Онлайн чтение книги Я притворялась беременной, но мой муж вернулся I Faked a Pregnancy, but My Husband Returned
1 - 23

Той ночью — в комнате Экиана, где остановилась Джудит.

Джудит сидела напротив Мастера, явившегося к ней поздно ночью.

Мастер сыграл важную роль, вовремя дав ей сигнал сегодня. Он мог уйти, выполнив свою задачу, — но остался, настояв на разговоре.

— Откуда вы узнали? — спросил он.

Джудит лишь пожала плечами.

— Кажется, я видела этого Барта на улице давным-давно. Случайно услышала что-то о нём — о каком-то тайном отравителе.

Как обычно, лицо Мастера скрывала маска — не прочесть. Однако он казался более сдержанным, чем обычно.

— …Я был уверен, что он по-настоящему предан роду Майюс.

— Сомневаюсь, — ответила Джудит, покачав головой. — Скорее всего, с самого первого дня никакой настоящей преданности не было.

— Что?

— Не знаю, почему его считали надёжным — но это была ложь, не так ли? Если не ложь, то умысел был с самого начала.

Джудит зевнула и махнула рукой:

— В общем, вам пора. Вы устали, вам нужно отдохнуть.

— Я не особенно устал.

— Но всё же странно: мужчина и женщина вдвоём в комнате поздней ночью. Можно подумать — флиртуете.

— Что?.. Если мужчина и женщина остались наедине ночью, это всегда значит флирт?

В этот момент в дверь постучали.

— Джудит? — послышалось снаружи. — Вы свободны?

Голос Хада.

Совершенно неожиданный голос за дверью.

— Хотел бы немного поговорить.

— О, да, — торопливо отозвалась Джудит, смутившись. — Одну минуту. Только приберусь немного.

Она замахала руками, давая Мастеру знак уходить, но тот, глядя на неё с недоверием, прошептал:

— Вы собираетесь его впустить?

— Что? О чём вы?

— В комнате сейчас никого, кроме вас. Вы и правда останетесь с ним наедине?

— И что с того?

— Он ведь знает, что вы не по-настоящему замужем за Экианом?

— Ну и что из этого?

— А вдруг он начнёт флиртовать с вами…?

— Вот глупости.

Джудит в смятении несколько раз ударила Мастера по спине.

— Вы только что сами сказали, что разговор ночью не обязательно означает флирт.

Она бросала в него его же слова — но Мастер и не думал уходить. Джудит в конце концов наступила ему на ногу.

— Вы уйдёте или нет? Хад, наверное, просто хочет поговорить. После всего, что случилось, — это понятно.

Хад — блестящий врач — не заметил отравления, тогда как Джудит, не имея никакого медицинского образования, его обнаружила. Естественно, ему захочется с ней поговорить. В крайнем случае — расспросить о травнике. Причин для его визита было вполне достаточно, и ничего удивительного она в нём не видела.

Мастер, однако, явно был недоволен тем, что Джудит его выпроваживает. Он смерил её взглядом и буркнул:

— Оденьте что-нибудь поскромнее. Где то платье, которое вы носили раньше? Вот оно бы подошло.

— Герцогиня его выбросила.

Тут снова раздался голос Хада из-за двери:

— С вами всё в порядке, баронесса?

Услышав это, Мастер издал раздражённый смешок.

— Баронесса? Бааронесса? Называет вас баронессой, а не «мадам» — при том, что вы живёте в комнате Экиана… Баронесса?

Джудит принялась подталкивать Мастера к тайному ходу.

— Что вы ведёте себя как ревнивый муж? Перестаньте цепляться и уходите.

Слово «цепляться», судя по всему, задело Мастера. Заметив, что его самообладание дало трещину, Джудит воспользовалась моментом — втолкнула его в тайный ход и задвинула книжный шкаф.

Лишь тогда она глубоко вздохнула и поправила одежду.

— Входите, Хад.

Симпатичный молодой человек с каштановыми волосами и зелёными глазами осторожно открыл дверь и вошёл.

— Прошу прощения, баронесса.

Как и заметил Мастер, Хад явно чувствовал неловкость с обращением. Он замялся — не зная, как называть её, раз уж знает, что она не настоящая жена молодого герцога.

Джудит тепло улыбнулась, чтобы рассеять его замешательство.

— Я и сама ещё не привыкла к «мадам». Пока регистрация брака не оформлена — просто называйте меня Джудит. Без церемоний.

— О, хорошо.

Лицо Хада прояснилось, на нём появилась улыбка — явно с облегчением. Джудит моргнула и спросила:

— Барт уже что-нибудь признал?

— Нет. Герцог только что закончил его допрашивать. Хотя, может, ещё не закончил — зная его, через час может начать снова.

— Понятно. Присаживайтесь.

Джудит указала на стол, за которым только что сидела с Мастером.

Она и прежде замечала, что Хад довольно привлекателен, но вблизи от него исходило что-то мягкое и располагающее. Светлая кожа, стройная фигура, высокий рост — всё это очень шло к его врачебному халату.

— Прежде всего хотел поблагодарить вас, Джудит.

Хад продолжил с серьёзным видом:

— Оглядываясь назад — мне стыдно. Я личный врач семьи Майюс — и не знал, что они пьют.

— Ну что вы. Разобраться в рецептах Барта было бы непросто даже для вас. Вы здесь всего два года. Как младший врач мог ставить под сомнение назначения старшего?

— Ха… Спасибо за понимание, но…

Лицо Хада, как и ожидалось, помрачнело. И тут, именно как Джудит и предвидела, он задал вопрос, которого она ждала.

— Не могли бы вы рассказать подробнее о том травнике? Если он делился такими знаниями с обычным человеком — мне хотелось бы с ним встретиться.

— А… ну… — Джудит мягко улыбнулась — она была готова к этому. — Он уже уехал за границу. Хорошо заработал, понимаете. Как известно, сколько бы богатства ни скопил простолюдин в империи — дворянином ему не стать. Вот он и перебрался туда, где титул можно купить.

— Вот как.

Хад выглядел слегка разочарованным, но продолжал тепло улыбаться.

— Это звучит как оправдание, но Барт намеренно усложнял мне работу и не допускал к рецептам. Взять ситуацию в свои руки было непросто.

Что ж, это объяснимо. Джудит медленно кивнула, представив картину.

Барт, желавший всё держать под контролем, наверняка считал Хада помехой и старался от него отгородиться.

— Боже мой, это должно было быть нелегко… Но с вашим талантом, Хад, вы могли бы найти место в любом доме, даже уйдя от Майюсов.

— Ну… — Хад смущённо улыбнулся. — Дело в жалованье. Нигде больше столько не платят.

Это правда. Джудит была полностью согласна. Майюсы были щедры к своим людям, как никто другой.

— Честно говоря, подписывать свидетельство о вашей беременности… это было, в каком-то смысле, предательством врачебной совести…

Джудит, которая и была виновницей этого предательства совести, почувствовала укол вины. Хад продолжил с сожалением в голосе:

— Но отказаться от суммы я не смог. У меня семеро младших братьев и сестёр…

— Что?

— Они продали ферму, чтобы оплатить моё обучение в академии. Пока я учился, второй из братьев взял на себя заботу об остальных. Теперь моя очередь возвращать долг.

— А… понятно. А где же ваши родители?

— Была небольшая ферма, но они умерли, когда я был маленьким.

Джудит оторопела от неожиданного признания и уставилась на Хада.

Семеро младших. Ответственность за них. Родители, ушедшие рано…

Подождите.

Джудит постаралась удержать улыбку, хотя мысли понеслись вскачь.

«Неужели… этот человек…?»

Она быстро перебрала в памяти оригинальный сюжет.

Персонаж мужского пола, чуть старше Карла, с пропавшим старшим братом — Хад, кажется, подходил под это описание. В оригинале было написано:

Спустя многие годы маркизат Содэн обнаружил след своего пропавшего старшего сына.

Его подобрала и вырастила как родного крестьянская семья.

Однако после гибели приёмных родителей старшему сыну пришлось взять на себя заботу о семерых младших.

В итоге старший сын — талантливый врач от природы — уже уехал на чужбину, где предложили жалованье повыше.

 


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть