«Он спас тебя?», — спросила Адель.
«Да», — ответила Фрей, - «Хозяин помог всем здесь и в большом, и в малом».
«Понятно...», - Адель кивнула, почувствовав гордость и глубокую преданность по выражению лица Фреи.
«Я понимаю, почему они все заботятся о нем, хотя люди говорят, что он проклят», — подумала она, вставая со своего места.
«Я вижу, что великий герцог хороший человек. Можешь ли ты теперь отвести меня в библиотеку?»
«Да, моя госпожа!», — радостно ответила Фрей, заставив Адель улыбнуться в ответ. Лицо Фрей расслабилось, и она рассмеялась.
Все сотрудники в поместье Вифта были тихими и стойкими, но здесь, в доме великого герцога, все были полны индивидуальности. Слуги герцога выполняли приказы в точности так, как им было сказано, в то время как люди великого герцога были такими же послушными, но также могли думать самостоятельно в какой-то степени.
Адель и Фрей вместе направились к центральной лестнице.
«Ты совсем ничего не смыслишь, да? Ты что, от старости оглох? Хочешь, я прочищу тебе уши?», — услышали они чей-то крик.
«Извините, милорд, но мне приказано не пускать никого в дом».
«Я же говорил! Перестань повторять одно и то же дерьмо снова и снова! Я сказал, приведи мне самозванку, которую этот придурок у нас украл, потому что мне нужно с ней поговорить!»
Адель замерла на месте, услышав знакомый голос. Он громко разнесся по всему дому, наглый и бесцеремонный, насколько это возможно. Это было не то поведение, которое следует демонстрировать в доме другого аристократа.
Когда сцена промелькнула перед ее глазами, Адель ощутила чувство страха.
«Здесь нет самозванки», — спокойно сказал Орландо, — «Пожалуйста, возвращайтесь и подайте официальную просьбу о посещении, как только вернется хозяин».
Адель услышала звон в ушах. Она почувствовала, как вся кровь отхлынула от ее лица, когда она схватилась за перила у лестницы, чтобы спуститься вниз.
«Моя леди!», — тихо прошептала Фрей, сжимая другую руку Адель и обеспокоенно глядя на нее, - «Моя госпожа, давайте вернемся немного позже», - настаивала Фрей.
«Нет. Он не из тех, кто так легко сдается», - сказала Адель. Если он не добьется своего, он прибегнет к любым необходимым средствам, чтобы найти ее. Его высокомерие и прискорбное отсутствие суждения ничуть не изменились. Может даже, теперь стало еще хуже.
Адель убрала руку с перил и осторожно отдернула руки Фреи.
Служанка подпрыгнула от волнения, но не протестовала.
«Это опасно...», - взмолилась она.
«Я в порядке. Я знаю, как с ним справиться», - ответила Адель.
Конечно, не без помощи ее новых сил. Но никто другой не должен был этого знать. Она нашла удобным, что теперь могла видеть потоки, которые, как предполагалось, были потоком маны. Теперь она больше не будет столь беспомощной против магии, и ей больше не нужно будет чувствовать страх, потому что она точно знала, куда направляется мана.
«Я понимаю, что вы сын герцога, но, пожалуйста, поймите, это невежливо», - сказал Орландо.
«Ого, у тебя действительно толстый череп, не так ли?», - парировал Куарен.
Орландо впервые за долгое время почувствовал разочарование. Он хотел бы огрызнуться и спросить, кто на самом деле тупой. После почти часа споров он начал уставать.
«Это, должно быть, та самая бешеная собака, о которой нам рассказывал хозяин», - подумал он про себя, сохраняя строгое бесстрастное лицо. Затем его чувствительные уши уловили шорох ткани, и он резко повернул голову в сторону звука.
«О, боже», - тихо воскликнул он.
Стоя напротив него, Куарен проследил за его взглядом, его золотые глаза злобно сверкали.
«Ну, ну. Неужели это драгоценная будущая великая герцогиня», — сказал он, — «Кто бы мог подумать, что будет так трудно увидеть твое лицо?»
«Возвращайся домой», — сказала Адель.
«Что?»
«Я сказала, проваливай. Ты здесь не живешь. Я не думала, что ты действительно устроишь сцену в доме другого аристократа», — прорычала она, ее лицо исказилось от отвращения.
Куарен усмехнулся, и его глаза жестоко сверкнули.
«О чем ты думала, проделав весь этот путь сюда?», — спросил он, - «Разве ты не слышала все эти слухи об этом придурке?»
«Его высочество великий герцог».
«Что?»
«Он не придурок. Он его высочество великий герцог. Я не удивлена, что твой рот все такой же грязный, как и всегда», - голос Адель, тихий, но полный ненависти, столкнулся с его громкой и взволнованной яростью.
Бровь Куарена ужасно дернулась. Девушка, которая всегда опускала взгляд в страхе, теперь смотрела прямо на него без единой слезинки в глазах. Клокочущий внутри от особого чувства ликования, он оскалил зубы в ухмылке.
«Не твое дело, называю ли я великого герцога мудаком или сукиным сыном», — сказал он.
«Он мой жених. И скоро он станет моим мужем», — спокойно сказала Адель.
Зная, что Куарен будет рад увидеть, как она выходит из себя, она изо всех сил старалась держать свои эмоции под контролем.
«Ты всегда говорил мне поддерживать репутацию семьи, и все же ты тот, кто наносит весь ущерб», — добавила она с усмешкой.
«Что?»
«Все, что ты делаешь, это ездишь по стране и создаешь проблемы. Даже я слышала все эти слухи по всей столице».
«Ты, должно быть, сошла с ума», — прорычал Куарен, - «Ты забыла, как ты раньше хныкала и умоляла меня пощадить тебя?»
Адель нахмурилась. Это было правдой еще несколько лет назад, но ей не нравилось, как он так победно это говорил. Его саркастический тон ее очень беспокоил.
«Это было в прошлом», — сказала она.
«Разве? Посмотрим, есть ли это и в настоящем?»
Воздух вокруг Куарена изменился. Резкий ветер пронесся по всему дому, хотя все двери были закрыты.
«Следи за своими манерами», - сказала Адель, - «Меня от тебя тошнит».
«Клянусь, когда ты вернешься домой, ты не сможешь сделать ни шагу наружу. Мне пришлось отложить все свои дела из-за тебя, ты знаешь это?»
«Я никогда туда не вернусь. И я не хочу видеть твоего лица, так что уходи».
На самом деле, это был очень плохой этикет - отказать приехавшему аристократу, даже не предложив ему зайти в гостиную. Конечно, у прислуги не было другого выбора, поскольку они всего лишь выполняли приказы своего хозяина. Но если гость оказывался в плохом настроении и не таким понимающим, жизнь слуг могла оказаться под угрозой. Вот почему Адель была удивлена, увидев, как достойно Орландо держался перед Куареном, держа голову высоко от начала до конца.
«Чёрт возьми, ты что, совсем спятила?», — закричал Куарен.
Бац!
Сердце Адель упало. И не потому, что Куарен повысил голос. А потому, что она обнаружила, что съеживается в тот момент, когда его рука потянулась к ней. Его движения были быстрыми, но она все равно могла бы его избежать.
Однако страх, укоренившийся в ее костях, мешал ей реагировать или двигаться.
Десятки раз на протяжении многих лет он держал ее за шею вот так.
Она помнила, как висела в воздухе, становясь жертвой его отвратительных шуток, рыдая и умоляя о спасении. Однажды он даже повесил ее на высоком дереве и отказался спустить. Дерево было слишком высоким, чтобы она могла сделать это самостоятельно, ветви были слишком ненадежными, и этот ублюдок просто сказал ей, чтобы она воспитывала характер, когда он возвращался в дом без нее.
Вот таким человеком был Куарен. Он был жестоким и бессердечным. Он был тем, кто мог разыгрывать других, не моргнув глазом.
«Ааа! Моя леди!», — закричала Фрей, ее лицо побледнело от страха. «Что ты делаешь?», — закричал Орландо, и его голос на этот раз не смог оставаться спокойным.
Услышав их голоса, Адель почувствовала, как ее страх немного утих. Осознание того, что эти двое действительно заботятся о ней, сделало эту ужасающую ситуацию немного более терпимой.
«Уйди с дороги», — сказал Куарен.
Мельком взмахнув рукой, Орландо пролетел через комнату. Было ясно, что он использовал какое-то магическое заклинание, чтобы использовать ветер.
Адель извивалась на месте, не в силах говорить, ее ноги были подняты на несколько дюймов над землей.
«Ты, должно быть, думаешь, что это все шутка, просто потому, что я был с тобой мягок», — сказал Куарен.
Адель застонала, изо всех сил борясь с рукой Куарена на своей шее.
Это было нелегко — вырваться из мощных рук опытного мечника. Давление на шею мучило ее, и она стиснула зубы в гримасе.
Фрей беспомощно топталась рядом с ней, затем бросилась на Куарена.
«Пожалуйста, отпусти ее!», — закричала Фрей, цепляясь за его руку.
«Ты же знаешь, что бесчестишь дворянина, не так ли?», - сказал Куарен.
«Это называется оскорблением, а не бесчестьем. Пойди хоть раз почитай книгу», - прохрипела Адель
Ее лицо стало ярко-красным, глаза налились кровью, но она все равно смогла высказать свое мнение.
«Ты ничего не можешь сделать, кроме как прибегнуть к насилию», - выплюнула она.
«Ха... как ты смеешь...», - Куарен провел руками по волосам, выдохнув от разочарования.
Затем он нахмурился: «Давай сначала вернемся, а потом поговорим».
«Нет. Я лучше вернусь на улицу, чем буду в одном доме с тобой!»
Как раз когда Адель повысила голос...
Бум!
Оглушительный звук наполнил воздух. Что-то просвистело мимо ее глаз, и внезапно Куарен был отброшен к стене, где рухнул Орландо, его рука больше не была на шее Адель. Вазы и украшения на стене упали на пол и громко разбились.
Адель безучастно подняла голову, когда внезапно снова оказалась на полу.
Внезапно на ее голову упал плащ, скрывая ее бледное и бесцветное лицо. Он был длинным и широким, достаточно большим, чтобы покрыть все ее тело.
Адель глупо моргнула.
«Что за придурок...», - проворчал Куарен, отряхивая пыль и произнося ряд ругательств.
Не обращая на него внимания, мужчина, укрывший Адель, осторожно опустился на одно колено и посмотрел ей в глаза.
«С вами все в порядке?»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления