Онлайн чтение книги В его предложении руки и сердца скрыта ловушка There is a Trap in His Proposal
1 - 17

Они говорили по-английски, да еще и тихо, так что она многое упустила, но того, что удалось разобрать, было достаточно, чтобы понять: речь идет о чем-то тревожном.

Подходить ближе было неловко, поэтому Ю Ён остановилась. Слуги, заметившие её с опозданием, тут же замолчали. Нацепив шаблонные улыбки, идеально сочетающиеся с их униформой, они молча поклонились и удалились, словно ничего не произошло.

Оставшись одна, Ю Ён прокрутила в голове их слова.

«Watch out… warned, dangerous… cursed».

Она не была уверена, но слышалось именно так. Все слова сами по себе вызывали беспокойство, но проблема была в том, что они употреблялись вместе с «This Mansion» (этот особняк) и «Энджи».

Западный особняк, нереально красивый хозяин, его покойная жена и проклятие...

Ю Ён не могла остановить странные мысли, которые начали заползать ей в голову. Это напоминало начало какого-то фильма ужасов.

Вспомнилась сказка Шарля Перро «Синяя Борода». Подозрительный аристократ Синяя Борода, который был женат несколько раз, но чьи жены бесследно исчезали. Он дает новой жене ключи от всех комнат замка, но запрещает открывать одну-единственную дверь, после чего уезжает. Однако жена, не совладав с любопытством, открывает запретную дверь и находит там тела пропавших жен.

Может быть, где-то в этом особняке тоже есть проклятая комната, которую нельзя открывать, и там хранится страшная тайна...

От этой мысли, возникшей так естественно, Ю Ён передернуло, и она мысленно одернула себя.

Хватит строить догадки. Если кто узнает про мои мысли о прошлых жизнях и реинкарнациях, меня засмеют, а тут еще и проклятый особняк. Живем в двадцать первом веке, а не в средневековье, что за нелепые фантазии?

Очнись, Со Ю Ён. Ты в последнее время совсем потеряла рассудок.

Отчитав себя, словно стороннего наблюдателя, она попыталась привести мысли в порядок.

Разговор слуг, который она услышала, — это лишь обрывки, а одни и те же слова в разном контексте могут иметь противоположное значение. Делать выводы обо всем, не зная подоплеки, — это все равно что потрогать ногу слона и утверждать, что слон похож на столб.

К тому же неизвестно, правильно ли Ю Ён, для которой английский не родной, вообще их поняла. Она и на родном корейском иногда понимала все превратно. И все же, не в силах избавиться от сомнений, Ю Ён открыла англо-корейский словарь в телефоне.

curse [kǝːrs]

Существительное [n]

Глагол

1.    Непереходный [vi]
проклинать, ругаться, сквернословить

2.    Переходный [vt]
 насылать проклятие, богохульствовать
 осыпать бранью, ругать кого-л.
 мучить, досаждать
 отлучать от церкви

Кажется, там был суффикс прошедшего времени «-ed», поэтому она пропустила существительные и перешла к глаголам. Но ни одно из значений не подходило для использования по отношению к умершему человеку.

Может, это было не "curse", а другое слово с похожим произношением?

Запутавшись, Ю Ён начала искать в словаре похожие слова, но ничего подходящего не попадалось. Она уже собиралась нажать кнопку выхода, когда в памяти всплыла добродушная улыбка Дэйва Сока.

— А.

Может быть, он что-то знает?

Как лечащий врач Лиама Шеннона, он наверняка часто бывал в этом особняке и общался с покойной женой. Чем больше она думала, тем больше убеждалась, что он — самый подходящий человек, чтобы развеять её любопытство.

Конечно, можно было спросить напрямую у Лиама Шеннона, но ей не хотелось с ним встречаться. К тому же, это слишком деликатная тема, чтобы обсуждать её с заинтересованным лицом.

Проблема была в том, что Дэйва Сока сейчас не было в особняке.

«Если у тебя столько свободного времени, что ты тратишь его на шуточки, возвращайся в больницу».

Судя по словам Лиама Шеннона, Дэйв Сок обычно находился в больнице и приезжал только по вызову.

Может быть, Дэйв Сок работает в больнице, принадлежащей Лиаму Шеннону? Как председатель одной крупной корейской корпорации, который сделал директора своей больницы своим лечащим врачом.

Значит, чтобы Дэйв Сок вернулся, Лиам Шеннон должен заболеть...

Ю Ён в ужасе оборвала эту мысль. Дойти до того, чтобы желать болезни другому ради достижения своей цели... Это было плохо, даже если подумала она об этом мимолетно. Пусть этот мужчина и вызывал у неё дискомфорт, он был её спасителем, вытащившим её из воды. Но другого способа встретиться с Дэйвом Соком ей в голову не приходило.

Конечно, если заболеет Ли Ён, врача тоже вызовут, но желать проблем со здоровьем сестре она тоже не могла. Просить Ли Ён притвориться больной тоже было как-то неловко.

А если я скажу, что заболела, вызовут ли его?

Возможно, Лиам Шеннон сделает это, чтобы произвести впечатление на Ли Ён. Ведь он уже рисковал жизнью ради её благосклонности. Но так как Дэйв Сок уехал совсем недавно, прибегать к такой уловке прямо сейчас не хотелось. Да и лгать ради удовлетворения любопытства было неприятно.

Ладно, забудем…

Ю Ён решила сделать вид, что не слышала подозрительного разговора слуг.

Хотя это и беспокоило её, учитывая, что ей придется провести в особняке больше времени, в конечном итоге она все равно уедет. Не стоит копать слишком глубоко. Ли Ён, возможно, останется здесь жить... но это уже её забота.

— Что делаешь?

Внезапный голос Ли Ён заставил Ю Ён подпрыгнуть.

— Напугала. Почему ты подкралась так тихо...

— Я вообще-то топала. Это ты так ушла в себя, что не услышала. О чем ты так глубоко задумалась?

— А, ничего особенного. А ты чего пришла?

Ю Ён замяла тему. Если Ли Ён узнает, она либо высмеет её, либо начнет донимать. К счастью, Ли Ён не проявила особого интереса. Вместо этого она посмотрела на Ю Ён с пугающе ясным выражением лица и ответила:

— Я тебя искала.

— А? Зачем?

— Потому что кроме тебя мне не с кем играть. Лиам занят работой.

Оказывается, ей просто нужно было убить время. Но у Ю Ён не было особых идей, как развлечь Ли Ён. Если бы они были близки, им было бы о чем поговорить, просто взглянув друг на друга, но их отношения трудно было назвать хорошими даже из вежливости.

Бесчисленное количество раз они сидели за одним столом и ели в полном молчании. И это еще сейчас, когда они стали старше и отношения смягчились; в подростковом возрасте, когда эмоции били через край, они даже не садились за один стол.

Тогда Ли Ён смотрела на Ю Ён как на что-то омерзительное. Это можно было понять. Насколько противно ей было каждый день видеть доказательство измены отца в период эмоциональной нестабильности? И все же Ли Ён помогла Ю Ён, когда над той издевались в школе как над дочерью любовницы.

Я сама разберусь с делами своей семьи, так что заткнитесь. Если кого-то надо обматерить, я сама обматерю, если побить — сама побью. Какого черта лезут те, кого это не касается? Вечно всякие неудачники лезут не в свое дело.

Даже если это был всего лишь минутный каприз, для Ю Ён это стало долгом. Долгом благодарности, который когда-нибудь придется вернуть, и который тяготил её. Обычно это чувство долга дремало, но иногда поднимало голову, напоминая о себе. Как сейчас, не давая оттолкнуть Ли Ён.

— Опять, опять о чем-то своем думаешь. Идем.

Ли Ён схватила её за запястье, и Ю Ён пришлось пойти следом.

— Ку-куда мы идем?

— Где-то же должны быть следы той женщины? Надо поискать.

Вопрос «Зачем это искать?» уже готов был сорваться с языка, но Ю Ён не хотела открыто злить Ли Ён, поэтому осторожно спросила:

— Той женщины? Ты про госпожу Энджи?

— Какая еще «госпожа». За границей всех зовут просто по имени.

Хотя, когда она называла Лиама Шеннона «мистер Шеннон», Ли Ён молчала.

Двойные стандарты поражали, но Ю Ён не стала спорить и сменила вопрос.

— А что ты будешь делать, когда найдешь следы?

— Делать нечего, скучно, вот и решила посмотреть, как она выглядела.

Похоже, Ли Ён чувствовала соперничество с бывшей женой Лиама. На её лице было написано желание убедиться, что она лучше той женщины. Зная характер Ли Ён, Ю Ён понимала, что та не успокоится, пока не сделает это.

— Но разве можно вот так свободно шарить по чужому дому?

— Какая разница. Скоро я стану еще одной хозяйкой этого дома.

С самоуверенным ответом Ли Ён распахнула ближайшую дверь. И тут же что-то черное пулей вылетело изнутри и набросилось на Ли Ён.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть