Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением

Онлайн чтение книги Жена наследника престола – божественный врач Medical Princess
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением

Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением

.

Замок упал!

Цин Юэ даже вытаращила глаза, так как не могла поверить, что все еще плотно запертая цепь вот так легко упала на землю. Она потрясенно пробормотала:

– Это было… Она не была заперта, и цепь только висела на двери!

Кто мог знать, что этот замок только висел на цепочке, но никогда не запирал дверь?

– Хорошая, острая наблюдательность! – Из комнаты за дверью донесся смех.

Цинь Ваньжу отступила назад и сказала с глубоким уважением:

– Приветствую вас, монахиня Минцю!

К удивлению Цин Юэ дверь распахнулась и перед ними появилась монахиня.

Ей было слегка за тридцать, и она выглядела намного моложе настоятельницы монастыря Цзиньсинь. Одетая в простую одежду, она выглядела красивой, нежной и дружелюбной, ее проницательные глаза смотрели на Цинь Ваньжу.

– Ты действительно хочешь изучать медицину? – Монахиня Минцю нежно улыбнулась девочке.

– Я действительно хочу изучать медицину! – Ваньжу кивнула головой и опустилась на колени. – Пожалуйста, монахиня, позвольте мне быть вашей ученицей!

Монахиня Минцю не сразу ответила ей, она посмотрела в лицо Цинь Ваньжу, которая ожидала дальнейших слов, и это сделало ее улыбку более очевидной. Она и раньше думала, что Цинь Ваньжу может быть хорошей ученицей, но тогда ей отказали старая мадам Цинь и сама Цинь Ваньжу. Позже она отказалась от этой идеи. На этот раз Цинь Ваньжу захотела учиться сама, однако монахиня опасалась, что это был только сиюминутный каприз, поэтому она специально устроила для девочки несколько проверок.

Экзамены на ситуации, наблюдения и терпение!

И юная барышня прошла их все!

Монахиня Минцю была более чем довольна Цинь Ваньжу.

– С этих пор ты можешь следовать за мной и изучать медицину! – торжественно сказала она.

Услышав ответ монахини Минцю, Ваньжу пришла в восторг и сделала несколько торжественных китайских поклонов монахине Минцю, глубоких и уважительных.

Монахиня Минцю с улыбкой помогла ей встать и провела в комнату.

После того, как они вошли в дом, Цинь Ваньжу снова почтительно поклонилась монахине Минцю как своему Мастеру и подала ей чай, который Цин Юэ поспешно дала ей. Затем она встала, как ее и просили.

– Ты читала медицинскую книгу, которую я тебе сегодня передала? – спросила монахиня Минцю, которая получила свой чай Мастера и, сделав глоток, отставила его в сторону.

– Да, я читала ее, Мастер! – ответила Цинь Ваньжу.

– Тогда я устрою тебе короткий тест!

– Мастер, пожалуйста, проверьте меня!

– Тебе не нужно называть меня Мастером, потому что ты не монахиня, а дочь престижной семьи. Моя ученица должна была стать монахиней, так что ты все еще можешь называть меня монахиней! – сказала монахиня Минцю и улыбнулась.

– Да! – Цинь Ваньжу кивнула головой, отвечая ей.

Затем монахиня Минцю задала ей несколько вопросов о содержании и практических операциях в медицинской книге.

С медицинскими навыками ее предыдущей жизни, добавляя знания, которые она тщательно усвоила после перерождения в своей нынешней жизни, независимо от того, что спрашивала монахиня Минцю, Цинь Ваньжу могла отвечать бегло, без всяких запинок.

Ее ответы сделали монахиню Минцю гораздо более удовлетворенной. Войдя во внутреннюю комнату и вернувшись с небольшой железной коробкой в руках, она протянула ее Цинь Ваньжу.

– Ты пойдешь к моей сестре и возьмешь там медицинскую книжку. Эта книга посвящена оперативной практике и является следующим томом из тех, что уже есть у тебя. Я отдаю тебе конкретные решения синдромов и набор золотых игл, используемых в акупунктуре. Пока ты живешь в монастыре Цзиньсинь каждое утро приходи сюда учиться, а когда вернешься в поместье приезжай сюда в начале и середине месяца для изучения практических операций!

– Спасибо, монахиня! – Цинь Ваньжу была в восторге, и почтительно взяла коробку обеими руками.

Возвращаясь от монахини Минцю, Цинь Ваньжу посетила дзен-комнату настоятельницы монастыря Цзиньсинь и получила следующий том из медицинских книг, прежде чем навестить старую мадам.

Ее бабушка была в стабильном состоянии и хорошем настроении, но беспокоилась о том, что свадебный церемония Шуй Жолань не была полностью подготовлена, поэтому она попросила Цинь Ваньжу съездить и проверить, не требуется ли что-нибудь. Но независимо от того, что было нужно, деньги никак не были проблемой, так как старая мадам передала еще пять денежных чеков с Цинь Ваньжу.

Цинь Ваньжу знала, что бабушка боялась, что мадам Ди создаст еще какие-нибудь проблемы. Она кивнула головой, так как опасалась козней мадам Ди, у которой не было нрава, чтобы остепениться, поэтому, даже если старая мадам не упоминала об этом, она сама хотела навестить Шуй Жолань.

***

Деревня у подножия монастыря Цзиньсинь была небольшой, но она была украшена, и энтузиазм людей воспламенил атмосферу. Большая надпись «Си» (счастье) висела у парадных ворот, распространяя весть о том, что в этой семье вот-вот состоится свадебная церемония. Деревенские сочли эту внезапно возникшую свадьбу интересной, поэтому толпы народа собирались у дома группами и сплетничали о деталях.

Несколько человек толпились у двери, когда Цинь Ваньжу прибыла в экипаже. Они собрались тут только для того, чтобы наблюдать за сценой для развлечения, и когда подъезжала карета, некоторые смелые поворачивались к передней части кареты, чтобы увидеть человека, сидящего внутри.

Карета остановилась у двери, кучер ждал, когда Цин Юэ поддержит Цинь Ваньжу, помогая выйти из нее, и все вокруг громко восклицали.

– Кто прибыл… Кто эта мисс? Она выглядит такой прекрасной, словно фея… – кто-то шептался в стороне.

– Это вторая мисс Цинь? – Казалось, что кто-то видел ее раньше, и его восклицание было немного громким, что заставило Цинь Ваньжу слегка повернуться. В поле ее зрения появился тридцатилетний мужчина. Он был одет как обычный деревенский житель, очень худой и непристойный с виду, и он избегал взгляда Цинь Ваньжу.

Цинь Ваньжу отвернулась, и Цин Юэ поддержала ее, когда она вошла во двор.

– Вторая мисс Цинь? Вторая мисс из какой семьи? – поинтересовался кто-то, понизив голос, потому что он не узнал Цинь Ваньжу.

У многих людей в Цзянчжоу была фамилия Цинь, не только поместье Цинь генерала армии Нинъюань или другие богатые и населенные особняки Цинь, соотечественники считали бы их всех богатыми семьями, и все их дочери имели право называться мисс.

– Вторая мисс из поместья генерала армии Нинъюань! – Это все еще был голос того подозрительного человека. Усмешка появилась на губах Цинь Ваньжу. В прошлом она гуляла по улицам, но из-за того, что она была менее любима, чем Цинь Юйжу, и не могла бродить по городу так же свободно, как Цинь Юйжу, было меньше шансов увидеть ее по дороге.

Обычный мужчина в деревне мог бы узнать ее за секунду с существенной уверенностью? К тому же у него было подозрительное поведение, это больше никак нельзя было считать нормальным.

– Это та самая дамочка... Та, которая разбила свадебный паланкин… – Его слова напомнили многим людям скандальное происшествие, и они внезапно все поняли.

Цинь Ваньжу вошла во двор и замахала руками, чтобы дать знак прислужницам закрыть ворота. Однако она не ушла, а просто стояла там.

– Это устроила именно вторая мисс Цинь, и кто знает, что она замышляет теперь. Она снова планирует выйти замуж за наследника магистрата Ци? – Мужчина подстрекал толпу своими словами за воротами, и его голос не был низким, что позволило Цинь Ваньжу услышать его даже за стеной.

Ее вишневые губы красиво изгибались, когда она улыбалась, но это выглядело холодно.

– Да не может быть!

– Невозможно, разве этот брак не был расторгнут? – засомневался кто-то. Все это было достаточно влиятельным, чтобы сделать всех в Цзянчжоу любопытными. Зеваки во время разговора семей отсутствовали, но все они слышали об этом.

– Вы подождете и увидите это, и это будет отличное шоу! Мы посмотрим, как она снова разобьет свадебный паланкин! – сказал мужчина гордым голосом.

Затем он произнес несколько провокационных фраз, и Цин Юэ возмутилась:

– Барышня, я преподам ему урок на случай, если он так и собирается продолжать говорить гадости!

– Хорошо, возьми с собой двух привратниц! – Цинь Ваньжу не остановила ее, а повернулась и улыбнулась. Ее улыбка подчеркивала ее авторитет и ее власть.

– Слушаюсь, леди Ваньжу! – Цин Юэ не ожидала, что ее маленькая хозяйка согласится с ее просьбой так быстро. Она очень удивилась, но сразу повела двух грубых старух открывать дверь вместе с ней. Две старухи у двери всегда держали в руках толстые палки.

Парадные ворота резко распахнулись. Цин Юэ вышла и повернулась в сторону мужчины-провокатора. Две старухи стояли позади нее с толстыми палками. Все, кто был за дверью, были ошеломлены, увидев их появление.

Цинь Ваньжу тоже оказалась на виду. Стоя у входной двери, она равнодушно наблюдала за происходящим на улице.

Мужчина отпрянул назад, прячась за спинами других людей. Но Цин Юэ приближалась к нему, не давая ему никуда спрятаться. Она встала перед ним и сильно ударила его по лицу со словами:

– Разбить свадебный паланкин? Ты хочешь попробовать еще раз сорвать свадьбу? Или ты хочешь снова устроить неприятности на церемонии?

– Эй, как ты посмела меня ударить? – Мужчина, которому дали пощечину, был ошеломлен. Он потер свое пылающее лицо и зарычал от внезапного осознания унижения, а затем ему тоже захотелось дать пощечину Цин Юэ.

Ударив его, Цин Юэ уже отступила назад, а две старухи шагнули вперед с палками в руках, которые напугали мужчину, заставив сдержаться и не усугубить ситуацию.

– Кто ты такой? И почему ты говоришь здесь глупости? Ты хочешь устроить беспорядок? – высокомерно усмехнулась Цин Юэ. В эти дни она переняла некоторые стили и манеры Цинь Ваньжу, и теперь она делала хорошую работу.

– Ты, мелкая пакостница, это ты несешь чушь! – рявкнул мужчина. – Все сплетничали, так почему ты избила только меня? Значит, вот как поместье генерала затыкает людям рты, не позволяя даже разговаривать!

Он, несомненно, продолжал мутить воду, потому что преувеличивал свою обиду для всех, и поставил поместье генерала в противоположность всем, а это было не то, что сделал бы обычный крестьянин. Цинь Ваньжу усмехнулась и подождала, пока он ответит. Что бы ни происходило, это не должно быть просто случайностью.

Она раскрывала планы и сбивала людей с толку.

– Другие смотрели только для развлечения, но ты очерняешь наше поместье генерала. Я не знаю, кто послал тебя в качестве шпиона, но как ты смеешь оскорблять поместье генерала! – Цин Юэ усмехнулась и властно шагнула вперед. – Кто дал тебе смелость, что ты не боишься сделать что-то подобное!

Она сделала агрессивное замечание, которое прояснило его злонамеренное противопоставление поместья генерала всему народу, и теперь все окружающие чувствовали себя напуганными. Люди оглянулись и отпрянули обратно, оставив этого человека в одиночестве.

Мужчина впал в панику, когда увидел, что толпа, скрывавшая его, отступает, и начал громко возражать:

– Что… Что за чушь! Я здесь только для того, чтобы посмотреть что-то интересное… как я мог врать о столь важных вещах!

– Ты только наблюдал за этой суетой, но все равно нарочно подбивал толпу, настраивая против нашего поместья генерала. У тебя действительно были грязные намерения даже для просмотра шоу. Не заставляй нас смотреть, что ты делаешь что-то не так, или... ты будешь наказан за свое подлое поведение! – усмехнувшись, Цин Юэ предупредила его, а затем направилась к Цинь Ваньжу с двумя пожилыми женщинами, следовавшими за ней.

Цинь Ваньжу смотрела на мужчину и видела, что выражение его лица изменилось и стало более паническим, чем в тот момент, когда Цин Юэ ударила его по лицу, потому что теперь ему нужно придумать новый план.

Цинь Ваньжу отвернулась и направилась с Цин Юэ в дом.

Шуй Жолань уже получила сообщение о ее прибытии и поручила горничной пригласить ее.

В главной комнате свисал красный шелк, и к каждому была прикреплена красная буква «Си». Одежда Шуй Жолань не была чисто красной, но и не была такой простой, как то, что она носила обычно. На ней был синий наряд с густо вышитыми на нем красными узорами, в котором она выглядела моложе, чем в обычные дни.

– Ваньжу, что только что произошло? – Она увидела Цинь Ваньжу и обеспокоенно спросила ее. Затем она, посмотрев в лицо девочки и не обнаружив никакого несчастного выражения, почувствовала облегчение.

О небольшом скандале, произошедшем за воротами, ей уже сообщили.

.


Читать далее

Глава 1. Возвращение к одиннадцати годам 09.03.23
Глава 2. Слишком насыщенный цвет 09.03.23
Глава 3. Болезненно красивый юноша 09.03.23
Глава 4. Разорванное свадебное платье 09.03.23
Глава 5. Лицемерная сестра 09.03.23
Глава 6. Нечистая совесть 09.03.23
Глава 7. Секреты в шкатулке из розового дерева 09.03.23
Глава 8. Тайная связь 09.03.23
Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться 09.03.23
Глава 10. Красивый юноша, словно сошедший с картины 09.03.23
Глава 11. Нож к горлу 09.03.23
Глава 12. Отправь ее к судье, если она отказывается признаваться 09.03.23
Глава 13. Подлый план десятидневной давности 09.03.23
Глава 14. Глазурованная лампа Фэнхуа 09.03.23
Глава 15. Это имеет какое-то отношение к этому королю? 09.03.23
Глава 16. Адепт новой техники лазанья по стенам 09.03.23
Глава 17. И настоятельница монастыря Цзиньсинь, и ее сестра умеют лечить 09.03.23
Глава 18. Ци Тяньюй блокирует дорогу 09.03.23
Глава 19. Сяо Сюаньцзы дает ложные показания 09.03.23
Глава 20. Печать, которую очень трудно найти 09.03.23
Глава 21. Тайное свидание 09.03.23
Глава 22. В поисках выхода 09.03.23
Глава 23. Слабый здоровьем должен рано ложиться спать 09.03.23
Глава 24. Лицемерная маскировка якобы любящей матери 09.03.23
Глава 25. Встреча с Шуй Жолань в семейном храме 09.03.23
Глава 26. Тетя Шуй, это из-за тебя 09.03.23
Глава 27. Гнев, старая ревность 09.03.23
Глава 28. Истинное так называемое совпадение 09.03.23
Глава 29. Обе фракции раздражают и провоцируют 09.03.23
Глава 30. Хаос, споры на лотосовом пруду 09.03.23
Глава 31. Значит, это не ты родила меня 09.03.23
Глава 32. Внезапная болезнь старой мадам 09.03.23
Глава 33. Кипящий имбирный суп 09.03.23
Глава 34. Приятные волосы 09.03.23
Глава 35. Тебе придется заплатить мне своей жизнью 09.03.23
Глава 36. Мисс Ци уверена, что добьется своего 09.03.23
Глава 37. Подойти, чтобы лично извиниться 09.03.23
Глава 38. Громкий скандал и драка 09.03.23
Глава 39. Большой шрам на руке 09.03.23
Глава 40. Давай вместе устроим переполох 09.03.23
Глава 41. Цинь Ваньжу, ну все! тебе конец! 09.03.23
Глава 42. Скандал между двумя семьями 09.03.23
Глава 43. Письмо. Хорошая фишка 09.03.23
Глава 44. Мама, что теперь делать? 09.03.23
Глава 45. Давай заключим сделку, Шуй Жолань! 09.03.23
Глава 46. Две служанки, отправленные одна за другой 09.03.23
Глава 47. Тщательно подобранная горничная 09.03.23
Глава 48. Насколько он доверял ей в прошлом, настолько же начал подозревать ее в этот момент 09.03.23
Глава 49. Одна неприятность за другой 09.03.23
Глава 50. Притворная попытка увести кандидатку в горничные 09.03.23
Глава 51. С тем же именем, что и в ее предыдущей жизни 09.03.23
Глава 52. Будут ли проблемы, если позволить им жить вместе? 09.03.23
Глава 53. На этот раз она не уступит 09.03.23
Глава 54. Мадам Ди вынуждена уступить 09.03.23
Глава 55. Решимость 09.03.23
Глава 56. Это входит обязанности подданного короля 09.03.23
Глава 57. Кто был бывшим преподобной настоятельницы монастыря Цзиньсинь? 09.03.23
Глава 58. Старшая сестра задумала разрушить репутацию тети Шуй? 09.03.23
Глава 59. Так называемая добросердечная старшая мисс Цинь 09.03.23
Глава 60. Прячась за деревом и подслушивая, кто-то строил свои планы 09.03.23
Глава 61. Кто будет иволгой? 09.03.23
Глава 62. Наша юная леди – ваша нанимательница! 09.03.23
Глава 63. Так неловко свалиться в кучу 09.03.23
Глава 64. Как все это закончить? 09.03.23
Глава 65. Разделение мадам Ди и ее дочери 09.03.23
Глава 66. То, что ты должна этому королю, должно быть возвращено 09.03.23
Глава 67. Кучер, который отказался признаться 09.03.23
Глава 68. Вмешательство жены принца-наследника князя 09.03.23
Глава 69. В поместье генерала не было родной матери 09.03.23
Глава 70. Обнаружив несправедливость, посторонний принудил к браку 09.03.23
Глава 71. Суматоха. Три хижины 09.03.23
Глава 72. Попытка выведать местонахождение гостя из столицы 09.03.23
Глава 73. Коварный лис 09.03.23
Глава 74. Письмо от королевы 09.03.23
Глава 75. Затянутый узел, ведущий к неизбежной смерти 09.03.23
Глава 76. Побитый. Внезапное нападение без причины 09.03.23
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением 09.03.23
Глава 78. Паутина заговора. Один несчастный случай за другим 09.03.23
Глава 79. Конец всем заговорам, старая мадам возвращается! 09.03.23
Глава 80. Напоминание. Полезные свидетели 09.03.23
Глава 81. Вы не дочь генерала Цинь, не так ли? 09.03.23
Глава 82. Следует ли разрешить принцу взглянуть на свадебную спальню? 09.03.23
Глава 83. Необычное подслушивание из чана 09.03.23
Глава 84. Ты очень умная, умнее, чем моя кошка! 09.03.23
Глава 85. Подозреваемая Цюй Лэ 09.03.23
Глава 86. Молодой мастер, которого искал годами 09.03.23
Глава 87. Паника, наш мастер очень болен 09.03.23
Глава 88. Враждебное «не твое дело!» 09.03.23
Глава 89. Еще ничего не закончено, ты все еще многим обязана этому королю! 09.03.23
Глава 90. Все выглядит похоже, и время сходится! 09.03.23
Глава 91. Сегодняшнее птичье гнездо доставлено недавно? 09.03.23
Глава 92. Необъяснимое падение Ци Байюя 09.03.23
Глава 93. Разъяренная Ци Жунчжи 09.03.23
Глава 94. Схватить и повесить! 09.03.23
Глава 95. Жизнь хуже, чем у собаки 09.03.23
Глава 96. Планы Ци Байюя 09.03.23
Глава 97. Опухшие руки и испорченное лекарство 09.03.23
Глава 98. Сердечный узел монахини Минцю 09.03.23
Глава 99. Незнание тоже некая форма счастья 09.03.23
Глава 100. Два подростка, старший и младший 09.03.23
Глава 101. Припечатанная парочка 09.03.23
Глава 102. Изящная вышивка и пуговица с вышитой петелькой 09.03.23
Глава 103. Условия согласованы, и все готово 09.03.23
Глава 104. Она была такой смелой 09.03.23
Глава 105. Суп с каплями крови 09.03.23
Глава 106. Не говори глупости, мы проверим бухгалтерские книги! 09.03.23
Глава 107. Каждой по десять ударов 13.02.26
Глава 108. Бремя, которое нельзя сбросить с плеч 13.02.26
Глава 109. Один подонок и две охотницы за богатством 13.02.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить 13.02.26
Глава 111. Расчетливость; сын аристократической семьи, питающий слабость к женскому полу 13.02.26
Глава 112. Визит больного в полночь 13.02.26
Глава 113. Цель лицемерия 13.02.26
Глава 114. Добрая воля Великой княгини 13.02.26
Глава 115. Никогда не проигрывай до последнего вздоха 13.02.26
Глава 116. Отправка большого чана под аквариум и семян 13.02.26
Глава 117. Кирпичик к кирпичику, чтобы выстроить путь. Похожие рисунки 13.02.26
Глава 118. Рулон парчи выброшен старшей леди 13.02.26
Глава 119. Устранить вражду с помощью улыбки невозможно 13.02.26
Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди? 13.02.26
Глава 121. Сложная ситуация, сложившаяся в особняке маркиза Фэнъян 13.02.26
Глава 122. Ссора между матерью и дочерью 13.02.26
Глава 123. Прошлая жизнь, место, где ее разрезали надвое по талии 13.02.26
Глава 124. Злополучная встреча на узкой дороге 13.02.26
Глава 125. Стражники с обеспокоенными лицами 13.02.26
Глава 126. Странный жест потирания пальцев 13.02.26
Глава 127. Шпионы или нет? 13.02.26
Глава 128. Не просто попасть во дворец супруги Лань 13.02.26
Глава 129. Отчаянные и ужасные глаза 13.02.26
Глава 130. Мама, давай прогуляемся вместе 13.02.26
Глава 131. Проверка пульса; отличные новости! 13.02.26
Глава 132. Кому какое дело? 13.02.26
Глава 133. «Кто моя родная мать?» 13.02.26
Глава 134. Она прикидывалась наивной дурочкой? 14.02.26
Глава 135. Кто-то засуетился? 14.02.26
Глава 136. Скрыть ложь было не так просто! 14.02.26
Глава 137. Второй управляющий в ярости 14.02.26
Глава 138. Встреча со старым другом в магазине вышивки 14.02.26
Глава 139. Знал ли он ее? 14.02.26
Глава 140. Банкет Великой княгини Жуйань 14.02.26
Глава 141. Так она еще ребенок? 14.02.26
Глава 142. Сорвать покров нежности 14.02.26
Глава 143. Маленький евнух, натыкающийся на людей 14.02.26
Глава 144. Ребенок, застрявший в дыре под стеной 14.02.26
Глава 145. Разорванная записка 14.02.26
Глава 146. История, созданная богатым воображением 14.02.26
Глава 147. Они встретились случайно 14.02.26
Глава 148. Прямое изгнание злобного гостя 14.02.26
Глава 149. Благородная и несчастная жизнь 14.02.26
Глава 150. Печаль Великой княгини Жуйань в прошлой жизни 14.02.26
Глава 151. Четыре принца 14.02.26
Глава 152. Единственный и драгоценный ребенок 14.02.26
Глава 153. Насколько это было бы влиятельно? 14.02.26
Глава 154. Потеря приданого была бездонной ямой! 14.02.26
Глава 155. Пусть она найдет повод конфисковать имущество монастыря Цзиньсинь! 14.02.26
Глава 156. «От всего сердца! Давай сбежим отсюда!» 14.02.26
Глава 157. Старая бабка-шпионка 14.02.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо? 14.02.26
Глава 159. «Уведите ее и выпорите двадцать раз!» 14.02.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?» 14.02.26
Глава 161. Два кошелька, которые были пожалованы 14.02.26
Глава 162. Невозможность объясниться прилюдно 24.02.26
Глава 163. Пригласительный билет, переданный из особняка герцога Сина 24.02.26
Глава 164. Настаивание на уходе за мадам Ди 24.02.26
Глава 165. Борьба за то, чтобы напоить мадам Ди лекарством 24.02.26
Глава 166. Вторая уловка, которая привела к травмам! 24.02.26
Глава 167. Весь фарфор вдребезги 24.02.26
Глава 168. Дела двора Юлань тебя не касаются 24.02.26
Глава 169. Отец, давайте попробуем! 24.02.26
Глава 170. То, что не имело значения в прошлом, стало решающим сейчас 24.02.26
Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете 24.02.26
Глава 172. Так всегда случается в сказках 24.02.26
Глава 173. Ты хочешь быть маленькой невестой? 24.02.26
Глава 174. Провинившаяся наставница по этикету 24.02.26
Глава 175. Она напугала няню Чжэн 24.02.26
Глава 176. Вторая мисс, вы осмелитесь принять меня? 24.02.26
Глава 177. Горничная из другого особняка пробралась в особняк Цинь 24.02.26
Глава 178. Он подрался, не поделив проститутку в борделе 24.02.26
Глава 179. Особняк герцога Сина снова прислал пригласительный билет 24.02.26
Глава 180. Чтобы нахально получить шанс 15.03.26
Глава 181. Почему она заболела? 15.03.26
Глава 182. Главная жена герцога Сина предстала кипучей и вежливой хозяйкой 15.03.26
Глава 183. Разница между настоящим и подражанием 15.03.26
Глава 184. Так называемое попустительство или убийство будущего? 15.03.26
Глава 185. Шао Юаньхао, который постоянно попадал в неприятности 15.03.26
Глава 186. Слуги, которые сбивают с пути маленького хозяина 15.03.26
Глава 187. Призраки перед теневой стеной 15.03.26
Глава 188. Изгой Ци Жунчжи 15.03.26
Глава 189. На Цинь Ваньжу «случайно» падают фрукты 15.03.26
Глава 190. Пропала старшая леди! 15.03.26
Глава 191. Тайный гость в особняке герцога Сина 15.03.26
Глава 192. Служанка со шпилькой в рукаве 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт 15.03.26
Глава 194. Кажется, это старая знакомая 15.03.26
Глава 195. Книга от Вэнь Сичи 15.03.26
Глава 196. Здесь находится бордель? 15.03.26
Глава 197. Отколотый уголок ширмы 15.03.26
Глава 198. Скандальная сценка в саду 15.03.26
Глава 199. Встреча с матерью графа Юн 15.03.26
Глава 200. Чужие поползновения 15.03.26
Глава 201. Это старшая леди или младшая леди? 15.03.26
Глава 202. Как я могу ее вылечить, если она не больна? 15.03.26
Глава 203. Как ты познакомилась с посторонним мужчиной? 15.03.26
Глава 204. Следующий ход! Когда он женится на мне? 15.03.26
Глава 205. Нет денег? Тогда отдай серьги 15.03.26
Глава 206. Кто против кого строил козни 15.03.26
Глава 207. Отправь шпильку еще раз 15.03.26
Глава 208. Пожалование двух придворных дам новое 30.03.26
Глава 209. Так называемая разноцветная пряжа новое 30.03.26
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть