Онлайн чтение книги Я притворялась беременной, но мой муж вернулся I Faked a Pregnancy, but My Husband Returned
1 - 1

Пролог

 

Роскошный бальный зал в своём великолепии.

Дамы и господа высшего света собрались небольшими группами — одни танцевали, другие вели беседы.

Обмениваясь пустыми светскими разговорами, все они то и дело бросали взгляды в сторону одной-единственной особы.

— Боже мой, это ожерелье… Кажется, оно сделано из бриллианта Отез, который был продан за четыре миллиона золотых.

— Подумать только, мадам Овар закрыла своё ателье на целый месяц ради этого платья — и оно стоит каждого

потраченного часа. Какая красота…

Предметом всеобщего внимания была женщина, стоявшая на террасе. Она наслаждалась ночным бризом — живая картина,

достойная кисти художника.

Безупречно уложенные волосы, изысканный наряд, ухоженная кожа — всё в ней дышало утончённостью.

Особенно притягивали взгляд её длинные выразительные глаза.

Но прежде всего — роскошные огненно-рыжие волосы и умные зелёные глаза, от которых невозможно было отвести взор.

— Разве баронесса Айлан всегда была такой красавицей?

— Никто и не знал. С тех пор как ей исполнилось семнадцать, она ходила в старых поношенных платьях — совсем как простолюдинка.

— Я думала, она просто бедная женщина, которая вечно занимает деньги у всех подряд…

Так гости бала провели немало времени, обсуждая Джудит Айлан — а точнее, Джудит Майюс. История её и впрямь была из ряда вон выходящей.

Джудит Айлан происходила из обедневшего дворянского рода и осиротела рано, унаследовав лишь долги.

В детстве семья жила вполне достойно, однако когда Джудит исполнилось семнадцать, её отец, потерпев крах в делах, свёл счёты с жизнью — и всё переменилось.

Мать той же ночью бежала с одним из слуг, прихватив все ценности, и бросила юную Джудит наедине с титулом и горой долгов.

Джудит не раз пыталась занять деньги у знакомых, но этого никогда не хватало, чтобы поправить положение. В конце концов её начали замечать скитающейся в обносках в поисках какого-нибудь заработка.

А потом — о ней просто забыли.

Как это бывает с чужими бедами, которые нас не касаются, — она растворилась в памяти людей без следа.

Но затем—

— Постойте, нам ведь больше не следует называть её баронессой Айлан.

— Вы правы. Как же тогда к ней обращаться… Леди Майюс? Супруга молодого герцога?

Несколько дней назад она вновь появилась — и сразу же оказалась в центре бурных слухов. Говорили, что она беременна от пропавшего молодого герцога Майюс.

Загвоздка была в том, что сам молодой герцог Майюс по-прежнему числился пропавшим без вести…

Тем не менее семья Майюс официально объявила об этом.

Джудит действительно носила под сердцем отпрыска рода Майюс, и хотя молодой герцог не объявлялся, семья признала её своей невесткой.

Свадьбы не было — жениху взяться было неоткуда, — однако Джудит всё равно вошла в дом Майюс.

— Может, подойдём и спросим, как ей удалось встретить молодого герцога и влюбить его в себя?

— А вы уверены, что это и правда его ребёнок? Он ведь пропал пять лет назад.

— Но разве сам герцог не проверил кровное родство?

— А вдруг это афера? Вдруг она просто заявила, что беременна от молодого герцога, а сам герцог так и не появился? Честно говоря, даже после официального объявления семьи Майюс в это с трудом верится…

— Мне ужасно любопытно, но подойти я не решаюсь. В прошлый раз она просила меня одолжить ей денег, а я сделала вид, что не знаю её…

И в этот момент.

— Господа.

Голос, холодный как лёд, рассёк воздух.

— Отчего здесь так много разговоров о моей невестке?

Болтовня мигом стихла.

— Кто осмелился дурно говорить о невестке, признанной семьёй Майюс?

Сквозь расступившуюся толпу неспешно прошла сама герцогиня Майюс.

Она была известна своим расточительным образом жизни и поистине железным характером — женщина, с которой мало кто решался связываться.

Платиновые волосы подняты в изысканную причёску; герцогиня была несомненно красива, однако выражение её лица оставалось ледяным.

Семья Майюс — один из древнейших дворянских родов — обладала такой властью, что, говорили, способна была сбить летящую птицу на лету в любом уголке империи.

Несмотря на давние трения с императорским домом, их влияние было столь велико, что даже императорская семья предпочитала лишний раз не вмешиваться в их дела.

Герцог Майюс снискал репутацию человека жестокого и бессердечного; герцогиня же прославилась своим взрывным и несносным нравом.

После того как пять лет назад пропал их старший сын, оба стали ещё более раздражительными и непредсказуемыми.

— Стало быть, семья Майюс превратилась в посмешище.

Герцогиня раскрыла роскошный веер, и в глазах её полыхнул холодный гнев.

— Похоже, некоторые полагают, что могут насмехаться над моей невесткой, носящей кровь Майюс.

Острота её тона не оставила в зале ни единого смельчака.

Одно было очевидно всем.

Герцогиня Майюс питала к своей невестке искреннюю привязанность — невзирая на то, что прежде та жила в нищете, едва ли лучше нищенки, — и лишь потому, что та носила дитя их пропавшего сына.

Это ни у кого не вызывало удивления: ведь именно герцогиня превратила Джудит, некогда ходившую в лохмотьях, в ту безупречную красавицу, что стояла сейчас перед гостями.

— Идём, дорогая.

Герцогиня Майюс неспешно подошла к Джудит.

— Герцог ждёт нас. Не стоит тратить время на этих пустых людей. Малышу в твоём животике, должно быть, уже пора отдыхать.

Джудит застенчиво улыбнулась и встала рядом с герцогиней, нежно поглаживая пока ещё плоский живот — видимо, беременность была ещё совсем ранней.

 

 

В карете на обратном пути в поместье Майюс.

— Теперь светские сплетни должны окончательно утихнуть.

Герцогиня Майюс, Изабелла Майюс, скрестила руки на груди и продолжила своим обычным надменным тоном:

— Теперь все знают, что ты носишь дитя Экиана. И что мы, семья Майюс, лично подтвердили его кровное родство.

— Да, совершенно верно.

Джудит — непосредственная виновница этой авантюры с мнимой беременностью — выпрямила спину и с лёгкой улыбкой добавила:

— Теперь они не смогут объявить молодого герцога мёртвым. Ведь я появилась на свет — а значит, надежда жива.

Герцог и герцогиня Майюс были её сообщниками в этой афере. По правде говоря, они были скорее её нанимателями, нежели свёкром и свекровью.

— Хм. — Изабелла фыркнула и окинула Джудит холодным взглядом с головы до ног.

Уловив перемену в её настроении, Джудит поспешила заговорить:

— Я постаралась обращаться со всем бережно. Как только вернёмся в поместье, я верну все украшения и платья…

— Ты в своём уме? — Изабелла прервала её, повысив голос. — За кого ты принимаешь семью Майюс? Ты думаешь, мы собираемся их забирать? Тебе идёт — значит, оставишь себе!

— Простите?

— Пусть наши отношения и основаны на договоре, ты всё равно наша невестка. Неужели ты думаешь, мы не можем подарить тебе хотя бы это? — отрезала Изабелла.

— И вот ещё что: светлые платья тебе очень к лицу! Завтра же отправишься и выберешь ещё одно! Ясно? — добавила она.

— А… д-да.

— Ты слишком худая для беременной женщины! Как только вернёмся в поместье — немедленно ужинать! Поняла?

Почувствовав за резкими словами Изабеллы скрытую заботу, Джудит смущённо улыбнулась и кивнула.

Столько лет она жила под гнётом долгов — и вот теперь наслаждается такой роскошью, что прежние невзгоды, кажется, понемногу отступают.

И всё это стало возможным благодаря внезапно нахлынувшим воспоминаниям о прошлой жизни и умению искусно пользоваться знанием о том, как разворачивается история.

«Быть фиктивной невесткой семьи злодеев по контракту — это просто замечательно!»

Джудит собиралась продержаться несколько месяцев, а затем объявить о выкидыше и разводе. Согласно оригинальному сюжету, Экиан Майюс так и не возвращался.

«Пусть роль временная, зато можно насладиться этими несколькими месяцами. Все вокруг такие добрые, в конце концов».

Всё шло именно так, как Джудит задумала.

По крайней мере, именно так было до той ночи, когда они вернулись в поместье Майюс после позднего бала, и Изабелла шла рядом.

— Вы задержались.

Джудит и Изабелла застыли на месте, едва вышли из кареты. Низкий, почти ленивый голос пронзил тёплую летнюю ночь подобно молнии.

— Соскучился по тебе, мама.

Из ночной тьмы, опираясь на неё словно на фон, им улыбался ослепительно красивый молодой мужчина — глубокой, неспешной улыбкой.

— Э-Э-Экиан?

Глаза Изабеллы расширились. Перед ней стоял точёный, пугающе красивый мужчина — её старший сын, которого не было пять лет.

— Экиан, ты…

Слова не шли с языка. Изабелла смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова, а молодой мужчина одарил её слабой улыбкой. Затем его пристальный взгляд скользнул в сторону Джудит.

— А это, должно быть…

Джудит тоже оцепенела от потрясения.

Экиан Майюс — её муж на бумаге, человек, которого она никогда не видела в лицо.

В оригинальном сюжете он был тем, кто так и не вернулся — даже когда появилась жена, утверждавшая, что носит его ребёнка. Его алые глаза неспешно скользнули по ней — по чуть приоткрытым губам — с видом почти хищным.

— По всей видимости, моя жена.

В наступившей тишине он медленно скрестил руки и добавил:

— Та, что заявляет, будто носит моё дитя.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть