А Бай застыл на месте и вдруг спросил: — Это ты, Бэй Чжоу?
Бэй Чжоу был поражён.
А Бай: — Мы не знаем друг друга, но ты должен помнить Безымянного, верно? Он мой учитель.
У Безымянного не было имени, но его слава распространялась по всему миру боевых искусств. Он был известен как мастер из другого мира, обладающий невероятным мастерством. В первые годы своих странствий Бэй Чжоу случайно встретился с ним и получил от него ценные наставления, что, несмотря на разницу в возрасте, сделало их друзьями.
Однажды, во время одного из своих застолий, Безымянный спросил Бэй Чжоу, почему он продолжает скитаться. В то время Бэй Чжоу пребывал в подавленном настроении и вспомнил о своей покойной Сострадательной и добродетельной императрице. Он сказал: «Мой старый друг покинул этот мир, и я не знаю, куда мне идти».
Безымянный, окунув палец в вино, начертил на земле гексаграмму для гадания. Напоследок он дал Бэй Чжоу совет: «Возвращайся в столицу и посмотри, возможно, ты встретишь там ребенка своего старого друга».
А Бай, услышав это, сказал: «Некоторое время назад мой учитель наблюдал за звездами, и это вызвало у него некоторое беспокойство. Он настоял, чтобы я завершил свое обучение и отправился в столицу, чтобы следовать за тобой».
Он достал из—за пазухи скомканное, грязное письмо и протянул его Бэй Чжоу.
Бэй Чжоу, взглянув на него, был озадачен:
— Это действительно его почерк, но я не могу понять, что он пишет.
А Бай добавил:
— О, он сказал, что это письмо не для тебя, а для императора.
Сяхоу Дань, до этого молча стоявший в стороне, заговорил:
— Позволь мне взглянуть на него.
Ах Бай, резко повернувшись, произнес преувеличенно громко:
— Император? Живой император!
Сяхоу Дань, не проронив ни слова, бросил на него предостерегающий взгляд.
А Бай, напротив, согнулся пополам от восторга:
— Такой красивый!
Сяхоу Дань лишь слегка приподнял бровь.
С серьезным выражением лица Сяхоу Дань прочитал письмо всего один раз и передал его Юй Ваньинь.
Письмо было написано четким каллиграфическим почерком и состояло всего из двух строк:
«Императорский мандат поменялся местами, звезда императора снова сияет. Марс охраняет сердце, и я буду висеть на волоске. Когда пять звезд собираются вместе, крайнее несчастье превращается в великую удачу».
Юй Ваньинь была ошеломлена, увидев всего лишь первые четыре слова.
«Императорский мандат поменялся местами»? Это не было распространённым выражением в гадании. Только тот, кто сам пережил подобное, мог понять его значение — оно ясно говорило: «Я знаю, что твоя душа была заменена».
Весь отрывок можно перевести следующим образом: «Я знаю, что твоя душа была перенесена, и эта замена, став императором, может изменить судьбу нации. Но твоя судьба полна опасностей, и у тебя есть лишь крохотная надежда. Ты должен пройти через смертельную опасность, прежде чем сможешь преодолеть её и превратить угрозу в безопасность».
Юй Ваньинь и Сяхоу Дань обменялись взглядами, подумав: «У этого человека действительно небесное око».
А Бай: — Учитель сказал, что ты необычайно талантлив, почти как старший брат, и посоветовал мне учиться у тебя. Я подумал, насколько ты мог бы быть талантлив, так же ли ты талантлив, как я, так что…
Бэй Чжоу: — Значит, ты первый затеял со мной драку?
А Бай издал жужжащий звук.
Бэй Чжоу посмотрел на этого самопровозглашенного младшего брата, внутренне оценивая его талант, но внешне поддразнивая: — Теперь ты убежден?
А Бай сменил тему:
— Так ты телохранитель императора в столице? Ты можешь взять меня с собой?
Бэй Чжоу посмотрел на Сяхоу Даня.
Сяхоу Дань: — Мне достаточно того, что у меня есть дядя Бэй.
— Не стоит так волноваться, мой учитель взял на себя труд отправить меня служить вам, — А Бай не проявлял ни капли страха перед императором, а, напротив, его голос звучал дерзко. — Нанять ещё одного человека не составит труда, не так ли? Мои боевые искусства также превосходны, и я смогу защитить вас — ух ты, какая красота!
Он с восхищением взглянул на Юй Ваньинь.
Юй Ваньинь, смутившись, пробормотала: —…Спасибо тебе.
Сяхоу Дань вновь внимательно посмотрел на него.
Юй Ваньинь также начала анализировать ситуацию. В оригинальной истории не было персонажа по имени А Бай, но теперь, когда их стало двое, она осознала, что они могли привлечь внимание создателя этого мира.
В этот момент Сяхоу Дань тихо спросил:
— Дядя Бэй, этот Безымянный…
Бэй Чжоу с уверенностью ответил:
— Безымянный долгое время жил в уединении, не занимаясь мирскими делами. Тот факт, что он отправил это письмо, вероятно, означает, что он рассчитывает на вашу, Дянь`Эр, способность сохранить стабильность в государстве. Этот юноша действительно владеет превосходными боевыми искусствами, которым его обучили, поэтому ему можно доверять.
Сяхоу Дань кивнул и обратился к А Баю:
— Тогда вы отправитесь с нами.
Группа вернулась во дворец уже в вечерних сумерках.
Сяхоу Дань сказал, что устроит А Бая на работу, и увел его.
Бэй Чжоу снова перевоплотился в свою старую личину матроны, используя свою технику уменьшения костей, и сопроводил Ю Ваньинь обратно во дворец Благородной супруги.
— Этот дядя сейчас вернется в свою комнату, — произнес он.
— Дядя Бэй, — Юй Ваньинь последовала за ним в его комнату, — я хочу вас кое о чем спросить.
— Что это? — спросил он.
Юй Ваньинь улыбнулась:
— Сегодня, когда вы использовали скрытое оружие, чтобы пробить стену, это была не просто техника ваших рук, не так ли? Не смотрите на меня так, я просто предполагаю.
Бэй Чжоу всё ещё сомневался: — Как вы…
— Когда мы впервые встретились, ваш кинжал пробил деревянную дверь, но не потерял своей силы, убив убийцу на месте. Позже, на лодке, спрятанное в вашем рукаве оружие могло не только долетать до берега, но и стрелять непрерывно, без перерыва.
Юй Ваньинь с любопытством осмотрела его рукав и восхищённо произнесла:
— Дядя Бэй действительно изобретателен. Я тоже интересуюсь искусством механики, но, хоть убей, не могу понять, какой изысканный механизм мог бы добиться такого эффекта.
Её анализ был полностью сфабрикован.
Она знала, что Бэй Чжоу был гением механики, потому что именно так его описывали в оригинальной истории.
Когда она впервые предложила Сяхоу Даню найти этого человека, у неё уже была такая мысль. Однако, поскольку Бэй Чжоу считал свои механические изобретения совершенно секретными, им нужно было провести некоторое время вместе, чтобы укрепить доверие, прежде чем было бы уместно заговорить об этом.
Конечно же, удивлённый Бэй Чжоу от души рассмеялся:
— Ваньинь, ты такая умная! Но неудивительно, что вы не смогли этого понять — этот механизм могу использовать только я.
Он поднял руку, сгибая и разгибая пять пальцев, и в его рукаве раздался звук «щелчка».
— Детали механизма плотно прилегают к моему телу, и для их активации требуется мощная внутренняя энергия. Когда моя истинная ци циркулирует, она может непрерывно стрелять из скрытого оружия с огромной дальностью действия и силой, способной пробить что угодно.
Юй Ваньинь отреагировала с подобающим случаю изумлением, но затем на её лице появилось обеспокоенное выражение.
Бэй Чжоу ожидала, что она продолжит свои расспросы, и уже собиралась вежливо отказаться, когда она спросила:
— Дядя Бэй, вы когда—нибудь задумывались о создании более мощного механизма? Например, такого, который приводится в движение не внутренней энергией, а порохом?
— Порохом? — Бэй Чжоу заинтересовалась.
— Да, я чувствую, что в нынешней ситуации его величеству необходимо какое—то защитное снаряжение.
Тем временем А Бай протянул Сяхоу Даню горсть таблеток:
— Попробуйте их все. Я собрал их со всех уголков во время своих путешествий — всевозможные народные средства и секретные снадобья.
Сяхоу Дань с лёгкой беспомощностью произнёс:
— Ты мог бы с таким же успехом сдаться.
— Ни за что, это было одним из заданий, которые дал мне мой учитель. Он считал, что я могу помочь тебе, и я уверен, что смогу это сделать.
Сяхоу Дань: — Прекрасно.
А Бай, сев напротив него, с большим искусством налил себе чашку чая: — Как дела при дворе?
— Произошли некоторые изменения, но это долгая история. Расскажи мне сначала о своей стороне.
— Это тоже долгая история… Недавно были устранены две ключевые фигуры, и нам пришлось приложить усилия, чтобы не привлекать к себе внимания…
Сяхоу Дань вертел в руках это скомканное, грязное письмо.
Безымянный вычислил, что душа Сяхоу Даня была заменена, написал ему письмо и послал к нему своего ученика — все это было правдой.
Однако это письмо было написано пять лет назад, и их первая встреча тоже произошла пять лет назад.
После того как А Бай отчитался, он заметил его действия и улыбнулся:
— Ты разыграл со мной этот сложный спектакль, чтобы обмануть моего старшего брата?
— Бэй Чжоу легко обмануть. Это было не для него.
А Бай вдруг понял: — Значит, это было сделано для того, чтобы обмануть эту красавицу.
— Прошу вас проявить уважение, это Благородная супруга. В её присутствии вам следует вести себя так, словно вы только что встретили меня, и не раскрывать никаких тайн.
А Бай отвлекся от своих мыслей и с волнением в голосе спросил:
— Это та самая женщина, которую ты так долго ждал?
— Нет, это кто—то другой.
— Хм?
Сяхоу Дань, не проявляя никаких эмоций, сказал:
— Я ждал не того человека, но она появилась в нужное время. Если бы она не пришла, я бы уже давно был мёртв.
А Бай, нахмурившись, спросил:
— Я слишком глуп или ты не ясно выразился?
— Ты действительно глуп.
А Бай слегка растерялся, но потом озорно улыбнулся:
— Она тебе нравится, не так ли?
Сяхоу Дань был в недоумении:
— Сказать «нравится» было бы слишком просто.
— Значит, она тебе не нравится?
Сяхоу Дань снова промолчал.
А Бай удивился, не услышав возражений, и с любопытством посмотрел на него:
— Она тебе не нравится?
Сяхоу Дань хранил молчание.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления