Адель выпрямилась, чтобы как следует рассмотреть Форна. Она только сейчас заметила свое унылое окружение. Это, безусловно, выглядело как область, изъеденная смертью. Деревья были мертвы и высохли, из них торчали тощие ветки. Ни единого сорняка или насекомого не было видно. Это была явно неподходящая среда для живых существ.
«А за этим монолитом», - сказал Форн, - «Дерево, которое срубил мой друг. Остался только пень».
«Понятно», — ответила Адель.
Она попыталась снова сосредоточиться на переводе. Информация Форна ничего не изменит. Она решила подавить любопытство и сосредоточиться только на том, что может сделать в данный момент. Вместо того, чтобы совать нос в прошлое, которое она не может изменить, было бы продуктивнее работать над поставленной перед ней задачей. Прямо сейчас Джин и Гексион отчаянно сражаются с духами. Они решили охранять передовую, так как умели владеть мечом и сражаться. Она же была слишком слаба, чтобы даже держать меч. Но когда дело доходило до монолитов, она была уверена, что может расшифровать их быстрее, чем кто-либо другой.
«Разве тебе не любопытно?», — спросил Форн.
«Мое любопытство может подождать», — ответила Адель.
«Понятно. Какой мудрый человек. Но даже самые мудрые из людей склонны совершать ошибки», — продолжил Форн, прислонившись к монолиту.
Адель изо всех сил старалась игнорировать его и сосредоточиться на своих переводах.
«Мой друг ничем не отличался. Он был сильным для человека, более честным и красивым, чем кто-либо, но он не мог преодолеть свое любопытство».
А она не могла сосредоточиться, не тогда, когда Форн продолжал говорить с ней. Ее рука начала прыгать по бумаге. Она делала ошибки по пути и должна была вернуться и вычеркнуть их. Если это была своего рода тактика отвлечения, Адель должна была признать, что она работала. «Конечно, отчасти это была моя вина», — добавил Форн.
Адель начинала чувствовать раздражение. Она хотела, чтобы Форн замолчал, и уже сходила с ума от беспокойства о том, что происходит позади нее. И вся эта болтовня совсем не помогала. Не то чтобы она могла что-то сделать с тем, что уже было сделано.
Баэль был освобожден, и в результате этого бесчисленное множество людей уже пострадало.
Сожаление об этом сейчас ничего не даст. Оглядываясь назад и чувствуя себя виноватой, она не вернет упущенные возможности.
«Изначально я был стражем этого дерева Баэль».
«Умоляю!», — резко бросила Адель.
«Что?»
«Не могли бы вы помолчать?» Адель подняла ручку и посмотрела на существо, не в силах больше сдерживаться. Чувствуя себя на грани, она раздраженно посмотрела на Форна, по-видимому, даже не боясь его острых клыков.
«Что..?», — снова сказал Форн, поднося лапы к ушам и уставившись на нее в недоумении. Прежде чем он успел что-то сказать, Адель решительно вмешалась: «Пожалуйста, успокойтесь».
Форн выглядел явно ошеломленным, его рот был широко открыт.
«Если вы несете чушь, чтобы отвлечь меня, у меня нет выбора, кроме как разобраться с этим. Но если это не так, вы можете рассказать мне, когда все это закончится», — сказала Адель, - «Джин и Гексион там сражаются. Я не могу просто сидеть здесь и болтать с вами».
Форн встревоженно огляделся, затем наконец кивнул. Когда он забрался на вершину монолита и занял свое место, Адель снова начала переводить.
Здесь нет дневного монолита... На этом монолите не было гравировок на поверхности.
Он был совершенно гладким, и все, что она могла видеть, были слова, написанные соком фей. Она обошла монолит, но больше ничего не заметила.
«Ты закончила?», — спросил Форн.
«Нет», — коротко ответила Адель. Форн снова закрыл рот. Его никогда так не отвергали. Из тех, кто добрался сюда, некоторые слушали его, расшифровывая монолит, а другие даже вели беседы, работая над переводами.
Не могу поверить, что она сказала мне замолчать... Он даже не мог вспомнить, когда в последний раз кто-то на него злился. Он тупо уставился в небо, затем снова опустил голову, чтобы посмотреть, как Адель записывает свои заметки.
«Какой странный человек», — заметил он.
«Не такой странный, как волк, который ходит на двух ногах», — раздраженно отрезала Адель.
Форн почувствовал себя атакованным. По какой-то причине ее сердитый голос был страшнее, чем два мечника, сражающихся неподалеку от них.
Пока Адель деловито строчила в своем блокноте, Форн ошеломленно наблюдал. Если предположить, что она правильно расшифровала, значит обладала исключительным мастерством, которого он никогда раньше не видел у других людей. Его взгляд стал серьезным, когда он уставился на Адель. Нагнувшись, чтобы перевести последнее предложение, Адель медленно выпрямилась. Она стояла на коленях на земле, и ее одежда теперь была покрыта грязью, но ее это, казалось, не беспокоило.
«Ты закончила перевод?», — спросил Форн.
«Да. Теперь, пожалуйста, сделайте что-нибудь с этими штуками там», — сказала Адель.
«Я не могу этого сделать», - Форн покачал головой.
«О чем вы говорите!», — сердито сказала Адель, топнув ногой, - «Вы обещали», — запротестовала она.
«Я не могу просто пропустить кого-то. Мне жаль, но я не могу пропустить тебя, пока ты не расшифруешь это как следует».
Увидев, как он оскалил зубы, Адель нахмурилась: «Тогда прочти. Вот».
Она протянула ему свои заметки, но Форн лишь фыркнул и покачал головой. «Ты читай. Если все правильно, я тебя отпущу. Если нет, тебе придется переводить снова». Ошеломленная Адель отвернулась от него. Снаружи Джин и Гексион сражались с духами, принявшими облик людей. Духи, казалось, были сильны, потому что даже вместе, двое мужчин, видимо, боролись изо всех сил.
«Я думал, ты впечатляешь, но и они тоже», — сказал Форн.
«Прошло не более трех часов. Разве они не слишком сильны?», — спросила Адель.
«Я только сказал тебе, что они средние. Их сила зависит от того, как быстро их убивают».
Другими словами, духов убивали слишком быстро, и они стали сильнее гораздо раньше, чем ожидалось. Выражение лица Адель потемнело.
«Прошло всего чуть больше часа...»
Форн покачал головой в недоумении. Противники должно быть были действительно грозными, если даже Джин и Гексион проигрывали, сражаясь вдвоем. Адель поспешно опустила взгляд на свой открытый блокнот. Она царапала страницы гораздо быстрее обычного, и ее почерк был диким беспорядком. «Так что, мне просто нужно это прочитать?»
«Да. Я знаю содержимое всего этого монолита наизусть. Если ты правильно расшифровала, я немедленно избавлюсь от этих духов».
Адель кивнула. Бросив последний взгляд на Джина и Гексиона, она открыла рот:
«Желаю тебе успеха в шестом препятствии», — медленно прочитала она.
Теперь Форн прислонился к монолиту, наблюдая за ней с открытым ртом. Не почувствовав никакой реакции с его стороны, Адель с облегчением вздохнула и перешла к следующему предложению. Она была уверена в своих навыках перевода, но все еще нервничала.
Хотя она несколько раз проверила свою работу, боялась, что ей придется начинать все сначала, если ошибется.
«Я не могу гарантировать твою безопасность, начиная отсюда. Вот почему я доверил шестой монолит своему другу, который является хранителем этого места». «Верно», — тут же сказал Форн, — «Я стал здесь стражем по его просьбе».
Он кивнул головой, выглядя довольным. Адель открыла рот, чтобы продолжить чтение, но Форн взволнованно вмешался снова: «Честно говоря, я впервые встретил здесь своего друга, когда охранял Баэля. Я не должен был подпускать никого к дереву, знаешь ли».
«Что..?»
«Но после того, как я проиграл Хоксенлайту в битве, у меня не было выбора, кроме как позволить ему войти».
Кровь Адель кипела от его вмешательства, но она сжала кулаки, чтобы не показать этого. «Разве я не могу услышать это позже?», — процедила она сквозь зубы.
«Приятно рассказать тебе сейчас, чтобы ты поняла».
«Но мои друзья умирают там!», — запротестовала она. Форн нахмурился и оглянулся. Казалось, они не умирали. На самом деле, они загоняли духов в угол, выглядя определенно убийственно. Ее слова совершенно не соответствовали ситуации.
«Умирают?», — наконец сказал он.
Больше было похоже, что ее друзья обезумели.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления