"О? Инструктор Кали?"
Когда Аделия, ожидавшая увидеть студента, зашедшего в лазарет, удивилась неожиданному посетителю, Кали посмотрела на неё и неловко улыбнулась.
"Здравствуйте, инструктор Аделия... Я заглянула, потому что услышала, что мои студенты здесь. Дэвид и Хан Чхонсон внутри?"
"Ах, да, они здесь. Но разве занятия уже закончились?"
"Сегодня мы закончили немного раньше."
"...Вот как? В любом случае, они внутри, так что входи."
Пока Аделия спокойно впускала её в лазарет, Кали, войдя, принялась осматривать помещение. Первым, кто попался ей на глаза, был Дэвид, который, казалось, спал на кровати.
"Как состояние Дэвида? Насколько я могла судить, там не должно было быть ничего серьёзного..."
"Как ты и сказала, ничего особенного. Он просто без сознания и очнётся чуть позже, но с ним всё будет в порядке. Если подумать, я даже гадаю, не слишком ли долго он приходит в себя. В любом случае, завтра он сможет посещать академию как обычно."
"Это облегчение. Благодарю."
"Не стоит благодарности. Я просто делала то, что должна."
Пока Аделия пренебрежительно махнула рукой, Кали неосознанно снова огляделась.
Помимо Дэвида, она, естественно, ожидала увидеть Чхонсона, но его не было видно.
"Инструктор Кали. Ты ищешь Хан Чхонсона?"
"Ах, да. Всё верно."
"Тогда одну минуту. Инструктор Кали, пожалуйста, подожди немного."
Внезапно Аделия остановила Кали и направилась к зоне, отделённой белыми занавесками. Кали оставалось только растерянно наблюдать.
*Вжих.*
Когда Аделия отодвинула белую занавеску и шагнула внутрь, Чхонсон был немного удивлён.
"Студент Хан Чхонсон."
"Да, инструктор Аделия."
"Как ты себя чувствуешь? Тебе лучше? Мне кажется, я доставила тебе хлопот, выставив напоказ свою силу. У тебя нет никаких последствий?"
"Нет. Сейчас я действительно в порядке."
Когда Чхонсон кивнул, подтверждая, что он и вправду в норме, Аделия тихо выдохнула и осторожно протянула правую руку.
*Вжих.*
Внезапно, когда Аделия положила руку на лоб Чхонсона, он удивился, но принял её прикосновение.
— !!
Когда из руки Аделии вырвался яркий, свежий зелёный свет, тёплый ветерок окутал всё тело Чхонсона.
Пока уникальная исцеляющая энергия Аделии кружилась вокруг тела Чхонсона, он был поражён, но просто молча принимал её.
Мгновенно его тело стало легче, и прихлынула жизненная сила.
"Это..."
"Это моя черта. Раньше я вышла, думая, что пришёл студент, которому нужна срочная помощь, но теперь, когда я знаю, что это инструктор Кали, я захотела немного подлечить тебя."
Мягко поглаживая лоб Чхонсона около минуты, Аделия медленно убрала руку, и тёплый исцеляющий ветерок, осевший на теле Чхонсона, постепенно исчез.
Проверяя своё состояние, Чхонсон почувствовал минутное разочарование от того, что это закончилось.
Его тело чувствовало себя полностью обновлённым, словно он только что принял утренний душ. Для Чхонсона это был невероятно эффективный результат.
"Благодарю вас, инструктор."
"Вовсе нет. Я без нужды применила свои способности на студенте, так что это лишь малая часть того, что я должна была сделать."
С лёгкой улыбкой Аделия внезапно наклонилась вперёд.
— !
Когда её тело внезапно склонилось вниз, Чхонсон, который сидел, не смог никак среагировать.
"......"
Когда сокрушительная масса внезапно приблизилась настолько, что закрыла Чхонсону обзор, это ощущалось как нечто за пределами простого давления.
Вдобавок к этому, стал отчётливо заметен уникальный женственный аромат тела Аделии.
"Студент Хан Чхонсон. Я спрашиваю просто для уверенности, но тебе действительно не неуютно рядом с инструктором Кали?"
Когда она внезапно прошептала этот вопрос ему на ухо, Чхонсон ошеломлённо покачал головой.
Хотя мощное впечатление от того, как Аделия наклонилась вперёд, всё ещё стояло перед глазами Чхонсона, он всё ещё был способен на рациональные суждения.
"...Я в порядке. Мне правда не неуютно с инструктором Кали."
"Тебе не нужно быть таким официальным здесь. Я спрошу ещё раз — тебе точно не неуютно?"
Несмотря на повторный вопрос Аделии, Чхонсон оцепенело кивнул.
Его глаза дрожали от свежего цветочного аромата, исходящего от Аделии. Видя Чхонсона в таком состоянии, Аделия тихо выдохнула и отстранилась.
"..."
Несмотря на внезапное приближение и постепенное отдаление Аделии, Чхонсон мог только ошарашенно смотреть.
Насколько же сильным потрясением может быть то, что такая подавляющая масса груди приближается, а затем исчезает из поля зрения.
Когда она оказалась совсем близко к его глазам, Чхонсону пришлось приложить усилия, чтобы подавить свои инстинкты.
"Раз ты так говоришь, значит, слова о том, что инструктор Кали хорошо к тебе относится, должно быть, не пустой звук, верно?"
Пока Аделия посмеивалась и говорила, Чхонсон снова кивнул.
Он даже не осознавал, что смотрит прямо на грудь Аделии.
Заметив взгляд Чхонсона, Аделия слегка улыбнулась и подняла руку, чтобы легонько щёлкнуть его.
*Щёлк!*
"Ах..."
После лёгкого удара по лбу Чхонсон наконец пришёл в себя.
"Студент Хан Чхонсон. Я ясно дала разрешение смотреть, но я не говорила, что ты можешь так пристально пялиться на мою грудь, не так ли?"
"...Ах, мне искренне жаль."
"Всё в порядке. Не похоже, что ты сделал это намеренно. Могу я теперь открыть занавеску?"
"Да, конечно."
Пока Аделия медленно отодвигала занавеску, Чхонсон тяжело сглотнул и быстро взял себя в руки.
***
*Вжих.*
После того как инструктор Аделия вошла за занавеску, Кали не слышала ни звука.
Казалось, она использовала свою энергию, чтобы изолировать пространство.
'...Зачем?'
Кали внезапно стало любопытно.
Почему Аделия использовала свою энергию для изоляции пространства?
Спустя почти пять минут белая занавеска отодвинулась, явив инструктора Аделию и студента Хан Чхонсона, и она не смогла удержаться от странного взгляда в их сторону.
Пространство за занавеской было гораздо более тесным, чем она думала.
'Только инструктор Аделия и студент Хан Чхонсон наедине...'
Почему они пробыли там почти несколько минут? Это внезапно показалось очень странным.
Конечно, ни в инструкторе Аделии, ни в студенте Хан Чхонсоне не было ничего подозрительного.
Нет, я вообще не знаю, в чём я могу их подозревать. Но при мысли о таком узком пространстве у меня продолжают возникать эти странные мысли о том, что они естественным образом оказались близко друг к другу.
"Здравствуйте, инструктор Кали."
Когда студент Хан Чхонсон неловко улыбнулся, я отогнала свои мысли.
"Да. Я слышала, ты был в лазарете, потому что беспокоился о студенте Дэвиде."
Даже обмениваясь короткими фразами, я осознавала, что инструктор Аделия стоит в углу комнаты и с интересом наблюдает за нами.
Как на женщину, которая считалась лучшей среди медицинских офицеров на поле боя, я не могла не смотреть на неё с уважением. Но сейчас что-то казалось странным.
"Инструктор. Простите, что я пропустил ваше занятие без разрешения. Я правда не хотел... это вышло непреднамеренно..."
"Всё в порядке. Я пришла в лазарет не для того, чтобы отчитывать студента за пропуск занятия."
Пока я спокойно отвечала, мои глаза невольно сузились.
'...Это.'
Плечо студента Хан Чхонсона привлекло моё внимание.
Когда я увидела длинный зелёный волос, я не могла понять, почему там оказался волос другого инструктора.
"И я слышал, что состояние Дэвида в норме. Мне сказали, что он просто ещё не пришёл в сознание."
"Я уже слышала об этом напрямую от инструктора Аделии. Я просто пришла проведать обоих студентов, так как они оба находятся под моим присмотром. Так что не напрягайся так."
"...Благодарю за ваше беспокойство."
Даже глядя на то, как он слегка склонил голову в ответ на мои слова...
Действительно, это был студент Хан Чхонсон, каким я его знала.
Студент Хан Чхонсон был именно таким, каким я его знала. Скромным и прилежным. И он знает, как уважительно смотреть на инструкторов.
Тем не менее, я не знала, почему мой взгляд продолжал возвращаться к зелёному волосу, оставшемуся на плече студента.
"Извини, одну минуту. Студент Хан Чхонсон."
Это странно беспокоило меня, поэтому я подошла к студенту Хан Чхонсону.
*Вжих.*
Когда я протянула руку, студент Хан Чхонсон на мгновение вздрогнул, и я не смогла сдержать улыбку.
'В отличие от своей внешности, он действительно не привык к женщинам.'
...Не то чтобы у меня было много опыта с мужчинами, но студент Хан Чхонсон выглядел растерянным, когда к нему приближалась женщина.
Тем не менее, мне нравилось это странное отношение, которое, казалось, должным образом признавало отношения между инструктором и студентом.
Он соблюдает надлежащие границы, не пренебрегая при этом своими усилиями... студент, который во многих отношениях мне по вкусу.
"Ничего особенного. Просто немного пыли."
*Тук. Тук.*
Пока я осторожно смахивала что-то с плеча студента, я позволила волосу инструктора Аделии упасть на пол.
"Благодарю вас, инструктор."
"Нет, не за что."
Когда я собиралась снова отстраниться, я почувствовала странное чувство диссонанса.
"..."
Когда я осторожно вдохнула, диссонанс стал отчётливо заметен.
Это был явно свежий цветочный аромат.
'Пахнет лавандой.'
Как от тела студента Хан Чхонсона могло пахнуть лавандой? Стал бы студент мужского пола использовать средства с ароматом лаванды?
Конечно, нет правила, запрещающего использовать такие средства, но это явно шло вразрез с образом студента Хан Чхонсона, который был у меня в голове.
Затем я неосознанно повернула голову.
"Хм? Почему ты вдруг смотришь на меня?"
"...Нет. Ничего."
При виде инструктора Аделии, которая внезапно заговорила под моим взглядом, моё сердце на мгновение ёкнуло.
На миг мне в голову пришла по-настоящему глупая мысль.
'Не может быть.'
Это было невозможно.
'Но чтобы осталось столько аромата, разве их тела не должны были находиться в тесном контакте?'
Я снова отогнала эту мысль.
Не могло быть так, чтобы что-то подобное произошло между инструктором Аделией и студентом Хан Чхонсоном. Я могла бы понять, если бы студент Дэвид получил исцеление от инструктора Аделии и часть аромата осталась...
'Должно быть, он остался случайно.'
Я насильно отбросила эту мысль и снова отстранилась от студента Хан Чхонсона.
"Студент Хан Чхонсон. У тебя есть какие-нибудь встречи или другие планы на потом...?"
Я намеревалась просто проведать двух студентов и уйти, но теперь, когда я встретилась с ним лично, было слишком жаль расставаться вот так.
Раз уж я уже дала разрешение на использование моего личного тренировочного зала, было бы хорошо сегодня как следует обучить его обращению с магическими инженерными предметами.
'Студент Хан Чхонсон сегодня также пропустил дневные занятия.'
Я считала свои рассуждения вполне рациональными для инструктора.
"Нет. У меня нет никаких планов. Если мне нужно вас куда-то сопроводить, я сейчас же приготовлюсь."
Когда студент Хан Чхонсон, как и ожидалось, легко согласился, я не могла не найти его достойным восхищения.
Его трудолюбие. И тот факт, что ему не в тягость прилагать усилия, — всё это выглядело в моих глазах хорошо.
"Тогда я бы хотела, чтобы ты сопроводил меня на некоторое время..."
"Подожди, инструктор Кали."
При внезапном голосе инструктора Аделии мне пришлось замолчать.
И я обнаружила, что отвечаю, глядя на неё.
"Да, инструктор Аделия."
"Прости, но я бы хотела, чтобы ты отпустила студента Хан Чхонсона только на сегодня."
"О чём это вдруг?"
Мои глаза слегка сузились от её неуместного вмешательства.
Студент Хан Чхонсон был явно студентом под моим присмотром. Я не могла понять, почему инструктор Аделия пытается мешать мне в отношении студента Хан Чхонсона.
"Я знаю, что студент Хан Чхонсон сегодня явно пропустил занятие инструктора Кали. Но это ведь уже было согласовано между нами, верно?"
"...Да. Я это тоже знаю. То, что я хочу сказать студенту Хан Чхонсону сейчас, не касается занятий."
"Тем не менее, инструктор Кали, я пообещала сегодня студенту Хан Чхонсону. Я сказала, что позабочусь о том, чтобы он не волновался, даже если пропустит занятие. В этом смысле я бы хотела, чтобы ты отпустила студента Хан Чхонсона только на сегодня."
Спокойно и сдержанно.
Но в отличие от того, как она смотрела на меня до сих пор, инструктор Аделия встретила меня крайне безразличным взглядом, и я на мгновение лишилась слов.
Я понимала, что говорит инструктор Аделия.
Я понимала, что она добра к студенту Хан Чхонсону и проявляет благосклонность из-за его праведного сердца, включая его дружбу со студентом Дэвидом.
...Но почему.
Я не знала, почему её слова звучали для меня так неприятно.
"Студент Хан Чхонсон. Было ли то, что я сказала, обременительным для тебя?"
Поэтому я неосознанно переадресовала вопрос.
Я хотела услышать ответ на это мнение "напрямую" от студента Хан Чхонсона.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления