«Я чем-то обидел вас, миледи?», - спросил Гексион.
«Нет, вы этого не сделали», - сказала Адель, качая головой. Ее кожа все еще была горячей от его прикосновений.
«Добро пожаловать домой, хозяин», - раздался голос.
«Орландо».
«О, боже. Вы ушли, чтобы обсудить дату свадьбы, но, как я вижу, вместо этого привели домой прекрасную леди», - сказал дворецкий.
«Кое-что произошло, так что она останется здесь с сегодняшнего дня. Ее имя...», - Гексион сделал паузу.
«Я Карина Вифта», - прервала Адель, почувствовав его нерешительность.
«Леди Карина», - ответил Орландо.
«Полагаю, мне еще придется услышать это имя», - подумала про себя Адель. Но сейчас у нее не было выбора. Выражение ее лица потемнело. Опытный дворецкий Орландо сразу понял ее реакцию.
«Меня зовут Орландо», - представился он. Это был мужчина средних лет с проседью в волосах. «Я отвечаю за содержание поместья. Для меня большая честь познакомиться с вами, миледи».
«Здравствуйте», - ответила Адель.
«Я старый человек, поэтому очень забывчив на имена», - продолжил Орландо, - «Если у вас есть какое-то прозвище, по которому вы предпочитаете, чтобы я вас называл, буду признателен, если дадите мне знать». «Меня... можно звать Адель, но...», - она замолчала.
«Я понимаю, что вы, возможно, стесняетесь, когда вас называют так в присутствии других. Я позабочусь о том, чтобы обращаться к вам так, только когда мы будем одни», - спокойно сказал Орландо.
«Не означает ли это, что он вообще не забывает имена?», - подумала Адель. Она была уверена, что он говорит все это, чтобы быть внимательным к ней.
«Скоро у нас состоится церемония помолвки», - сказал Гексион, выглядя непринужденно, - «Убедись, что ей будет комфортно во время пребывания здесь».
«Да, господин», - Орландо поклонился и встал перед Адель, - «Леди Адель, я провожу вас в ваши покои».
«Спасибо», - сказала она.
Дворецкий медленно поднимался по длинной лестнице, начинающейся в центре вестибюля. Следуя за ним, Адель украдкой оглянулась и увидела, что внизу стоит Гексион и наблюдает за тем, как она уходит.
«Сначала я собираюсь переодеться», - сказал он, - «Вам нужно умыться и переодеться, а потом немного отдохнуть».
Умыться? Адель нахмурилась и машинально кивнула. Ой... На полпути к лестнице она прислонилась к перилам и закрыла лицо руками. До этого момента она совершенно об этом не вспоминала.
«Леди Адель?», - позвал Орландо с непроницаемым выражением лица, когда остановился как вкопанный.
Адель снова начала подниматься по лестнице, даже не замечая, сколько времени прошло с тех пор, как кто-то, с кем она только познакомилась, называл ее по имени. Я не мылась целую неделю.
В таком состоянии она сидела перед Гексионом всю дорогу сюда. Она оставалась в комнате, ничего не делая, и совсем не вспотела, но это не означало, что она была чистой.
«Орландо...», - сказала она.
«Да, миледи».
«Извините, но не могли бы вы, пожалуйста, приготовить для меня ванну?»
«Я приставлю к вам фрейлину, миледи», - предложил Орландо, - «Вам должно быть так удобнее».
Поднимаясь по лестнице неуверенными шагами, Адель кивнула вместо ответа. Мрачность пронзила ее грудь. Как она могла забыть об этом и проделать весь этот путь?
Ах... Она с трудом подавила желание биться головой о стену.
«Это комната, которую вы будете занимать, миледи», - сказал Орландо, - «Молодой хозяин уделил много внимания этому. Надеюсь, она вам понравится».
«Много внимания? Он знал, что я приеду?», - спросила Адель.
«Молодой хозяин сказал мне, что кое-кто может сбежать сюда, устав от своей жизни. Мне было приказано убирать эту комнату каждый день, на всякий случай».
«О...», - с удивленным видом Адель вошла в свою комнату. Все выглядело новым, от коврика лавандового цвета на полу до плюшевого матраса и постельного белья. Шелковые шторы были двухслойными, так что при необходимости солнечный свет можно было полностью закрыть. Самое главное, что у одной из стен комнаты стоял огромный письменный стол, кресло, мягкое, как диван, и большая полка для хранения книг.
«Гексион довольно дотошен, не так ли?», - восхитилась Адель. Она знала, что он принял во внимание тот факт, что она любит читать и переводить.
«Как долго у Гексиона такая рука?», - спросила Адель.
«А, так это вы заглянули ему под рубашку, миледи».
«Что вы имеете в виду?»
Несмотря на седину в волосах, Орландо выглядел довольно бодрым для своего возраста, но даже при этом морщины на его лице не могли скрыть течения времени. Услышав вопрос Адель, он на мгновение замолчал. Она не хотела требовать от него ответа, поэтому терпеливо ждала, держась на расстоянии. Если он откажется отвечать, она не планировала настаивать на получении дополнительной информации.
«Около недели назад», - наконец сказал Орландо, - «Хозяин пришел домой с очень расстроенным видом и сказал, что его тайна была раскрыта человеку, от которого он больше всего хотел ее скрыть».
«Неделю назад...». Это был день, когда они отправились расшифровывать второй монолит и попали в ловушку феи. Адель понимающе кивнула.
«С тех пор хозяин, казалось, кого-то ждал. Иногда его взгляд, бывало, был прикован к тропинке, ведущей к поместью».
«Но я сказала ему, что со мной все в порядке...», - пробормотала Адель.
Его недоверие, казалось, было гораздо глубже, чем она думала. Она кивнула, медленно, но неохотно. Затем коротко вздохнула.
«Прошли годы с тех пор, как я в последний раз видел хозяина таким взволнованным», - сказал Орландо, - «Если позволите сказать правду, я был немного рад видеть его таким, хотя и знал, что на сердце у него неспокойно».
На его лице появилась добрая и нежная улыбка. По его глазам Адель поняла, насколько сильно он привязан к Гексиону.
«Гексиону повезло, что рядом с ним такой хороший человек», - подумала она.
Возможно, именно поэтому, несмотря на то, что он был в гораздо более ужасных обстоятельствах, он смог справиться со всем этим. При этой внезапной мысли Адель поспешно покачала головой. Ей показалось смешным, что она почти начала испытывать зависть.
«Хозяину было около 10 лет, когда он впервые заболел этой болезнью», - начал Орландо, - «Он попал в императорский замок, когда ему было семь лет, всеми презираемый и вынужденный жить взаперти, но тогда хозяин был более беззаботным и легко смеялся».
Орландо говорил тихим голосом, как будто зачитывал записи из старого дневника. Пока он пытался вспомнить свои воспоминания многолетней давности, Адель стояла прямо и слушала с пристальным вниманием.
«Его величество обращался с хозяином не лучше, чем с игрушкой. Когда у него был стресс, он вызывал хозяина и чуть ли не пытал его или заставлял проходить обучение, которое проходят только наемные убийцы».
«...»
«И вот однажды хозяин услышал новость о смерти своей матери и убежал из императорского замка. Если быть более точным, он знал, что его величество никогда этого не разрешит, поэтому пошел попрощаться со своей матерью, не спросив разрешения».
Адель была расстроена, слушая эту историю. На ее месте она бы сбежала из замка, чего бы это ни стоило. Единственная причина, по которой она терпела все это время, заключалась в том, что она не подвергалась постоянному насилию.
Герцогиня тоже поначалу была добра. Адель молча выслушала остальную часть рассказа Орландо.
«Его величество был в ярости. У него была странная одержимость молодым мастером. Несмотря на то, что у него был наследник, его величество проявлял большой интерес к хозяину Гексиону».
«Большой интерес? Не похоже, чтобы это было что-то хорошее», - сказала она.
«Ну, я мало что знаю об этом. Но в тот день, когда господин отправился на поиски тела своей матери, его величество послал секретный отряд рыцарей, которые схватили его и куда-то утащили».
Адель нахмурилась. Куда? Это было слишком неопределенное слово. Почувствовав мысли Адель, Орландо слабо улыбнулся.
«Хозяин никогда не говорил мне, куда он ходил и что с ним там случилось», - сказал он.
«О...» Он бы ни за что не узнал, если бы Гексион сам ему не сказал. Адель спокойно кивнула, вспомнив, как Гексион задрожал, когда показалась скрытая часть руки.
«И в тот день хозяин вернулся с этой ужасной отметиной на руке. Ему пришлось провести много дней в темноте, ожидая приказа Его величества».
«Вы хотите сказать, что его использовали как наемного убийцу?»
«Это то, что я предполагаю», - ответил Орландо, - «Когда он достиг совершеннолетия, Его величество пожаловал ему титул великого герцога и на этот раз отправил его на поле боя».
«…»
«Без императорского лекарства хозяин страдал от невообразимой боли, поэтому он и мечтать не мог о побеге».
Адель не находила слов. Что-то мешало ей открыть рот. Она знала, что должна помочь ему, но никак не ожидала, что он пережил такое ужасное прошлое. Адель наконец-то смогла понять, хотя бы немного, почему он казался таким отчаявшимся и почему его так переполняла ненависть. Когда она погрузилась в гробовое молчание, Орландо опустил взгляд и продолжил.
«Когда хозяин сказал мне, что его тайна была раскрыта тому, от кого он больше всего хотел ее скрыть, я спросил, не показалось ли ему, что это вызвало у того человека отвращение».
«Прошу прощения?»
«Я собирался утешить его, если его чувства были задеты, потому что не знал, как поступить лучше... но хозяин покачал головой», - Орландо мягко улыбнулся, его глаза заблестели, - «Он счел это еще более пугающим, что вас это не беспокоило, и даже впервые в жизни прочитал книги по человеческой психологии». «О...», - Адель сделала озадаченное лицо, затем неловко усмехнулась, представив, как он, должно быть, выглядел, когда корпел над книгой.
«Я полагаю, он все еще не доверяет мне», - сказала она.
«Нет, я думаю, он больше боится».
«Боится?»
«Никто никогда не реагировал нормально, увидев его тело. Его величество не хотел, чтобы о состоянии молодого господина стало известно кому-либо еще... И всякий раз, когда кто-нибудь узнает, господин...», - Орландо замолчал. Ему не нужно было заканчивать, чтобы Адель поняла. Если бы это не понравилось императору, на которого он полагался в своих лекарствах, у Гексиона не осталось бы выбора.
«Должно быть, ему приказали убить их», - с горечью подумала Адель.
Теперь она могла понять, что вызовет все эти слухи о нем через три года - в будущем.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления