Глава 38
Высота — четвертый этаж. Внизу простирался широкий сад. Слуги особняка, не разгибая спин, непрерывно пололи траву. Не будет преувеличением сказать, что они занимались этим с самого утра.
Слуги не представляли для него большой угрозы. Эти ребята не смогут догнать его, даже если он пройдет мимо них открыто.
Проблема заключалась в солдатах, охранявших главные ворота... Уже по тому, как они держали копья, было видно отличие. В отличие от пугал в шлемах, эти явно прошли суровую подготовку. Судя по масштабам особняка, здесь было не меньше нескольких тысяч гостей и слуг, а численность личной гвардии могла соперничать с небольшой армией.
Пытаться сбежать с ранением было бы безрассудством. Надеть одежду, которую принес мужчина, было правильным решением. К тому же, он только что отправил все деньги на лекарства Лето, так что в кармане не было ни гроша даже на кусок хлеба.
Если аристократ с таким богатством хочет встретиться с ним, на то должна быть причина. Вален поднял рубашку, которую небрежно бросил на кровать.
Может, удастся получить дорогой заказ.
***
Лестница вилась спиралью через центр здания, достигая самого верха. С того этажа, где находился Вален, был виден весь холл первого этажа. Слуги в капюшонах суетились внизу, и откуда-то доносилась тихая классическая музыка.
Вален спустился по винтовой лестнице. Перила были украшени крупными драгоценными камнями и резьбой по мотивам известных картин.
Кем бы ни был хозяин особняка, он точно идиот. Лестница не выглядела красивой и была крайне неэффективной. Видимо, архитектор наплел ему с три короба, чтобы выманить деньги.
— ...Выглядишь сносно. За мной.
Стоило Валену ступить на последнюю ступеньку, как к нему подошел тот самый тощий мужчина. Он оглядел Валена с ног до головы, словно заводчик, выбирающий породистого жеребца. Этот взгляд был Валену знаком, и он давно перестал злиться по таким пустякам.
Мужчина привел Валена в столовую, расположенную в центральном зале. Музыка становилась громче, и как только двери открылись, он увидел оркестр. Такого количества музыкантов хватило бы на большой банкет, но право наслаждаться музыкой принадлежало лишь одному человеку.
Вален хорошо знал это лицо.
Перима Холтон. Жена сэра Холтона, командующего рыцарским орденом королевства.
Дольше, чем госпожой Холтон, она была известна как Перима Лионе. История семьи Лионе тесно переплеталась с историей королевства, и их имя звучало во все времена взлетов и падений страны.
Проиграв младшему брату в борьбе за власть в семье, она выбрала брак как способ бегства. Все насмехались над ней, называя «срубленным деревом», но она сделала мужа своей марионеткой и вышла на политическую арену. В итоге она возвела Деми Холтона в ранг командующего рыцарями и прибрала к рукам армию — ядро государственной власти.
Из-за её свирепости, подобной львиному рыку, и безжалостности, не прощающей ни единой ошибки, ходили слухи, что солдаты мочатся в штаны при одном упоминании её имени.
Ее лицо каждый день печатали в газетах, так что не было в королевстве человека, который не знал бы госпожу Периму.
Он догадывался, что заказчик — крупная фигура, но не ожидал, что настолько. Разбогатевшие выскочки, помешанные на роскоши, были желанными клиентами, но семья Холтон, и особенно госпожа Перима... от таких Вален предпочитал держаться подальше. Свяжешься с ними — проблем не оберешься.
Скрывая свои мысли, Вален слегка поклонился.
— Рад встрече.
— Без формальностей, сэр Людвиг.
Служанка отодвинула стул напротив госпожи Перимы. Как только Вален сел, перед ним тут же поставили приборы и еду.
Вален не обращал внимания на угощение, пристально глядя на Периму.
— Когда такой красавец смотрит так горячо, у меня даже мочки ушей краснеют.
— Откуда вы меня знаете?
— Оглянитесь вокруг.
Звяк. Госпожа Перима положила вилку. Вален уже успел осмотреть комнату, как только вошел. Было ясно, что она хотела показать. Не роскошь интерьера, а чучела. Стены и потолок были увешаны рогами, крыльями и трупами демонов.
Дурной вкус.
Деньги порождают жажду власти, власть — желание обладать людьми. А когда и это наскучивает, пустоту в душе заполняют извращенными хобби.
Типичная картина, ничего удивительного.
— С каждым годом бесчинства демонов становятся всё хуже. Убийства родителей и детей стали обыденностью. Как это случилось с родителями сэра Людвига.
— К чему вы клоните.
— Армия нашего королевства — это бесполезный антиквариат. Если Херитрис из-за моря или Делайон, с которым мы граничим, нападут с новым оружием, нам придется отдать трон без боя.
Госпожа Перима подняла руку, и три служанки подошли к ней синхронно, как единое целое. Убрали салфетку с её колен, вытерли уголки рта. Одна из служанок держала мешочек, завернутый в бархат.
Госпожа Перима взяла его и подошла к Валену. Чем ближе она подходила, тем сильнее бил в нос запах резких духов. Служанки бесшумно выскользнули из столовой.
Музыка оркестра близилась к кульминации.
— Чтобы наше королевство сохранило суверенитет, мы должны отвлечь внимание великих держав. Как раз кстати, что у нас есть общий враг, который так активен.
— Вы ждете от меня патриотизма?
— Вовсе нет. Я хочу воспользоваться вашим отчаянием.
Что бы она ни предложила, это явно не сулило ничего хорошего. Учитывая пропасть в их статусе, он понимал, что с момента, как его привели сюда, отказ не принимается.
Но даже если забыть о статусе, Вален не смог бы отказать. Потому что госпожа Перима затронула именно его отчаяние.
— Я слышала, ваш брат болен.
— ...
— Мышцы рук, ног и спины твердеют, дыхание часто останавливается... Неизлечимая болезнь. Какая жалость.
Несмотря на слова, в её тоне не было ни капли сочувствия. Болезнь брата была слабостью Валена, и госпожа Перима просто использовала её.
Она знала о Валене всё. Сколько он тратит на лекарства брата каждый месяц, сколько он стал зарабатывать, сменив работу наемника на охотника на демонов.
Если смотреть только на доход, Вален зарабатывал немало. Это было сопоставимо с годовым оборотом небольшой торговой гильдии.
Но он не мог выбраться из нищеты, потому что на поддержание жизни брата требовались астрономические суммы. Это было как лить воду в разбитый кувшин — сколько ни лей, всё вытекает. Если не найдут лекарство, он будет заниматься этим до самой смерти.
— Вы, должно быть, знаете, что уровень медицины в нашем королевстве значительно выше, чем в других странах.
— Не прошло и десяти лет с тех пор, как вскрылось, что они более ста лет проводили эксперименты на людях. Вся страна осудила это, так что неудивительно, что медицина продвинулась.
— Я познакомлю вас с врачом куда более компетентным, чем тот, которому сэр Людвиг отдает все деньги. Лечащий врач Его Величества займется Лето Людвигом.
Конечно, за лечение придется платить.
Вален впервые посмотрел прямо в глаза госпоже Периме. Неважно, сколько это будет стоить. Деньги можно заработать. Если его брата осмотрит королевский врач, он готов на всё.
Заметив перемену в Валене, госпожа Перима тихо рассмеялась.
— Вы так молоды.
Даже когда её рука скользнула по его подбородку, Вален не успел почувствовать отвращения.
— Я сделаю всё что угодно.
— Мне нравится, что мы быстро договорились.
Так в королевстве был создан новый рыцарский орден. За названием «Орден Белых Рыцарей» скрывалось описание: карательный отряд по борьбе с демонами. Командующий королевской гвардией Деми Холтон стал по совместительству главой Ордена Белых Рыцарей, а Вален вступил в него без экзаменов.
В любой группе Вален становился центром внимания, и за ним тянулся шлейф сплетен. Слух о том, что Вален — тайный любовник госпожи Перимы, стал почти официальной версией, поэтому неудивительно, что Деми Холтон считал его занозой в глазу. Из-за страха перед Перимой он не мог открыто выражать неприязнь, но тихо дискриминировал его, поручая самые опасные миссии во время войны.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления