Миша не сразу смогла ответить.
— Одолжение...?
Ее голос больше не был уверенным и прямым, как тогда, когда она сказала ему убраться. Она пыталась скрыть это, но ее голос все равно дрожал от страха. Она ничего не могла с собой поделать, после того как увидела, на какие абсурдные поступки способен Ли Пэк Хо, насколько велика его сила.
— Да, одолжение.
Такой человек, как он, ни за что не стал бы просить об одолжении.
— Мы стали близки после стольких лет, проведенных вместе. Ты можешь сделать для меня хотя бы это, верно?
Это была угроза. У него определенно было что-то в рукаве на случай, если она откажется.
Возможные последствия нахлынули на нее с новой силой.
Но…
—...Нет.
В конце концов она все равно категорически отказалась.
— Но ты даже не слышала, в чем заключается одолжение.
— Чего бы ты ни хотел, я не стану тебе помогать.
Ее глаза задрожали, когда она набралась смелости и посмотрела в глаза Ли Пэк Хо.
Он не смог скрыть своего восклицания.
— Надо же... Как кто-то может так быстро измениться?
Он был заинтригован этим зрелищем. Лишь немногие знали, что такое настоящий страх, и еще меньше были способны его преодолеть. Что могло подтолкнуть Мишу набраться такой смелости и преодолеть свой страх перед ним?
Ответ был прост.
— Неужели Хан Су действительно настолько удивителен? Сколько усилий приложил брат, чтобы завоевать тебя?
Он разразился смехом. Миша не знала, что изменилось, но ей стало легче дышать.
— Да, я понимаю. Говорят, что люди слепы, когда речь идет о любви. Интересно, знает ли он об этом... А? Что, ты хочешь что-то сказать?
— Кто такой Ханс?
— Что...?
Ли Пэк Хо растерянно посмотрел на Мишу. Затем в его голове что-то щелкнуло, и он разразился очередным раундом смеха, не успев его остановить.
— Пфф! Бахаха! Хахаха... А, точно. Да, это должно было быть очевидно. А у меня из головы вылетело!
Миша отступила назад, на ее лице читалась неприкрытая озабоченность манерами Ли Пэк Хо.
Он взял минуту, чтобы успокоиться, а затем ответил на ее вопрос:
— Ли Хан Су — его настоящее имя. Ясно?
Она не отреагировала на его саркастический тон. Она просто повторяла это имя, чтобы запомнить его.
— ... Ли Ханс.
— Не Ханс. Хан Су.
Даже после того, как она немного улучшила произношение, ей с трудом удавалось выговорить это имя, возможно, потому, что слова были ей совершенно незнакомы.
— Ли Хан Су.
— О, так лучше.
— Ли Хан Су. Значит, это настоящее имя Бьорна...
Миша сцепила руки и закрыла глаза, словно в молитве.
Ли Пэк Хо молча наблюдал за ней, чувствуя живой интерес к тому, что она делает. Конечно, он не просто стоял и ждал. У него давно сложилось правило — развлекаться и тратить время впустую только после того, как все, что требовалось сделать, будет выполнено.
— Так ты действительно не собираешься сделать для меня одолжение?
—...А почему я должна?
— Хм, ну, не знаю…
Он пожал плечами. Он вел себя игриво и наивно, но мог солгать или запугать, если того требовала ситуация.
— Может, потому что Бьорн Яндель умрет, если ты этого не сделаешь?
Это была чистая правда.
***
После Круглого Стола я сразу же вышел из системы и отправился спать.
Проведенные там целых 12 часов всегда выматывали меня, а, поскольку мне нужно было рано вставать, я решил уйти пораньше.
— Дядя! Проснись!
— Еще 5 минут.
— Хватит ныть, вставай. Осталось собрать только твои вещи.
—...Уже?
Когда я открыл глаза и проверил время, было уже 11 утра.
*Вздох*
Я же планировал проснуться пораньше...
— Подожди минутку. Я поспешу и соберу вещи в своей комнате.
— Не трать на это время. Просто иди и умойся.
— Да. В твоей комнате нет ничего тяжелого, так что мы сделаем это за тебя, дядя.
Я не должен заставлять их делать за меня такие вещи. Однако вместо того, чтобы спорить, я пошел и умылся, а затем быстро вернулся, чтобы помочь им убраться в моей комнате. Когда мы вышли на улицу, у входа стояли четыре большие повозки, готовые погрузить наш багаж.
*Туд!*
Я поднял раму кровати размером с варвара на повозку, наконец-то готовый к отъезду.
— Мы отправляемся, ваша светлость?
— Да. Спасибо за помощь.
Нанятые нами всадники быстро уехали с повозками, наполненными багажом, оставив нас в пустом доме.
—...Такое странное чувство.
Эрвена с подавленным видом посмотрела на пустую гостиную. Я не то чтобы не понимал. Здесь у нас накопилось много воспоминаний, хороших и плохих.
Тогда я понятия не имел, как мне справиться с навязчивостью Эрвены. К счастью, ей удалось как-то успокоиться. Хотя, по правде говоря, теперь у нее были показатели с более серьезными негативными последствиями, чем раньше.
Видимо, в уме она выросла еще больше, чем в показателях.
Я все еще беспокоился о том, что делать с Эрвеной, но если бы мне пришлось выбирать предмет моих самых глубоких переживаний, то это была бы не она.
...Когда же Ли Пэк Хо вернет Мишу? А что, если она не сможет нас найти, потому что мы переехали? Хм, это было бы плохо...
— Что ты делаешь? Пойдём. Времени у нас мало, так что придется распаковывать вещи сразу по приезду.
Еще один быстрый взгляд на пустой дом, чтобы убедиться, что мы ничего не оставили, и наконец мы отправились в путь. Мы все сели в карету, которую я арендовал на день, а кучером был не кто иной, как наш штурман, Ауен. Похоже, он умел управлять не только кораблями.
—...Ты и с лошадьми умеешь обращаться.
— Я работал кучером, пока не достиг совершеннолетия. Благодаря этому я неплохо ориентируюсь в городе, хотя и не настолько талантлив, как вы.
— Не нужно мне так льстить.
Тогда я понял, что решение взять его с собой было замаскированным благословением.
С ним мне не нужно будет нанимать кучера в будущем, а поскольку на новом месте была небольшая конюшня, я мог поручить ему заботу о лошадях.
Хм, неплохая идея.
Мне она показалась неплохой, и я обсудил ее с Амелией. К счастью, она быстро согласилась со мной.
— Каждому нужно свое место в группе. Если Ауен не против, то я не возражаю.
— Окорок, что ты думаешь? Ты, должно быть, слышал все, что мы говорили.
— Э... это будет честью для меня! Просто предоставьте это мне! Я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваши ожидания, глава!
Ауен казалось говорил это не просто так, он был искренне счастлив. Что ж, это, должно быть, гораздо лучше, чем целый день сидеть взаперти в комнате. Надо будет уточнить детали позже.
— Мы прибыли, сэр.
Благодаря плавному вождению Ауена я заснул. Не успел я опомниться, как мы прибыли в пункт назначения — на бульвар в торговом районе Коммельби. Всего в десяти минутах езды от Центральной Биржи Альминуса нас ждало трехэтажное здание.
—...Оно в гораздо лучшем состоянии, чем я ожидал.
— Да. Когда ты сказал мне о цене аренды, я подумала, что это будет старое, обветшалое здание.
Поскольку здание принадлежало «Мелбету», наш клан смог получить его по разумной цене, благодаря нашему предыдущему соглашению. Здание должно было стать клановым домом для клана «Анабада». Поскольку у нас еще не было офисных работников, я решил, что пока мы будем жить в нем, по крайней мере до тех пор, пока не будет создан Дом Янделя.
— Давайте, занесем наш багаж внутрь. Все на нас пялятся.
Проходящие мимо горожане и исследователи смотрели в нашу сторону, очевидно, желая узнать, правдивы ли слухи о нашем переезде сюда. Или они смотрели на нас потому, что впервые видели дворянина, несущего свой собственный багаж?
*Вздох*
Так или иначе, нам удалось занести весь наш багаж внутрь еще до конца дня. Поскольку жить на 1-ом этаже было бы сложно, мы решили использовать его как гостиную. Амелия и Эрвена будут жить на 2-ом этаже, а мы с Ауен — на 3-ем. По просьбе Амелии мы сделали так, чтобы у Ауена в комнате было окно.
— Жить в комнате с видом на бульвар в Коммельби... Никогда не думал, что буду жить в таком месте…
Это было немного неожиданно.
Я, конечно, ожидал, что он будет рад оказаться на солнце после жизни под скалой, но не ожидал, что он расплачется.
— А где ты жил раньше? — спросил я.
— Я вырос на окраине Равигиона.
— В трущобах у крепостной стены?
— Да...
И все же он был штурманом? Он должен был зарабатывать приличные деньги, тем более что он из клана, который занимался мародерством. Когда я спросил об этом из любопытства, Ауен объяснил, что с ним обращались как с рабом и никогда не платили.
— Тогда почему ты остался там?
— Возможно, вы не знаете, но таких кланов много. Как только вы ступите в их мир, вы уже никогда не сможете оттуда уйти...
Они заманивали людей в ловушку, заключая с ними контракт, и еще больше сковывали их, используя преступления, совершенные ими в Лабиринте, что делало невозможным побег Ауена. Однако, как ни странно, мне не было его жаль.
Больше всего мне было жаль невинных исследователей, которых убивали и грабили.
— Продолжай в том же духе. Я позабочусь о тебе.
— Конечно, сэр! Вы можете на меня рассчитывать!
Хотя он так сказал, я ему не поверил. Следующий час я провел, читая ему лекции о том, как жить честно и праведно.
— Я говорю тебе все это ради твоего блага, так что не забывай об этом. Лучший способ жить для мужчины — это быть трудолюбивым и честным, как я. Ты понял?
—...Да.
— Громче.
— Да, сэр!
Да, так было немного лучше.
***
На следующий день после переезда мне предстояло еще много работы.
— Нет. Мы собираемся использовать пустое место на заднем дворе как сад.
— Сад? Он же явно предназначен для тренировок!
Пока Амелия и Эрвена спорили о том, что делать с задним двором, я отправился по своим делам. Кроличья Баронесса связалась со мной, чтобы сказать, что земля, которую я хотел бы приобрести, свободна, и спросила, нет ли у меня времени приехать и лично ознакомиться с деталями.
Правда, она пожаловалась еще на одну вещь.
Я решил основать свое баронство в 7-ом округе. Может, я и стал дворянином, но в душе оставался исследователем. И чем ближе я был к Площади Измерений, тем лучше.
А если я построю дом в столице, он точно будет маленьким и жалким.
В 7-ом округе за те же деньги я смогу построить гораздо более просторный и величественный особняк, чем если бы жил в столице.
...Ладно. Землю я купил, теперь осталось построить дом.
К счастью, идеальный участок земли был в продаже, поэтому мы не стали долго спорить о его покупке. Оставалось только посоветоваться с архитектором из «Мелбета», чтобы он спроектировал и построил мой дом. Однако этот процесс занял бы целый год.
На сегодня этого должно быть достаточно.
Я сразу же отправился домой и отрубился, а на следующий день отправился в кузницу дворфа, чтобы убедиться, что он не бездельничает.
Следующим делом было встретиться с Ротмиллером и обсудить одну мою идею.
—...Ты серьезно? Ты хочешь, чтобы я обучал варваров навыкам проводника?
— Я позабочусь о том, чтобы тебе хорошо заплатили. Я слышал, что ты все равно ничего не делаешь.
— Это правда, но... если ты делаешь это просто как одолжение мне, я вынужден...
— О чем ты говоришь? Я делаю это не ради тебя.
Ротмиллер сначала пытался отказаться от предложения, думая, что я прошу его из жалости, но, поняв, что мне действительно нужна его помощь, согласился.
— Тогда давай отправимся в Святую Землю прямо сейчас, пока ты не передумал. Второй старейшина расскажет тебе, что нужно делать. Если тебе трудно с ним говорить, то обратись в административный офис.
—...Административный офис? — Ротмиллер посмотрел на меня в замешательстве.
Я предположил, что ему интересно, как у варваров может быть административный офис. Это меня немного огорчило.
Как он мог быть таким непрогрессивным в наше время?
Раз, два, три, четыре — дни продолжали лететь.
Версил Гоуленд успела уладить все свои дела с церковью, которой была обязана, и наконец-то присоединилась к нашему клану, став первым членом из нашей экспедиционной группы.
—...Вы хотите, чтобы я была заместителем главы?
— Да. Думаю, ты идеально подходишь для этой должности.
— Очень может быть, но... я думаю, что пока лучше оставить должность заместителя главы открытой. Если я с самого начала займу столь высокий пост, слухи об этом распространятся.
—…
— Не волнуйтесь. Я буду выполнять обязанности заместителя, но пока останусь обычным членом клана. Если возникнет ситуация, требующая заместителя главы, я с радостью исполню эту роль.
— Конечно, тогда давай так и сделаем. Спасибо.
— Но... вы действительно собираетесь это сделать? Лорд Этажа?
— Мы должны. И ты нам поможешь.
—...Не перебор ли для нашей первой экспедиции?
— Можешь подать жалобу об этом Дворцу!
— Ха, я вижу, у вас неплохое чувство юмора.
После того как она официально вступила в наш клан, мы начали всерьез готовить наш рейд из пяти человек. Однако, по правде говоря, мне было трудно сосредоточиться. Мои мысли были где-то в другом месте.
Почему она до сих пор не вернулась...?
Миша все еще не вернулась. Неужели Ли Пэк Хо нарушил свое обещание?
Меня охватило беспокойство, но это было совершенно не в моей власти. Единственное, что я мог сделать, — это терпеливо ждать.
— Ты опять рано уходишь?
— Сегодня последний день. После сегодняшнего дня у меня нет никаких планов до открытия Лабиринта.
— Понятно... Хорошего дня.
— Я могу опоздать, так что можешь не разогревать для меня ужин. Я просто съем все, что у нас останется холодным.
Я поспешил на улицу и вышел на открытое пространство. Там я разорвал листок бумаги, который недавно тайно передала мне Равиена.
*Швааса*
Внезапно на земле нарисовался магический круг, излучающий свет, который охватил мое тело.
— Давно не виделись.
— Да, давно.
Я не был в Храме Дракона уже много лет. Глядя на сидящего на троне мужчину, я тихо повторял про себя, что должен сделать сегодня.
Отдать ему сердце Убийцы Драконов и получить свою награду.
Это был последний квест в этом месяце.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления