2 - 16.3 Мирный договор

Онлайн чтение книги Это просто смешно This Is Ridiculous
2 - 16.3 Мирный договор

Во внутренней комнате.

Юй Ваньинь вылезла из—под кровати:

— Встреча окончена?

— Всё кончено, — ответил Сяхоу Дань, сидя на кровати.

Юй Ваньинь, чувствуя, как согреваются её конечности, словно ожила. Она присела на край кровати, сделала глоток чая и, нахмурившись, посмотрела на Сяхоу Даня:

— Мне кажется, или у тебя действительно цвет лица хуже, чем утром?

Прежде чем Сяхоу Дань успел ответить, Бэй Чжоу, стоявший у стены, внезапно холодно фыркнул.

Сяхоу Дань взглянул на Бэй Чжоу, и этот взгляд означал:

— Не говори ей о лекарстве, которое я принял.

Бэй Чжоу фыркнул ещё громче и ушёл.

Юй Ваньинь: — “?”

Сяхоу Дань: — Не беспокойся, просто рана медленно заживает. Яд Цян слишком силен, и то, что я выжил, уже чудо.

Юй Ваньинь, прищурившись, внимательно изучала его и протянула: — Генеральный директор Дянь, почему ты всегда что-то скрываешь от меня?

Было ли в её словах двойное значение, знала только она сама.

Сяхоу Дань с натянутой улыбкой ответил: — Вовсе нет.

Неожиданно для себя Юй Ваньинь обнаружила, что уже может различать тонкие нюансы в выражении его лица и даже в глазах.

Вчера, когда он только что вернулся с грани смерти, его душевное состояние было на удивление спокойным. Но сейчас эти глаза, подведенные густой тушью, снова потемнели, словно он молча переживал что-то.

Юй Ваньинь: — У тебя снова болит голова?

Сяхоу Дань: —…

Сяхоу Дань: — Как ты узнала?

Юй Ваньинь: — Я знаю больше, чем ты думаешь.

Юй Ваньинь не получила ожидаемой реакции. Сяхоу Дань не клюнул на её слова, а лишь с улыбкой произнёс:

— Как от тебя и следовало ожидать.

Юй Ваньинь потерпела неудачу в попытке задеть его, поэтому она решила сменить тему:

— Ложись, я сделаю тебе массаж.

Сяхоу Дань чувствовал, что массаж не сможет облегчить его головную боль, но предложение было ему приятно, и он с радостью придвинул голову ближе. Юй Ваньинь согрела ладони и пальцы, умело прижав их к его вискам:

— Закрой глаза.

Сяхоу Дань послушно закрыл глаза, притворяясь, что отдыхает. За окном завывал ветер, делая атмосферу ещё более умиротворённой.

Через некоторое время Сяхоу Дань тихо произнёс:

— Ты в порядке?

— Я? — удивилась Юй Ваньинь.

— Те люди, которые погибли на горе, — он не открывал глаз, словно тщательно подбирая слова, — они бы всё равно умерли, независимо от обстоятельств. Даже если бы они выполнили свою миссию, принц Дуань заставил бы их замолчать. Так что в их смерти нет твоей вины.

Движения Юй Ваньинь замедлились.

Ей это показалось немного странным и даже немного трагикомичным:

— Ты хочешь дать мне психологическую консультацию?

Сяхоу Дань открыл глаза и посмотрел на нее с необъяснимым выражением лица.

— Знаешь, мы оба прошли через похожие испытания. Если уж и нужна консультация, то она должна быть взаимной, – она нежно погладила его по лбу. – Это также не твоя вина.

Сяхоу Дань продолжал смотреть на нее не мигая, и это продолжалось так долго, что Юй Ваньинь начала ощущать беспокойство.

Она дотронулась до своего лица:

— На мне что-то есть?

— Нет, – наконец, ответил Сяхоу Дань, отводя взгляд. – От тебя исходит ароматный запах.

— Ароматный? – Юй Ваньинь наклонила голову, чтобы понюхать, и с улыбкой сказала: – Это розовая вода, которой твои супруги побрызгали на меня.

— Зачем им понадобилось поливать тебя этим?

Юй Ваньинь вспомнила фразу «усердно работай и оставь императорское семя», и ее лицо залилось румянцем:

— Без причины.

— Расскажи мне, – попросил Сяхоу Дань.

— У тебя больше не болит голова? Тогда я, пожалуй, пойду, – сказала она, вставая.

Сяхоу Дань быстро схватил ее за юбку:

— Нет, нет, не нужно, я больше не буду задавать вопросы…

Когда тайный стражник с секретным письмом приблизился к двери, он стал свидетелем удивительной сцены: император, тяжело раненный, лежал на постели, увлеченно играя в какую-то игру с лисицей—супругой, как будто от этого зависела его жизнь.

Тайный стражник замер, собираясь отступить, но Сяхоу Дань заметил его: «Что это?»

Юй Ваньинь быстро выпрямилась.

Тайный стражник: «Письмо от господина Бая».

Юй Ваньинь: «А Бай?»

Тайный стражник с удивлением вручил письмо, взглянув на Юй Ваньинь. Он был поражен, заметив, что она не собирается уходить, а Сяхоу Дань не отсылает ее. Он отвечал за доставку посланий Сяхоу Даню, и каждый раз, когда возвращался во дворец после месячного отсутствия, замечал, что статус этой супруги значительно возрос.

Какими же удивительными качествами она обладала, чтобы заставить его величество, который годами избегал женщин, потерять голову?

Тем временем Сяхоу Дань уже вскрыл конверт и взглянул на письмо.

Тайный стражник услышал, как он объяснял Юй Ваньинь:

— Я попросил А Бая прислать людей, чтобы помочь нам. Он ответил, что всё уже решено.

— Послать людей?

— Его братьев из Цзянху.

Юй Ваньинь внезапно осознала:

— Так это и было твоим заданием для А Бая? Подкрепление, которое ты обещал Ту Эру, — это всего лишь группа мастеров боевых искусств из Цзянху? Подожди, разве А Бай не закончил своё обучение в этом году? Как ему удалось собрать столько людей?

Сяхоу Дань, нахмурившись, ответил неопределённо:

— У него, вероятно, есть свои способы.

Ю Ваньинь, с восхищением, произнесла:

— А Бай действительно впечатляет.

Сяхоу Дань поджал губы, не произнеся ни слова, и затем перевернул конверт. Как обычно, сначала выпало несколько таблеток, а затем он обнаружил нечто неожиданное.

Серебряная заколка для волос, вырезанная в форме птицы с распростёртыми крыльями, но вместо кисточек на конце были два длинных пера.

Это не предназначалось императору.

Губы Сяхоу Дана опустились вниз:

— Жаворонок.

Он протянул заколку Юй Ваньинь со словами:

— Это для тебя. Он сказал, что скоро у тебя день рождения, и это подарок.

Тайный стражник был поражён. Неужели ему было дозволено стать свидетелем этой волнующей сцены? Мужчина вручал подарок женщине императора прямо у него на глазах!

Тайный стражник с тревогой взглянул на Юй Ваньинь.

Юй Ваньинь не могла сдержать смех и слёзы одновременно:

— Он действительно бесстрашен.

— Нет, ваше высочество, как вы можете беспокоиться о чьём-то страхе, когда вам следует бояться за себя?


Юй Ваньинь взвесила заколку в руке. Увидев выражение лица Сяхоу Даня, которое ясно говорило: «Если ты посмеешь надеть это, я убью Абая», она быстро отложила заколку в сторону и попыталась успокоить его:

— Не сердись, у него нет таких намерений по отношению ко мне. Люди Цзянху не понимают этикета; он просто обращается со мной как с другом…

Сяхоу Дань мрачно сказал:

— Вы были вместе всего несколько дней, а уже друзья.

Юй Ваньинь нашла его ревность забавной и подумала:

— Зачем ты раньше притворялся таким великодушным? Теперь ты больше не можешь притворяться.

Тайный стражник, заметив её улыбку, почувствовал, как его сердце замирает.

Юй Ваньинь, наклонившись к уху Сяхоу Даня, произнесла: «Ваше величество».

Сяхоу Дань повернул голову, ощутив её дыхание на своём ухе. Юй Ваньинь, словно тысячелетний дух лисы, настойчиво приблизилась к нему, шепча:

— Ваше величество…… он для меня всего лишь как младший брат.

Сяхоу Дань замер.

Тайный стражник: «?»

Что она только что сказала?

Юй Ваньинь продолжила свой демонический шепот:

— Он сказал, что пурпурный[1] очень обаятелен.

Сяхоу Дань: «………»

Сяхоу Дань: «Пфф».

Тайный стражник, ошеломлённый, подумал:

— Должно быть, вот каково это — быть заколдованным.

Сяхоу Дань провёл целый день в постели, восстанавливая кровообращение. Лишь на следующее утро он смог подняться. Он быстро привёл себя в порядок и вышел, чтобы вступить в словесный поединок со сторонниками вдовствующей императрицы.

Юй Ваньинь наслаждалась долгожданным ленивым утром в постели. Затем она ловко переоделась в мужскую одежду и незаметно покинула дворец в сопровождении тайной стражи. Убедившись, что за ними никто не следит, она тихо вышла через городские ворота.

На кладбище за пределами столицы была установлена новая каменная табличка. Могильная яма перед табличкой ещё не была заполнена, а рядом стоял пустой гроб.

Когда Юй Ваньинь вышла из кареты, её уже ждали несколько человек: Ли Юньси, Ян Дуоцзе, Эр Лань и пожилая пара, которую она никогда раньше не встречала.

Холодный ветер был ещё более пронизывающим, чем вчера, и трепал одежды всех присутствующих. Пожилая пара стояла, поддерживая друг друга, их опухшие глаза были пусты, словно они не осознавали, что происходит вокруг. Лишь когда Юй Ваньинь приблизилась, старуха слегка приподняла голову и пробормотала:

— Вы все… коллеги моего сына?

Чтобы избежать слежки принца Дуаня, все переоделись перед отъездом из города и не могли назвать свои настоящие имена. Даже имя, высеченное на надгробной плите, было всего лишь псевдонимом, который Ван Чжао использовал, когда входил во двор.

Ян Дуоцзе выступил вперед:

— Дядя, тетя, мы все близкие друзья Вана и пришли попрощаться с ним.

По правде говоря, их едва ли можно было назвать друзьями.

Ван Чжао был похож на маленького старичка, который всегда тщательно взвешивал свои слова. Его спокойствие было настолько безупречным, что иногда казалось почти скучным. Никто не видел, чтобы он с кем-то откровенничал. Вскоре после того, как он занял свой пост при дворе, он отправился в королевство Янь один.

Услышав это, пожилая пара, казалось, немного успокоилась:

— Хорошо, хорошо, по крайней мере, у него так много друзей, которые могут его проводить.

С трепетом они развернули свой сверток и положили в гроб стопку одежды, придав ей форму человека.

Когда стражники начали засыпать могилу, Юй Ваньинь почувствовала что-то холодное на кончике своего носа и подняла глаза. С неба падал первый в этом году снег.

Ли Юньси стиснул зубы и купил кувшин хорошего вина этим утром. Теперь он достал его, наполнил кубок и запел:

— Глубокие воды рек Цзяннани,

Сквозь клены над ними тянутся,

Тысячи миль вдаль тянется взгляд,

Сердце весной раненое тоскует.

Душа, вернись! Душа, вернись!

О, как мне жалко Цзяннань…[2]

Пожилая пара начала причитать в унисон с его хриплым и безутешным напевом.

Юй Ваньинь стояла и молча внимала, внезапно вспомнив тот далёкий день, когда она, не имея опыта, пела мелодию, услышанную Ван Чжао. После долгих колебаний Ван Чжао прокомментировал:

— Ваше высочество поёт о трудностях простых людей.

Это было их единственное общение.

Что представлял собой Ван Чжао, каковы были его жизненные устремления, была ли у него возлюбленная, о чём он думал, находясь на чужбине, в королевстве Ся, перед смертью — она ничего об этом не знала.

Она знала лишь, что путь был далёким, а могила — безымянной.

После того как Ли Юньси закончил петь, он вылил вино из своего кубка на могилу и произнёс:

— Брат Ван, небеса — твой кров, горы и реки — твой чертог, солнце и луна — твои факелы, трава и деревья — твои лучи. Ты вернулся домой.

Остальные по очереди брали кувшин с вином и совершали возлияния.

Наконец, Ли Юньси налил ещё одну чашу:

— Это от брата Чэня, в твою честь.


[1] Пурпур в китайской поэзии может ассоциироваться с красотой и жаждой страсти, часто используемой в описаниях женщин или весенних пейзажей, наполненных цветами. Цвет может передавать чувство очарования или глубоких чувств, особенно в контексте любви или романтики.

[2] Это стихотворение называется «Песнь о Цзяннани» (江南水乡) и выражает ностальгию по родному южному региону Китая — Цзяннаню. Су Ши, находясь в изгнании, часто писал о своих чувствах утраты и тоски по родным местам. Су Ши (苏轼), также известный как Су Дунпо (苏东坡), был одним из величайших китайских поэтов, писателей, художников и государственных деятелей периода Сун (960–1279 гг.). Он родился в 1037 году в провинции Цзянсу, и его жизнь и творчество оказали огромное влияние на китайскую культуру и литературу.


Юй Ваньинь оставила пожилую пару предаваться скорби и подала знак чиновникам отойти в сторону.

— Что случилось с Чэнь Цзиньтянем? — тихо спросила она.

— Ему нехорошо, — ответил Ли Юньси.

— Вчера, когда он услышал, что получено яньское просо, он был очень рад и договорился прийти сегодня, чтобы проводить брата Вана. Но сегодня он не смог встать с постели.

Когда Юй Ваньинь вернулась во дворец, Сяхоу Дань уже встретился с двумя группами людей и сообщил новость:

— Младший министр Юй всеми способами пытается донести до тебя своё послание.

В этот момент все мысли Юй Ваньинь были далеко.

— Кто такой младший министр Юй? — спросила она.

— Твой отец.

— Ах да, чуть не забыла.

— Вероятно, он не преуспевает при принце Дуане и видит здесь возможность, желая использовать твоё влияние для продвижения по новому пути. Этот человек был просто статистом в первоначальной работе, верно? Почему бы нам не дать ему… — голос Сяхоу Дана прервался.

Юй Ваньинь посмотрела на него.

Сяхоу Дань спросил:

— Ты плакала?

— Нет, — ответила Юй Ваньинь, и её глаза действительно были сухими. Она не могла вспомнить, когда в последний раз плакала.

Она рассказала ему о Чэнь Цзиньтяне.

Сяхоу Дань напомнил ей:

— Изначально он всё равно должен был умереть от болезни.

— Но в оригинальной работе он прожил, по крайней мере, до лета и умер только с наступлением засухи.

— Это потому, что он думал, что увидит урожай, и не терял надежды. Теперь он знает о засухе и о том, что люди переживут её, поэтому у него больше нет забот, — голос Сяхоу Дана был спокоен. — Для него это счастливый конец.

Юй Ваньинь почувствовала себя подавленной.

Она хотела сказать, можно ли считать это счастливым концом. Они обещали, что Чэнь Цзиньтянь выживет и увидит мир на всей земле и благополучные годы. Однако, когда они использовали эти слова, чтобы завоевать его преданность, они уже прекрасно понимали, что времени, скорее всего, будет недостаточно, и этому видению суждено было остаться лишь видением.

Но прежде чем она успела заговорить, Сяхоу Дань, словно предвосхищая её слова, произнес тоном, которым обычно учат детей:

— Ваньинь, ты никогда не должна забывать, что они вымышленные персонажи. Если ты забудешь об этом, ты можешь быть раздавлена.

На фоне безутешной песни и воплей, которые всё ещё звучали в её ушах, слово «вымышленные» прозвучало особенно резко.

Юй Ваньинь выпалила:

— У тебя была другая реакция, когда ты услышал о смерти Ван Чжао на горе Бэй.

Взор Сяхоу Даня на мгновение застыл, и он произнёс:

— Вот почему и мне следует напоминать себе об этом.

Юй Ваньинь потеряла дар речи.

Сяхоу Дань, казалось, обдумал услышанное и заключил:

— В последнее время на улице стало очень опасно, не выходи за пределы дворца. Если ты хочешь навестить Чэнь Цзиньтяня, можешь послать кого-нибудь. Ах да, ты хочешь вызвать своего отца во дворец, чтобы встретиться с ним?

— Нет, — Юй Ваньинь глубоко вздохнула. — Если я не встречусь с ним, он навсегда останется для меня вымышленным персонажем.

Сяхоу Дань промолчал.

Сяхоу Дань вдруг вспомнил, что однажды он пообещал ей, что ей никогда не придётся меняться.

Он нарушил своё слово.

Он не хотел видеть, как ей больно, поэтому пытался лишить её права чувствовать боль.

Через несколько мгновений Сяхоу Дань тихо спросил:

— Хочешь горячего котелка на ужин?

— …А?

Сяхоу Дань улыбнулся:

— Разве ты не всегда хотела собрать троих за чашкой горячего чая и поиграть в «Сразись с землевладельцем[3]»? Теперь, когда у нас есть Се Юньэр, я могу пригласить дядю Бэя присоединиться к нам, и мы научим его играть в карты.

Юй Ваньинь попыталась сдержать свои эмоции:

— Твоя рана ещё не зажила, тебе нельзя есть острую пищу, не так ли?

— Мы можем разделить котелок на двоих, — у Сяхоу Даня была необъяснимая страсть к горячим блюдам.

Быстро стемнело, и тусклый тёплый свет дворцовых фонарей осветил трепещущий белый снег.

Юй Ваньинь отправилась в боковой зал, чтобы найти Се Юньэр. Чтобы принц Дуань не заставил её замолчать, Се Юньэр сослалась на болезнь и уединилась в боковом зале Сяхоу Даня, проводя целые дни, ни с кем не разговаривая.

Сяхоу Дань вышел во внутренний двор, отпустил дворцовых слуг с зонтиками и повернулся, чтобы посмотреть на дверь, за которой стоял Бэй Чжоу. Но его ноги оставались неподвижными.

По прошествии непостижимого времени он стряхнул выпавший снег со своих плеч и подошёл к двери, чтобы постучать:

— Дядя, хочешь горячего?

Дверь открылась, и Бэй Чжоу, не выражая эмоций, взглянул на него.

Сяхоу Дань, правитель—тиран, смиренно опустил глаза:

— Не сердись больше. В то время единственным выходом было принять это лекарство.

Бэй Чжоу тихо вздохнул.

Сяхоу Дань произнес:

—…Дядя.

Он почувствовал тяжесть на своей голове, когда Бэй Чжоу положил на нее руку:

— Я уже говорил раньше, что вы ребенок Нань, а значит, и мой ребенок. У дяди нет ни родственников, ни семьи в этом мире, и он готов на все, чтобы защитить вас, а не ради страны или империи. Если вы еще раз сократите свою жизнь ради этого проклятого трона, дядя свяжет вас и увезет, бросив на краю света доживать свои дни. Вы понимаете? Пошли.

Не дожидаясь его ответа, Бэй Чжоу удалился.

Сяхоу Дань остался стоять у двери, опустив голову.


[3] «Fight the Landlord» (или «Dou Di Zhu» — 豆地煮) — это популярная китайская карточная игра, которая часто играется на смартфонах и компьютерах. Игра была разработана в Китае и быстро приобрела популярность благодаря своему простому, но увлекательному игровому процессу.


Читать далее

1 - 1 Офисный клерк, переместившийся в новеллу 20.05.25
1 - 2 Новая любимая супруга 20.05.25
1 - 3.1 Стратегия сеяния раздора 20.05.25
1 - 3.2 Стратегия сеяния раздора 20.05.25
1 - 4 Пожар в библиотеке 20.05.25
1 - 5 Ночная встреча с принцем Дуань 20.05.25
1 - 6.1 Тайная встреча 20.05.25
1 - 6.2 Тайная встреча 20.05.25
1 - 7 Тестирование 20.05.25
1 - 8 Его Истинная личность 20.05.25
1 - 9.1 Тебе никогда не нужно будет меняться новое 22.05.25
1 - 9.2 Тебе никогда не нужно будет меняться новое 22.05.25
1 - 10.1 Схема холодного дворца новое 22.05.25
1 - 10.2 Схема холодного дворца новое 22.05.25
1 - 10.3 Схема холодного дворца новое 22.05.25
1 - 11 Мой путь не одинок новое 22.05.25
1 - 12.1 Крематорий, преследующих жен новое 22.05.25
1 - 12.2 Крематорий, преследующих жен новое 22.05.25
1 - 13.1 Все бумажные персонажи новое 22.05.25
1 - 13.2 Все бумажные персонажи новое 22.05.25
1 - 14.1 Снятие маскировки новое 22.05.25
1 - 14.2 Снятие маскировки новое 22.05.25
2 - 15 Убийцы из Янь новое 22.05.25
2 - 16.1 Мирный договор новое 22.05.25
2 - 16.2 Мирный договор новое 22.05.25
2 - 16.3 Мирный договор новое 22.05.25
2 - 17 Первое затишье после бури новое 22.05.25
2 - 18.1 Возведение в сан императрицы новое 22.05.25
2 - 18.2 Возведение в сан императрицы новое 22.05.25
2 - 19 Отсутствие решения новое 22.05.25
2 - 20.1 Финальная битва новое 22.05.25
2 - 20.2 Финальная битва новое 22.05.25
2 - 21.1 Вечерняя песнь моей супруги новое 22.05.25
2 - 21.2 Вечерняя песнь моей супруги новое 22.05.25
2 - 22 Встреча со старым другом новое 22.05.25
2 - 23 Самая тёмная и холодная ночь перед рассветом новое 22.05.25
2 - 24.1 Восстановление империи новое 22.05.25
2 - 24.2 Восстановление империи новое 22.05.25
2 - 24.3 Восстановление империи новое 22.05.25
2 - 25 Феникс садится на дерево фатоу новое 22.05.25
2 - 26 Противодействие отравлению посредством отравления новое 22.05.25
2 - 27 Прекрасный весенний пейзаж новое 22.05.25
Дополнительная история 1. Почему мы должны были встретиться раньше, чтобы снова увидеться? новое 22.05.25
Дополнительная история 2. Жизнеописание героев новое 22.05.25
Дополнительная история 3. Короткие рассказы новое 22.05.25
2 - 16.3 Мирный договор

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть