Онлайн чтение книги В его предложении руки и сердца скрыта ловушка There is a Trap in His Proposal
1 - 24

Разум, казалось, отказывался воспринимать череду этих событий.

Тот факт, что из этой огромной руки с выступающими бугристыми венами появился милый антистресс-мячик в форме кошачьей лапки, что он невозмутимо мял его все то время, пока смотрел драгоценности, и что она совершенно этого не замечала — всё это казалось нереальным.

— Если вы закончили, я пойду…

Вернувшись в комнату в полубессознательном состоянии, Ю Ён осознала, что принесла с собой этот сквиши.

Зачем я его взяла? Совсем голову потеряла, творю что попало.

Глядя на черную кошачью лапку с выступающими розовыми подушечками, она невольно подумала:

Кто-то получает драгоценности, а кто-то — игрушку из полиуретановой пены...

Конечно, он не обязан был дарить Ю Ён подарки, тем более дорогие. Просто насмотревшись на происходящее, она невольно начала сравнивать. Осознав, что это неправильно, Ю Ён решила сменить ход мыслей.

У него много стресса?

Речь о том мужчине. Если он постоянно носит с собой антистресс-мячик, значит, ему необходимо управлять уровнем стресса. И это было неудивительно.

Бизнесмен и инвестор, управляющий множеством технологических компаний.

Даже Ю Ён, не интересующаяся экономикой и акциями, знала место его Big Tech компаний в рейтинге рыночной капитализации. СМИ постоянно шумели о том, что это одни из главных бенефициаров бума искусственного интеллекта.

Находясь на такой позиции, он, вероятно, испытывает давление, несопоставимое с тем, что переживают обычные люди. Дэйв Сок говорил, что он избегает даже экстремальных видов спорта, называя пренебрежение собственным здоровьем «риском собственника».

Говорят, желающий носить корону должен выдержать её вес. Так что жалеть его не стоит, но...

Ю Ён слегка сжала сквиши в форме кошачьей лапки. Не слишком мягкий, не слишком твердый, с приятной упругостью и бархатистой поверхностью. Казалось, его приятно мять бездумно.

Что с ним делать?

Выбросить?

Ничего страшного не случится. Но на душе будет неспокойно. Выбрасывать чужую вещь, к тому же целую, — это вызывало двойное чувство вины.

Все-таки нужно вернуть владельцу.

А там пусть сам решает, выбрасывать или нет.

Приняв решение, Ю Ён положила сквиш на видное место на столе, чтобы не забыть взять его при встрече с Лиамом Шенноном. Однако вскоре она поняла, что это не так просто, как казалось.

При Ли Ён отдать нельзя. Она наверняка начнет дотошно расспрашивать: когда получила, почему встречались вдвоем, зачем он это дал.

Ю Ён вспомнила инцидент с волосом Лиама Шеннона на её плече. Уже из-за этого Ли Ён смотрела на неё волком и допрашивала, словно поймала вора, пытавшегося украсть её вещь. Ю Ён не хотела снова подвергаться такому обращению. Но и договариваться о встрече отдельно было неловко.

Просить о встрече только ради того, чтобы вернуть какой-то антистресс-мячик — это как-то...

Честно говоря, оставаться с ним наедине ей тоже не очень хотелось.

По этой причине она несколько раз пыталась подловить момент, чтобы вернуть сквиш тайком от Ли Ён, но каждый раз терпела неудачу. К тому времени, когда ношение сквиша в кармане стало для Ю Ён новой привычкой:

— Мы собирались покататься на лошадях, но из-за дождя все сорвалось.

Ли Ён жаловалась, глядя на проливной дождь. Судя по тому, как яростно капли били в окно, дождь не собирался прекращаться в ближайшее время.

За окном сверкнула молния, и Ю Ён отвела взгляд. Вскоре раздался раскат грома. Видимо, ударило совсем близко, так как грохот был слышен очень громко даже через закрытое окно. Тело рефлекторно напряглось.

В прошлой жизни она видела в детстве, как в дерево ударила молния. Ослепительная вспышка — и огромное дерево с грохотом рухнуло. Увидев собственными глазами эту подавляющую мощь природы, она стала дрожать при одном звуке грома.

После того сна Ю Ён тоже стала бояться грозы. Не до такой степени травмы, как у той женщины, но достаточно, чтобы не хотеть подходить к окну, где сверкают молнии, даже находясь в безопасном доме.

— Что делать вместо верховой езды? Плавать в дождь как-то не очень, чем бы заняться интересным?

Ли Ён, растягивая слова, внезапно предложила:

— Давай устроим экспедицию по особняку.

— Экспедицию по особняку?

— На улицу выйти нельзя, кроме этого делать нечего. Лиам, вы ведь не против?

Ли Ён обратилась за согласием, и Лиам Шеннон, лишь раз приподняв бровь, ответил тоном, не терпящим возражений:

— В этом особняке нет ничего, что было бы запрещено для Ли Ён.

— Слышала?

Глядя на торжествующее лицо Ли Ён, Ю Ён почувствовала усталость, хотя еще ничего не сделала. Она догадывалась, что Ли Ён собирается делать под предлогом «экспедиции».

— Нужно собрать информацию о той женщине.

Предчувствие Ю Ён не обмануло. У Ли Ён был умысел — разузнать о бывшей жене Лиама Шеннона.

Ю Ён это казалось и утомительным, и странным. Почему Ли Ён до сих пор беспокоится об Энджи?

Говорят, живой не может победить мертвого, но раз умерший не вернется, у Ли Ён не было причин разжигать соперничество с Энджи. К тому же Ли Ён недавно вступила в интимную связь с Лиамом Шенноном. Одно дело — до успеха, но теперь-то зачем ей ориентироваться на Энджи...

— Сестра. Может, оставим прошлое в прошлом? У вас с мистером Шенноном и так все идет гладко.

— Именно поэтому нельзя расслабляться, нужно закрепить успех.

Попытки отговорить Ли Ён не увенчались успехом.

— Если будем ходить вместе, это неэффективно, так что разделимся пополам. Центральная лестница — граница: левая сторона — моя, правая — твоя. Поняла?

Произвольно разделив зоны, Ли Ён помахала рукой и направилась налево. Неожиданно получив нежеланную работу, Ю Ён втайне решила:

Сделаю вид, что ищу, и хватит.

Теперь Ю Ён не интересовалась Энджи.

Когда слуги шептались о проклятии Энджи и о том, что она призывает зловещих черных птиц, Ю Ён из-за страха и настороженности хотела разузнать об этом. Но черная птица прилетала в особняк из-за того, что в прошлом Лиам Шеннон заботился о ней.

Узнав этот факт, она поняла, что и другие явления, которые люди называют проклятием Энджи, скорее всего, результат искажения истины, и потеряла интерес к Энджи. Если это не угрожает ей, мертвая бывшая жена чужого мужчины не была предметом интереса Ю Ён. Просто... пожелать покоя усопшей, и все.

Зайдя в ближайшую комнату справа от лестницы, она обнаружила внутри еще две, нет, три комнаты.

Одна эта комната размером с приличный дом.

Чтобы осмотреть все тщательно, потребовалось бы немало времени, но сейчас Ю Ён была одна. Никто не упрекнет, если она просто побродит. Но возвращаться с пустыми руками казалось невежливым, поэтому Ю Ён решила поделиться одной мелкой деталью, которую узнала недавно. Она достала телефон и открыла приложение для заметок. Там было записано то, что она нашла в интернете несколько дней назад.

Энджи (Angie)

Уменьшительно-ласкательная форма имени Анджела (Angela), используемая в англоязычных странах.

Анджела (Angela)

Женское имя в англоязычных странах.

Происходит от греческого слова «angelos» (αγγελος), означающего «вестник Бога» (ангел).

Ю Ён, не знакомая с культурой англоязычных стран, не предполагала, что Энджи может быть не полным именем, а прозвищем. Ли Ён, вероятно, тоже этого не знала. Так что этого должно хватить для отчета.

Выключив экран телефона с этими расчетами, Ю Ён чуть не выронила его, увидев открывшуюся картину.

Черная птица сидела в витрине среди безделушек. Естественно, словно сама была украшением.

Рефлекторно отшатнувшись, Ю Ён вскоре поняла, что черная птица продолжает сидеть неподвижно.

Модель... что ли?

С сомнением Ю Ён осторожно протянула руку. В этот момент черная птица шевельнулась.

— Ик!

Испугавшись, Ю Ён натворила дел. Мало того, что уронила несколько украшений с витрины, так еще и опрокинула стоящий рядом вращающийся книжный шкаф.

— Ах...

Сначала она проверила, целы ли украшения. К счастью, видимых повреждений не было. С облегчением выдохнув, Ю Ён подняла упавший шкаф и начала возвращать рассыпавшееся содержимое на место. На полу валялись не только книги, но и десятки листов формата А4.

И это нужно сложить по порядку...

К счастью, внизу были проставлены номера страниц. Обрадовавшись, что не придется читать документы на английском, Ю Ён собрала листы и начала их сортировать.

— десять, одинадцать, тринадцать... страница двенадцать.

Ища недостающую страницу и бегло просматривая нижнюю часть листов, Ю Ён случайно зацепилась взглядом за одно имя.

Чхун Соп Со. Со Чхун Соп.

Почему здесь написано имя отца?


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть