Онлайн чтение книги В его предложении руки и сердца скрыта ловушка There is a Trap in His Proposal
1 - 36

Ю Ён вздрогнула. Это прозвучало не как невинное любопытство, а как предсказание или предупреждение. О том, что он может устроить «несчастный случай».

Женщина, которую он любит, — Ли Ён. В опасности не я, а Ли Ён.

Но, возможно, из-за серых глаз, направленных прямо на неё, мозг дал сбой, и Ю Ён почувствовала, что эти слова обращены к ней.

Бесполезное заблуждение. Стараясь избавиться от бессмысленной тревоги, Ю Ён сменила тему:

— А если любимая женщина сделает что-то такое, что вам не понравится, вы сразу разлюбите?

Услышав вопрос, он замолчал и тяжело вздохнул. В тот момент, когда он, погрузившись в короткое раздумье, собирался ответить, дверь открылась, и вернулась Ли Ён.

Увидев, как близко Лиам Шеннон стоит к Ю Ён, Ли Ён мгновенно нахмурилась. Но, видимо, не желая устраивать скандал при нем, она огляделась и спросила с притворным спокойствием:

— О? А где Дэйв-оппа?

Ответить на вопрос Ю Ён не успела.

— Я здесь.

Дэйв Сок внезапно вынырнул из-за спины Ли Ён. Вздрогнув от неожиданности, Ли Ён обернулась.

— Напугал. Где ты был?

— Ходил туда, где есть интернет. Все здесь хорошо, но вот отсутствие интернета напрягает, — пожаловался Дэйв Сок, потряхивая смартфоном, и Ли Ён тут же подхватила:

— Точно. Без интернета скучно до смерти. Не думала, что я так от него завишу. Как мы жили до смартфонов, не представляю.

— Все современные люди зависимы от смартфонов. Я врач, и тоже зависим. Цифровой детокс нужен, это правда.

Оставив позади их, болтающих о пользе и вреде смартфонов с таким энтузиазмом, словно они собираются писать диссертацию, Ю Ён бросила взгляд на мужчину, который, как и она, хранил молчание. Кстати, она так и не сказала ему того, что должна была сказать раньше.

— Простите, мистер Шеннон. Вы купили билеты, а я... Я найду деньги и верну вам...

— В этом нет необходимости. Ю Ён, вы ведь знаете, что для меня эта сумма не имеет значения.

Выпрямившись, Лиам Шеннон убрал руку со спинки кровати и небрежно отказался.

Хоть это и звучало высокомерно, но было правдой. Для него стоимость билета на самолет — копейки. Наверное, как для Ю Ён купить знакомому конфету. Если бы знакомый настойчиво предлагал вернуть деньги за конфету, Ю Ён бы тоже отказалась.

— Вот именно, зачем было упрямиться и рваться в Корею? Только деньги зря потратила.

Ли Ён, словно ждала этого момента, вставила свое слово.

— Ты же не собираешься снова просить достать билеты?

Тон её говорил: «Если у тебя есть совесть, ты не должна этого делать». Ли Ён, которой с самого начала не нравилась идея отъезда Ю Ён, похоже, решила использовать этот случай как повод, чтобы Ю Ён даже не заикалась о возвращении домой. Устав от её прозрачных манипуляций, Ю Ён ответила жестко:

— Я не буду просить мистера Шеннона. Сама найду способ.

— И как же?

— Деньги есть. Хватит, чтобы купить билет в аэропорту.

Не ожидая такого ответа, Ли Ён на мгновение замялась, а потом возразила:

— А водитель, который зря потратил время, ожидая тебя, пока ты даже не вышла? Снова будешь беспокоить его?

— Я доберусь до аэропорта сама, без чьей-либо помощи, включая мистера Шеннона. Довольна?

Не выдержав, Ю Ён резко огрызнулась. Иногда Ли Ён была просто невыносима.

Увидев, что Ли Ён замолчала, исчерпав аргументы, Ю Ён добила:

— Есть еще что сказать?

Покрасневшая до корней волос Ли Ён беззвучно пошевелила губами, резко развернулась и выбежала из комнаты.

Видимо, не может позволить себе злиться при Лиаме Шенноне.

Ю Ён почувствовала удовлетворение. Но, увидев, как Лиам Шеннон тут же последовал за Ли Ён, она оставила свое жалкое торжество и вернулась в реальность.

Что это за чувство, будто она послужила катализатором для укрепления их отношений?

Главная героиня, униженная злой сестрой. Главный герой идет за ней, чтобы утешить, и их связь становится еще крепче... От банального сюжета, мгновенно родившегося в голове, Ю Ён поморщилась. В поле зрения попал Дэйв Сок, стоящий в стороне с неловким видом. Ю Ён стало стыдно.

— Показала вам некрасивую сцену. Я вела себя по-детски, да?

— Вовсе нет. Это было гораздо более высокоинтеллектуально, чем мои ссоры с братом.

От шутливого ответа Дэйва Сока Ю Ён стало легче.

— Вы тоже ссоритесь с братом, учитель?

— Конечно. Недавно на семейном ужине мама приготовила карри. Так брат тайком подложил свою порцию моркови мне в тарелку, и мы поругались. Ну как? Намного более жалко, правда?

Причина была настолько ничтожной, что возразить было нечего.

Сделав вид, что совершил подвиг, Дэйв Сок пододвинул стул к кровати и сел.

— Кстати, Ю Ён, не хочу портить настроение, но мне любопытно. Вы не сможете добраться до аэропорта без помощи Лиама, что вы собираетесь делать?

Ю Ён задала вопрос, который беспокоил её в глубине души.

— Сюда вообще не приезжают такси по вызову?

— Uber? Не приедет. Да и если приедет — проблема.

Это звучало как загадка. Америка огромна, и в отдаленные районы такси может и не приехать, но...

— Что значит «если приедет — проблема»?

— Если такси доедет сюда, это уже не обычное такси.

Почувствовав, что разговор заходит в тупик, Ю Ён растерянно посмотрела на Дэйва Сока. Лицо Дэйва Сока становилось все более странным, а затем он вдруг широко раскрыл глаза, словно что-то понял.

— Ю Ён, вы что, не знаете? Здесь...

Сказав это, он внезапно замолчал. А потом погрузился в свои мысли и начал что-то бормотать.

— В прошлый раз тоже... я подумал... другое... много... неужели?..

Это было на английском, да еще и быстро, так что понять было невозможно. Ю Ён ждала, пока он приведет мысли в порядок и объяснит. Наконец он заговорил.

— Простите. Ю Ён здесь, а я бормочу по-английски, это невежливо. Но я не специально, просто задумался. По-корейски мне не так удобно, как по-английски.

— Понимаю. Я учу английский больше десяти лет, но во сне на нем не разговариваю.

Дэйв Сок рассмеялся над согласием Ю Ён, но тут же стал серьезным.

— М-м, Ю Ён. У меня в голове возникла одна гипотеза. Но я не уверен, поэтому пока не могу сказать Ю Ён. Если я ошибаюсь, получится, что я напрасно обвинил человека.

Судя по контексту, он имел в виду «возвести напраслину» [1], но Ю Ён не стала поправлять его.

[1] В оригинале игра слов: Дэйв Сок говорит «поймать живого человека» ( 사람 잡다), что означает «убить/погубить невиновного», вместо «возвести напраслину» (생사람 잡다).

— Так что мне нужно время, чтобы проверить. Можете подождать? Это не займет много времени.

Он спрашивал согласия из вежливости, но, похоже, уже все решил. По сути, у Ю Ён не было выбора. Если она откажется, этот осторожный мужчина скорее промолчит, чем выскажет необоснованное предположение. И тогда она, возможно, никогда не узнает, в чем он сомневается.

Если интуиция не подводит Ю Ён, Дэйв Сок только что нащупал важную зацепку. Она не знала точно, о чем, но это определенно касалось её самой.

— Хорошо. Мне любопытно, но я потерплю. Только, пожалуйста, проверьте быстрее и расскажите мне.

— Спасибо. Боюсь, это может оказаться клеветой...

Дэйв Сок неловко потрогал шею. Ю Ён удивилась, откуда он знает слово «клевета», которое редко используется в повседневной жизни, но вспомнила, что он любит исторические дорамы. И в ней проснулось озорство.

— Если заставите ждать слишком долго, я могу превратиться в камень Манбусок [2], нари.

[2] Манбусок (망부석): легендарный камень, в который превратилась женщина, ожидавшая мужа. Символ верной жены или долгого ожидания. Нари — «мой господин».

Услышав это, глаза за очками округлились, а затем сощурились в мальчишеской улыбке.

— Обещаю вернуться без опоздания, нанджа [3].

[3] Девица.

Сердце Ю Ён упало. Обычно этого не было, но когда он говорил в тоне исторической драмы, на его образ накладывался образ Пэк Гома.

— Послушайте...

Внезапно ей захотелось спросить, знает ли он имя Пэк Гом, помнит ли прошлую жизнь. Хотя, возможно, никаких прошлых жизней и реинкарнаций не существует, и все это лишь фантазии Ю Ён.

— М-м? Что такое, Ю Ён?

Глядя на него, ожидающего продолжения, Ю Ён пошевелила губами, но с трудом подавила иррациональный порыв. Может, из-за частых снов в последнее время граница между реальностью и прошлой жизнью размывалась все сильнее.

— Думаю, я уже могу побыть одна... Так что, может, вы проверите то, что хотели?

Дэйв Сок задумался и кивнул.

— Хорошо. Состояние Ю Ён вроде бы нормальное, так что пойду. Но если почувствуете себя плохо, сразу зовите.

— Да. Хорошо.

Получив подтверждение, Дэйв Сок вышел из комнаты. Словно не в силах сдержать любопытство.

Глядя на его удаляющуюся спину, исчезающую за закрывающейся дверью, Ю Ён внезапно испытала зловещее чувство дежавю. Почему-то это напомнило ей спину Пэк Гома, уходящего на войну с врагом и так и не вернувшегося.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть