Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить

Онлайн чтение книги Жена наследника престола – божественный врач Medical Princess
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить

Шишка на одежде была печатью посконника, которую Цинь Ваньжу носила на шее. Было сказано, что печать изначально принадлежала ей, то есть эта вещь имела какое-то отношение к ее настоящей семье!

Мадам Ди внезапно рассмеялась и сказала:

– Матушка, ваша стеклянная лампа Фэнхуа с глазурью все еще у вас? Почему бы вам не преподнести ее в подарок дедушке Ди Яня в особняк маркиза Фэнъяна!

То, что сказала мадам Ди, заставило сердце Цинь Ваньжу учащенно забиться. Она медленно опустила глаза, чтобы скрыть холод в своем взгляде, размышляя, почему мадам Ди так сильно приглянулась стеклянная лампа Фэнхуа.

– Эта не шутки, забудь об этом! – тихо сказала старая мадам, качая головой.

– А почему бы и нет? Ваньжу и Юйжу также могут воспользоваться этой возможностью, чтобы навестить их вместе. Они выросли, и им нужно выходить в свет. Мы должны показывать наших девочек другим благородным семьям, мы не можем держать их все время дома. И потом… Это… Как бы сказать... Для Юйжу это не имеет значения, но Ваньжу...

Мадам Ди улыбнулась, глаза, которыми она смотрела на Цинь Ваньжу, были добрыми и заботливыми. Она с улыбкой посмотрела на одежду Цинь Ваньжу и обратилась к няне Чжоу, которая стояла позади нее:

– Ваньжу больше не маленькая девочка. Пришло время начать наряжать ее всякий раз, когда она выходит из особняка. Няня Чжоу сходи возьми с моего туалетного столика шпильку в виде цветка сливы и отдай ее второй леди.

– Да, мадам! – Няня Чжоу ушла с улыбкой.

Цинь Ваньжу закусила губу.

– Спасибо, матушка, но я все еще не доросла до такого взрослого подарка! – отказалась она.

– Ты такая застенчивая, Ваньжу! Ладно, ладно. Я не буду об этом упоминать! – Мадам Ди улыбнулась, но не остановила няню Чжоу. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на старую мадам и спросила: – Матушка, вы тоже так думаете? Ваньжу выглядит такой красивой, и мы не должны позволить абы-кому тратить ее молодость!

То, что сказала мадам Ди, казалось, было заботой о Цинь Ваньжу, и она не говорила ни о чем, кроме брака девушки. Под взглядами стольких людей Цинь Ваньжу могла только застенчиво опустить голову.

Однако в ее глазах мелькнула холодность, которую никто не видел.

Когда они только прибыли в столицу, мадам сразу начала подчеркивать свою значимость, потому что она прекрасно понимала, что особняк Цинь зависит от особняка графа Юна, а старую мадам мало ценили среди благородных женщин в столице, поэтому им все равно придется полагаться на нее, чтобы поддерживать внешний вид респектабельности семьи.

Но на самом деле все было не так радужно. В прошлой жизни именно мадам Ди неоднократно разрушала ее браки!

Все в столице смеялись над ней из-за ее дурной репутации в Цзянчжоу, и для нее не было предложений хорошего брака. После этого мадам Ди притворилась, что заботится о ней, и выбрала для нее мужчину с мутным прошлым. Этим мадам Ди поставила ее в еще более тяжелое положение!

Мадам Ди в первый раз удалось обручить ее с, казалось бы, заслуживающим доверия мужчиной, который оказался негодяем. У этого распутника был роман с его двоюродной сестрой, и та даже забеременела от него. После того, как эта помолвка была разорвана из-за чужого скандала, Ваньжу опять подверглась насмешкам и осталась с еще более испорченной репутацией.

Ваньжу изначально думала, что ей просто не повезло, но позже она узнала от Цинь Юйжу, что мадам Ди сделала это нарочно, потому что мужчина, который разорвал с ней помолвку, чтобы жениться на беременной двоюродной сестре, был племянником герцога Сина, и мадам Ди воспользовалась этой возможностью, чтобы заручиться покровительством семьи знатного и могущественного дворянина – герцога Сина.

Что касается ее второго брака, мадам Ди утверждала, что, учитывая, что Цинь Ваньжу сильно пострадала от предыдущего опыта, она должна была на этот раз выбрать кого-то, кто был бы добр к Цинь Ваньжу, независимо от его семейного происхождения. Поэтому мадам Ди понравился ученый, который не так давно был успешным претендентом на императорском экзамене. Хотя ученый уже был женат, он все равно стремился жениться на Цинь Ваньжу, чтобы помочь себе за счет генерала быстро подняться по служебной лестнице.

Жена ученого отправилась в столицу на его поиски, но обнаружила, что ученый планирует бросить ее вместе с детьми, чтобы жениться на другой женщине. В результате его жена решилась на самоубийство и спрыгнула с высокого здания. Брак Ваньжу снова потерпел неудачу, а тут еще и поползли слухи, что именно Цинь Ваньжу довела жену ученого до смерти.

На самом деле, ученый, которого выбрала для нее мадам Ди, был дальним племянником мадам герцога Сина, которой мадам Ди хотела угодить.

В третий раз мадам Ди выбрала ей в мужья тридцатилетнего вдовца, обманув ее и заставив поверить, что мужчина постарше будет внимателен к своей жене и не окажет ей холодный прием, несмотря на ее плохую репутацию. С намерением жениться на ней, вдовец также в частном порядке дал мадам Ди большую сумму денег. В конце концов однако, мадам герцога Сина выступила свахой, чтобы пристроить одну падшую женщину и предотвратить несчастье для репутации младшего заместителя премьер-министра. Мадам Ди расторгла помолвку Ваньжу по своей инициативе, и вдовец женился на любовнице заместителя премьер-министра, чтобы прикрыть их грех.

Ее помолвки снова и снова расторгали. Вот такие хорошие браки мадам Ди выбирала для нее в прошлой жизни!

Однако в прошлой жизни мадам Ди была ее матерью, но в этой жизни она уже стала для нее просто тетей Ди. На губах Цинь Ваньжу был намек на призрачную улыбку. После нескольких неудачных планов в провинции мадам Ди все еще плела против нее заговор в столице.

Цинь Ваньжу не была уверена, присутствовала ли в прошлой жизни на этом банкете у маркизов жена герцога Сина, которая тогда была дружна с мадам Ди.

В любом случае, Цинь Ваньжу не хотела посещать этот прием, потому что не была готова противостоять нападкам.

Старая мадам подняла глаза и спросила мадам Ди после короткого молчания:

– Ты пойдешь туда с Ваньжу и Юйжу?

– Естественно, я буду сопровождать их. Прошло много лет с тех пор, как мы покинули столицу. Даже если у меня еще остались хорошие друзья детства, все мы стали немного незнакомыми, потому что мы долгое время не общались друг с другом. Было бы трудно попросить их о помощи, когда нам это понадобиться! – сказала мадам Ди с яркой улыбкой и проблеском гордости.

Она подчеркивала свое большое влияние на столицу. Что, если бы Шуй Жолань отвечала за семейные дела? Никто не обращал бы на нее внимания вне дома.

Обернувшись, чтобы посмотреть на Цинь Ваньжу, старая мадам с опаской спросила ее:

– Чжо-Чжо, ты хочешь пойти на этот прием?

Они были новичками в столице, поэтому лучше всего было позволить мадам Ди ввести ее в круг знатных женщин. Шуй Жолань действительно уступала мадам Ди в этом аспекте, но старая мадам не доверяла мадам Ди.

– Я сделаю так, как скажет бабушка! – Подняв голову и слегка подняв свои красивые глаза, Цинь Ваньжу выглядела невинной и кроткой. Она не сказала, что готова пойти, и не отказалась от этого. Она вела себя так, как будто ей было безразлично.

Видя рвение мадам Ди, казалось, что на этот раз у той уже есть план. Однако Цинь Ваньжу не стала бы проявлять инициативу и отказывать ей, потому что у нее самой уже созрел план.

Она хотела бы стать частью круга знатных женщин в столице, но она не хотела делать это с помощью мадам Ди. Шуй Жолань на самом деле была бы ей больше полезна в этом деле.

Ци Жунчжи прикусила губу, в ее глазах появились холод и мрак. Она хотела пойти с ними, но у нее не было причин навязываться! Она вообще не могла смириться с этим!

– Это решит проблему, матушка. Я пойду туда с Юйжу и Ваньжу. Отдайте мне стеклянную лампу Фэнхуа в подарок им! – улыбнулась мадам Ди.

– Стеклянная лампа Фэнхуа? – Старая мадам нахмурилась. – Это хороший подарок?

– Матушка, почему бы и нет? Стеклянная лампа Фэнхуа не такая уж и особенная, но встречается редко. Мы получим лицо, если преподнесем ее в подарок. Мы также покажем всем, что мы не деревенщины из Цзянчжоу. Подарок, который мы делаем, очень уникален и респектабелен! – мадам Ди с улыбкой продолжала убеждать свекровь.

Старая мадам некоторое время молчала, ничего не говоря.

– Матушка, ради репутации Юйжу и Ваньжу, просто отдайте стеклянную лампу Фэнхуа! – Мадам Ди улыбнулась еще ярче.

Цинь Ваньжу молча посмотрела на мадам Ди, прекрасно понимая, что та жаждала заполучить стеклянную лампу Фэнхуа. Она действительно считала, что это дорого и изысканно, или она замышляла что-то еще?

– Я оставила ее в монастыре Цзиньсинь! – подняв глаза, наконец сказала старая мадам.

Мадам Ди была так потрясена, что ее глаза расширились от беспокойства.

– Что? Матушка, как... когда?

Старая мадам взглянула на Цинь Ваньжу и ответила с очень легкомысленным видом:

– Давным-давно!

– Это… Но, матушка! Стеклянная лампа Фэнхуа очень важна! Как вы могли так легко ее отдать?

Возможно, мадам Ди действительно не ожидала, что ее свекровь отдаст кому-то стеклянную лампу Фэнхуа, поэтому она выпалила это тоном, чтобы укорить свекровь, и для нее было слишком поздно взять свои слова обратно, когда она поняла, что показала себя в плохом свете.

Хлопнув по столу палочками для еды, Цинь Хуайюн сурово отругал ее:

– Стеклянная лампа Фэнхуа принадлежала моей матери! Должна ли она спрашивать у тебя совета, хочет ли она сохранить ее или отдать кому-то?

– Матушка, нет... Но... это слишком важно! – Мадам Ди выглядела очень бледной и смущенно улыбалась. Что было важно в стеклянной лампе Фэнхуа, так это не только ее ценность. Она хотела получить стеклянную лампу Фэнхуа с тех пор, как няня Чжоу рассказала ей о ее важности, но раньше у нее не было убедительного повода забрать ее себе.

Под предлогом того, что она берет ее в подарок, она попросила ее у свекрови, но обнаружила, что стеклянной лампы Фэнхуа у них больше нет.

– Не имеет значения, насколько это важно, это не твое, – сказала старая мадам. – Бесполезно сокрушаться об этом. Просто подумай о том, что мы можем преподнести маркизу в качестве подарка. Если у тебя недостаточно денег, ты можешь попросить немного денег у Жолань. В столице много редких предметов. Разве мы не можем найти для них другой подарок?

– Да, матушка! – Хотя мадам Ди была очень расстроена, она больше не смела продолжать говорить об этом. Она ничего не могла сделать, кроме как, опустив голову, разорвать носовой платок в руке почти на клочки.

В это время случайно вошла няня Чжоу. Чувствуя гнетущую атмосферу в зале, она дипломатично подошла к Цинь Ваньжу и с улыбкой протянула ей носовой платок, в котором держала дорогое украшение.

– Вторая леди, вот шпилька, которую мадам решила вам подарить. Пожалуйста, посмотрите на тонкость золота. Это лучшее украшение в приданом мадам, и оно теперь отдано вам, вторая леди!

Цинь Ваньжу подала знак Цинъюэ взять подарок и встала, чтобы почтительно поклониться мадам Ди.

– Спасибо, матушка!

Она уже закончила с едой, поэтому воспользовалась возможностью попросить разрешения оставить банкет.

– Сестрица Ваньжу, я пойду с вами. Спасибо за ужин! – Ци Жунчжи тоже встала. Разговаривая с Цинь Ваньжу, она кланялась всем, как будто у них были идеальные отношения.

Казалось, что отношения между ними были лучше, чем были у Цинь Ваньжу со старшей сестрой.

– У тебя был долгий день. Иди домой и ложись спать пораньше! – Старая мадам сузила глаза и кивнула. Было неудобно говорить что-то перед Ди Янем, не говоря уже о Ци Жунчжи, которая была всего лишь посторонней гостьей.

Две девушки вышли из комнаты одна за другой. Темнело, и огни на дороге снаружи уже горели.

– Сестрица Ваньжу, подождите меня! – Ци Жунчжи сделала несколько шагов и догнала Цинь Ваньжу.

Цинь Ваньжу остановилась и внезапно подняла голову, чтобы посмотреть на Ци Жунчжи, которая улыбалась и изо всех сил старалась угодить ей.

– Барышня Ци, у нас настолько хорошие отношения? Барышня Ци, пожалуйста, называйте меня второй леди Цинь! – прямо сказала она и без обиняков напомнила: – Вы издевались надо мной, и я не хочу снова называть вас сестрицей Ци!

– Ты… Цинь Ваньжу, зачем ты так говоришь? – Губы Ци Жунчжи задрожали от гнева. – В конце концов, мы выросли вместе! Я с детства называла тебя сестрицей Ваньжу. Ты смотришь на меня свысока с тех пор, как переехала жить в столицу?

Сказав это, она почувствовала себя обиженной и чуть не заплакала с красными глазами.

Цинь Ваньжу с улыбкой спокойно смотрела на притворство Ци Жунчжи.

– Барышня Ци, я несколько раз чуть не умерла от вашей руки. В прошлый раз вы снова не были искренней со мной и даже пытались изуродовать меня. Должна ли я по-прежнему хорошо ладить с вами и наивно считать вас своей подругой? Барышня Ци, мне все равно, что вы планируете, помните, не впутывайте меня в свои делишки!


Читать далее

Глава 1. Возвращение к одиннадцати годам 09.03.23
Глава 2. Слишком насыщенный цвет 09.03.23
Глава 3. Болезненно красивый юноша 09.03.23
Глава 4. Разорванное свадебное платье 09.03.23
Глава 5. Лицемерная сестра 09.03.23
Глава 6. Нечистая совесть 09.03.23
Глава 7. Секреты в шкатулке из розового дерева 09.03.23
Глава 8. Тайная связь 09.03.23
Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться 09.03.23
Глава 10. Красивый юноша, словно сошедший с картины 09.03.23
Глава 11. Нож к горлу 09.03.23
Глава 12. Отправь ее к судье, если она отказывается признаваться 09.03.23
Глава 13. Подлый план десятидневной давности 09.03.23
Глава 14. Глазурованная лампа Фэнхуа 09.03.23
Глава 15. Это имеет какое-то отношение к этому королю? 09.03.23
Глава 16. Адепт новой техники лазанья по стенам 09.03.23
Глава 17. И настоятельница монастыря Цзиньсинь, и ее сестра умеют лечить 09.03.23
Глава 18. Ци Тяньюй блокирует дорогу 09.03.23
Глава 19. Сяо Сюаньцзы дает ложные показания 09.03.23
Глава 20. Печать, которую очень трудно найти 09.03.23
Глава 21. Тайное свидание 09.03.23
Глава 22. В поисках выхода 09.03.23
Глава 23. Слабый здоровьем должен рано ложиться спать 09.03.23
Глава 24. Лицемерная маскировка якобы любящей матери 09.03.23
Глава 25. Встреча с Шуй Жолань в семейном храме 09.03.23
Глава 26. Тетя Шуй, это из-за тебя 09.03.23
Глава 27. Гнев, старая ревность 09.03.23
Глава 28. Истинное так называемое совпадение 09.03.23
Глава 29. Обе фракции раздражают и провоцируют 09.03.23
Глава 30. Хаос, споры на лотосовом пруду 09.03.23
Глава 31. Значит, это не ты родила меня 09.03.23
Глава 32. Внезапная болезнь старой мадам 09.03.23
Глава 33. Кипящий имбирный суп 09.03.23
Глава 34. Приятные волосы 09.03.23
Глава 35. Тебе придется заплатить мне своей жизнью 09.03.23
Глава 36. Мисс Ци уверена, что добьется своего 09.03.23
Глава 37. Подойти, чтобы лично извиниться 09.03.23
Глава 38. Громкий скандал и драка 09.03.23
Глава 39. Большой шрам на руке 09.03.23
Глава 40. Давай вместе устроим переполох 09.03.23
Глава 41. Цинь Ваньжу, ну все! тебе конец! 09.03.23
Глава 42. Скандал между двумя семьями 09.03.23
Глава 43. Письмо. Хорошая фишка 09.03.23
Глава 44. Мама, что теперь делать? 09.03.23
Глава 45. Давай заключим сделку, Шуй Жолань! 09.03.23
Глава 46. Две служанки, отправленные одна за другой 09.03.23
Глава 47. Тщательно подобранная горничная 09.03.23
Глава 48. Насколько он доверял ей в прошлом, настолько же начал подозревать ее в этот момент 09.03.23
Глава 49. Одна неприятность за другой 09.03.23
Глава 50. Притворная попытка увести кандидатку в горничные 09.03.23
Глава 51. С тем же именем, что и в ее предыдущей жизни 09.03.23
Глава 52. Будут ли проблемы, если позволить им жить вместе? 09.03.23
Глава 53. На этот раз она не уступит 09.03.23
Глава 54. Мадам Ди вынуждена уступить 09.03.23
Глава 55. Решимость 09.03.23
Глава 56. Это входит обязанности подданного короля 09.03.23
Глава 57. Кто был бывшим преподобной настоятельницы монастыря Цзиньсинь? 09.03.23
Глава 58. Старшая сестра задумала разрушить репутацию тети Шуй? 09.03.23
Глава 59. Так называемая добросердечная старшая мисс Цинь 09.03.23
Глава 60. Прячась за деревом и подслушивая, кто-то строил свои планы 09.03.23
Глава 61. Кто будет иволгой? 09.03.23
Глава 62. Наша юная леди – ваша нанимательница! 09.03.23
Глава 63. Так неловко свалиться в кучу 09.03.23
Глава 64. Как все это закончить? 09.03.23
Глава 65. Разделение мадам Ди и ее дочери 09.03.23
Глава 66. То, что ты должна этому королю, должно быть возвращено 09.03.23
Глава 67. Кучер, который отказался признаться 09.03.23
Глава 68. Вмешательство жены принца-наследника князя 09.03.23
Глава 69. В поместье генерала не было родной матери 09.03.23
Глава 70. Обнаружив несправедливость, посторонний принудил к браку 09.03.23
Глава 71. Суматоха. Три хижины 09.03.23
Глава 72. Попытка выведать местонахождение гостя из столицы 09.03.23
Глава 73. Коварный лис 09.03.23
Глава 74. Письмо от королевы 09.03.23
Глава 75. Затянутый узел, ведущий к неизбежной смерти 09.03.23
Глава 76. Побитый. Внезапное нападение без причины 09.03.23
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением 09.03.23
Глава 78. Паутина заговора. Один несчастный случай за другим 09.03.23
Глава 79. Конец всем заговорам, старая мадам возвращается! 09.03.23
Глава 80. Напоминание. Полезные свидетели 09.03.23
Глава 81. Вы не дочь генерала Цинь, не так ли? 09.03.23
Глава 82. Следует ли разрешить принцу взглянуть на свадебную спальню? 09.03.23
Глава 83. Необычное подслушивание из чана 09.03.23
Глава 84. Ты очень умная, умнее, чем моя кошка! 09.03.23
Глава 85. Подозреваемая Цюй Лэ 09.03.23
Глава 86. Молодой мастер, которого искал годами 09.03.23
Глава 87. Паника, наш мастер очень болен 09.03.23
Глава 88. Враждебное «не твое дело!» 09.03.23
Глава 89. Еще ничего не закончено, ты все еще многим обязана этому королю! 09.03.23
Глава 90. Все выглядит похоже, и время сходится! 09.03.23
Глава 91. Сегодняшнее птичье гнездо доставлено недавно? 09.03.23
Глава 92. Необъяснимое падение Ци Байюя 09.03.23
Глава 93. Разъяренная Ци Жунчжи 09.03.23
Глава 94. Схватить и повесить! 09.03.23
Глава 95. Жизнь хуже, чем у собаки 09.03.23
Глава 96. Планы Ци Байюя 09.03.23
Глава 97. Опухшие руки и испорченное лекарство 09.03.23
Глава 98. Сердечный узел монахини Минцю 09.03.23
Глава 99. Незнание тоже некая форма счастья 09.03.23
Глава 100. Два подростка, старший и младший 09.03.23
Глава 101. Припечатанная парочка 09.03.23
Глава 102. Изящная вышивка и пуговица с вышитой петелькой 09.03.23
Глава 103. Условия согласованы, и все готово 09.03.23
Глава 104. Она была такой смелой 09.03.23
Глава 105. Суп с каплями крови 09.03.23
Глава 106. Не говори глупости, мы проверим бухгалтерские книги! 09.03.23
Глава 107. Каждой по десять ударов 13.02.26
Глава 108. Бремя, которое нельзя сбросить с плеч 13.02.26
Глава 109. Один подонок и две охотницы за богатством 13.02.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить 13.02.26
Глава 111. Расчетливость; сын аристократической семьи, питающий слабость к женскому полу 13.02.26
Глава 112. Визит больного в полночь 13.02.26
Глава 113. Цель лицемерия 13.02.26
Глава 114. Добрая воля Великой княгини 13.02.26
Глава 115. Никогда не проигрывай до последнего вздоха 13.02.26
Глава 116. Отправка большого чана под аквариум и семян 13.02.26
Глава 117. Кирпичик к кирпичику, чтобы выстроить путь. Похожие рисунки 13.02.26
Глава 118. Рулон парчи выброшен старшей леди 13.02.26
Глава 119. Устранить вражду с помощью улыбки невозможно 13.02.26
Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди? 13.02.26
Глава 121. Сложная ситуация, сложившаяся в особняке маркиза Фэнъян 13.02.26
Глава 122. Ссора между матерью и дочерью 13.02.26
Глава 123. Прошлая жизнь, место, где ее разрезали надвое по талии 13.02.26
Глава 124. Злополучная встреча на узкой дороге 13.02.26
Глава 125. Стражники с обеспокоенными лицами 13.02.26
Глава 126. Странный жест потирания пальцев 13.02.26
Глава 127. Шпионы или нет? 13.02.26
Глава 128. Не просто попасть во дворец супруги Лань 13.02.26
Глава 129. Отчаянные и ужасные глаза 13.02.26
Глава 130. Мама, давай прогуляемся вместе 13.02.26
Глава 131. Проверка пульса; отличные новости! 13.02.26
Глава 132. Кому какое дело? 13.02.26
Глава 133. «Кто моя родная мать?» 13.02.26
Глава 134. Она прикидывалась наивной дурочкой? 14.02.26
Глава 135. Кто-то засуетился? 14.02.26
Глава 136. Скрыть ложь было не так просто! 14.02.26
Глава 137. Второй управляющий в ярости 14.02.26
Глава 138. Встреча со старым другом в магазине вышивки 14.02.26
Глава 139. Знал ли он ее? 14.02.26
Глава 140. Банкет Великой княгини Жуйань 14.02.26
Глава 141. Так она еще ребенок? 14.02.26
Глава 142. Сорвать покров нежности 14.02.26
Глава 143. Маленький евнух, натыкающийся на людей 14.02.26
Глава 144. Ребенок, застрявший в дыре под стеной 14.02.26
Глава 145. Разорванная записка 14.02.26
Глава 146. История, созданная богатым воображением 14.02.26
Глава 147. Они встретились случайно 14.02.26
Глава 148. Прямое изгнание злобного гостя 14.02.26
Глава 149. Благородная и несчастная жизнь 14.02.26
Глава 150. Печаль Великой княгини Жуйань в прошлой жизни 14.02.26
Глава 151. Четыре принца 14.02.26
Глава 152. Единственный и драгоценный ребенок 14.02.26
Глава 153. Насколько это было бы влиятельно? 14.02.26
Глава 154. Потеря приданого была бездонной ямой! 14.02.26
Глава 155. Пусть она найдет повод конфисковать имущество монастыря Цзиньсинь! 14.02.26
Глава 156. «От всего сердца! Давай сбежим отсюда!» 14.02.26
Глава 157. Старая бабка-шпионка 14.02.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо? 14.02.26
Глава 159. «Уведите ее и выпорите двадцать раз!» 14.02.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?» 14.02.26
Глава 161. Два кошелька, которые были пожалованы 14.02.26
Глава 162. Невозможность объясниться прилюдно 24.02.26
Глава 163. Пригласительный билет, переданный из особняка герцога Сина 24.02.26
Глава 164. Настаивание на уходе за мадам Ди 24.02.26
Глава 165. Борьба за то, чтобы напоить мадам Ди лекарством 24.02.26
Глава 166. Вторая уловка, которая привела к травмам! 24.02.26
Глава 167. Весь фарфор вдребезги 24.02.26
Глава 168. Дела двора Юлань тебя не касаются 24.02.26
Глава 169. Отец, давайте попробуем! 24.02.26
Глава 170. То, что не имело значения в прошлом, стало решающим сейчас 24.02.26
Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете 24.02.26
Глава 172. Так всегда случается в сказках 24.02.26
Глава 173. Ты хочешь быть маленькой невестой? 24.02.26
Глава 174. Провинившаяся наставница по этикету 24.02.26
Глава 175. Она напугала няню Чжэн 24.02.26
Глава 176. Вторая мисс, вы осмелитесь принять меня? 24.02.26
Глава 177. Горничная из другого особняка пробралась в особняк Цинь 24.02.26
Глава 178. Он подрался, не поделив проститутку в борделе 24.02.26
Глава 179. Особняк герцога Сина снова прислал пригласительный билет 24.02.26
Глава 180. Чтобы нахально получить шанс 15.03.26
Глава 181. Почему она заболела? 15.03.26
Глава 182. Главная жена герцога Сина предстала кипучей и вежливой хозяйкой 15.03.26
Глава 183. Разница между настоящим и подражанием 15.03.26
Глава 184. Так называемое попустительство или убийство будущего? 15.03.26
Глава 185. Шао Юаньхао, который постоянно попадал в неприятности 15.03.26
Глава 186. Слуги, которые сбивают с пути маленького хозяина 15.03.26
Глава 187. Призраки перед теневой стеной 15.03.26
Глава 188. Изгой Ци Жунчжи 15.03.26
Глава 189. На Цинь Ваньжу «случайно» падают фрукты 15.03.26
Глава 190. Пропала старшая леди! 15.03.26
Глава 191. Тайный гость в особняке герцога Сина 15.03.26
Глава 192. Служанка со шпилькой в рукаве 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт 15.03.26
Глава 194. Кажется, это старая знакомая 15.03.26
Глава 195. Книга от Вэнь Сичи 15.03.26
Глава 196. Здесь находится бордель? 15.03.26
Глава 197. Отколотый уголок ширмы 15.03.26
Глава 198. Скандальная сценка в саду 15.03.26
Глава 199. Встреча с матерью графа Юн 15.03.26
Глава 200. Чужие поползновения 15.03.26
Глава 201. Это старшая леди или младшая леди? 15.03.26
Глава 202. Как я могу ее вылечить, если она не больна? 15.03.26
Глава 203. Как ты познакомилась с посторонним мужчиной? 15.03.26
Глава 204. Следующий ход! Когда он женится на мне? 15.03.26
Глава 205. Нет денег? Тогда отдай серьги 15.03.26
Глава 206. Кто против кого строил козни 15.03.26
Глава 207. Отправь шпильку еще раз 15.03.26
Глава 208. Пожалование двух придворных дам 30.03.26
Глава 209. Так называемая разноцветная пряжа 30.03.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть