Глава 26
— Объяснись.
Уже десять минут одна и та же ситуация, один и тот же вопрос. Сдавшись перед его настойчивым приказом, я, присмирев, сидела на веранде, куда он меня притащил.
— Не хочу.
— Значит, тебе просто не нравлюсь я.
— Ха.
Не знаю, знает ли он сам, но когда он молчит, у него довольно пугающий вид. К счастью, за время прошлых летних каникул я была его учителем и могла гордо задирать нос и проявлять дерзость. К тому же я знала, что он не посмеет обойтись со мной грубо. Худшее, что может случиться между мужчиной и женщиной — насилие, — здесь было маловероятно.
— Почему деньги для вас — решение всех проблем? Ах, как же это бесит. Почему я вообще должна объяснять это мужчине, который старше меня?
— Телефон не нравится, деньги не нравятся.
— Да не в этом дело, что не нравятся! Сколько раз повторять. Это вопрос чувств. В этом нет души. А сумма денег слишком большая. Я просто не знаю, как такое принимать. Вот что меня злит.
— Хочешь, чтобы я отделался парой слов? А ведь болтала так, будто знаешь всё на свете. Дурочка, что ли?
— Ха!
Я фыркнула, всем видом показывая, что не уважаю его слова. Парень, прислонившись спиной к раздвижной двери, смотрел на меня как на безнадежную. Он не мог поверить, что долг за пьяную выходку можно оплатить простым «спасибо». Наши вздохи исходили из неспособности понять друг друга, но и убедить друг друга мы тоже не могли.
— В любом случае. И тариф за телефон тоже.
— Просто пользуйся.
— Я уже склоняюсь к тому, чтобы отказаться.
— Я дал его, потому что мне одиноко.
На мои слова о том, что нельзя просто так швыряться вещами, он ответил эмоционально. Мой взгляд, устремленный на закрытые ворота, вернулся внутрь дома. Парень, который сидел там и спрашивал, чем плохи деньги и телефон, теперь говорил об одиночестве.
— Обычно люди звонят. Когда скучно, когда что-то радостное случилось, когда деньги появились.
— …У вас нет друзей?
— Ты есть. Мой друг.
Я никогда не считала другом этого мужчину, который неловко улыбался, прислонившись к двери. Но, как ни странно, его слова тронули меня. Мое возмущение от пачки денег сменилось попыткой понять его.
Летний ветер залетел внутрь и скользнул по его руке, на которой он нервно ковырял ногти. Он терпеливо ждал моего ответа. Тариф, цена самого телефона... Цифры с нулями стирались, оставалось лишь одно слово на корейском. Друг.
— Можно я попользуюсь им только до выпуска, а потом верну? Когда поступлю в университет, мама обещала купить мне телефон.
— Как хочешь.
— Не звоните слишком часто. Особенно когда выпьете.
— Угу.
— И впредь давайте спрашивать друг друга, прежде чем приходить в гости. Это было самым неудобным. Раз уж так вышло, давайте использовать телефон по назначению.
— Сложно всё…
— Уже надоело?
Я укоризненно вытаращила глаза, и он тут же изменился в лице, медленно покачав головой. Вопрос с телефоном решился неожиданно быстро. Следующая загадка крылась внутри самого аппарата. Я достала «малыша» из глубины кармана.
— И почему вы записаны как Кан Чан Ми (Роза)? Для отвода глаз? Или это кодовое имя?
— Ты же говорила, что любишь розы.
История с «Кан Чан Ми», над которой я ломала голову, разрешилась так просто. Но называть себя моим любимым цветком казалось мне немного нечестным. Он открыл мне свое одиночество и закрепил наши сложные, неоднозначные отношения статусом совершенно невинной дружбы. Может, потому что его слова развеяли часть моих тревог, настроение улучшилось, и язык развязался.
— На самом деле, я люблю другой цветок.
— …Подсолнух?
— Нет.
— Одуванчик?
Ему было всё равно, что я солгала. Он просто пытался угадать из тех цветов, что знал, и это показалось мне таким милым, что сердце смягчилось.
— В детстве я копила деньги к Дню родителей. Три месяца собирала, чтобы купить самый большой горшок с гвоздиками в цветочном магазине в центре, который я присмотрела. Но в школе деньги пропали. Наверное, я слишком много хвасталась. Может, кто-то украл, а может, я сама потеряла. Просто по дороге домой мне было так обидно, что ноги не шли.
Еще на втором уроке деньги точно были в сумке. Я, поддерживая имидж скромной и примерной старосты, не набралась смелости признаться классному руководителю в пропаже. Как можно было взять с собой такую сумму и не уберечь? Боясь упреков учителя с указкой в руке, я после уроков с пустыми руками топталась у цветочного магазина. Если разбить свинью-копилку, хватило бы на один цветок. Я хотела пообещать хозяйке принести деньги завтра и взять всего одну гвоздику.
— Можно одну гвоздику…
— А? Почему одну? Ты же хотела купить ту корзину, просила никому не продавать.
Стыд, смущение и обида жгли меня тогда сильнее летнего зноя. Я не могла вымолвить ни слова, только губы дрожали, и крупные слезы покатились по щекам. Тогда хозяйка рукой с наклеенным пластырем взяла корзину с гвоздиками и протянула мне, всё еще мнущейся на пороге.
— Это тебе подарок от тетушки за то, что каждый день так вежливо здороваешься. Неси осторожно, не потеряй.
Нежданная беда иногда приносит нежданную удачу. То чувство, когда я прижимала к груди цветы, когда бежала домой в тот майский день, когда открыла ворота и увидела маму, которая счастливо улыбалась и обнимала меня. Для меня цветы — символ праздника и счастья. До четвертого класса я каждый день после школы покупала что-нибудь вкусное и заходила в цветочный. Там я и научилась всему. Названиям цветов, их языку, ароматам, волнению покупателей, ожидающих упаковку букета. Я с горящими глазами говорила, что когда вырасту, стану хозяйкой цветочного магазина.
— Орхидеи очищают душу того, кто их выращивает. А когда они расцветают, они так прекрасны, что счастье удваивается.
Тот чистый облик и аромат орхидеи, которую показала мне хозяйка, сделали мою жизнь богаче. Наверное, это и есть незабываемое воспоминание. Память, которая указывает направление в жизни.
— Поэтому я хотела вырасти и стать хозяйкой магазина, где будет много орхидей.
— Ну так стань.
— Маме это не понравится. Тете тоже. Они говорили мне ни за что не заниматься своим бизнесом. Говорят, организм изнашивается. И тогда, мол, красивого ребенка не родишь и хорошего мужа не встретишь.
Репертуар мамы и тети всегда был похож, а вывод один: не надо страдать, надо жить жизнью богатой дамы. Если избегать всего, что они запрещают, то, по их мнению, можно на скоростном поезде доехать до финиша. Я прикусила губу, подумав, что наболтала лишнего. Парень, слушавший меня как самый преданный радиослушатель, протянул руку. Я вздрогнула, подумав, что он хочет взять меня за руку, но он уверенно сказал: «Телефон», — выставив меня дурой. Я машинально достала телефон и вложила в его ладонь. Получив мой маленький белый телефон, он быстро понажимал кнопки. Меньше чем через десять секунд я получила его обратно. На экране вместо [Кан Чан Ми] теперь значилось [Кан Нан Чо (Орхидея)]. Заметив, что я усмехнулась, он смущенно опустил голову и потер шею.
— Не думай слишком много, живи как хочешь. Жизнь не такая уж длинная.
Он опустил голову, словно потягиваясь, а когда снова поднял, лицо его выглядело на редкость умиротворенным. Он закрыл глаза, подставив лицо ветру. Мягкий лунный свет коснулся кончиков его пальцев.
Легкие слова людей, живущих бездумно. Но я не могла отмахнуться от них как от пустой болтовни, потому что его брат действительно ушел из жизни слишком рано. К этому уроку, полученному им такой страшной ценой, мне нечего было добавить.
— А я как записана? Кан Нан Чо-оппа.
Парень лишь пожал плечами, ничего не ответив. Наверняка скучно, просто тремя буквами имени. Я вдруг рассмеялась. В этот день мысли и слова, так свойственные Кан Ы Тэ, заставили меня улыбаться.
✨P.S. Переходи на наш сайт! У нас уже готово 80 глав к прочтению! ➡️ Fableweaver
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления