Онлайн чтение книги Я притворялась беременной, но мой муж вернулся I Faked a Pregnancy, but My Husband Returned
1 - 13

И правда.

Джудит, которая видела эту сцену в оригинальном романе, содрогнулась от мерзости поступков Сары. Тихий, мягкий голос лишь делал контраст ещё более ужасающим.

Неудивительно, что Мастер так разъярён.

Джудит с трудом сглотнула, вспоминая события оригинального сюжета.

Сара долго лелеяла мечту о браке с Экианом, и когда эта мечта рухнула, она начала питать глубокую ненависть ко всей семье Майюс.

Она решила уничтожить дом Майюс, используя для этого свою привязанность к Карлу, выпестованную с его детства.

Логика была проста: если ей не достанется желаемое — пусть всё будет разрушено до основания…

Юный Карл, всю жизнь доверявший мудрой и заботливой Саре, верил каждому её слову. А поскольку герцог и герцогиня были целиком поглощены поисками Экиана, они несколько упустили Карла из виду.

— Как вы в последнее время с весом? Надеюсь, вы плохо едите.

— …Я не могу не есть. Мама за мной следит, и если я не ем, она слишком расстраивается…

— Но если вы будете слишком быстро расти, господин Экиан может обидеться. Он может подумать: «Даже без меня мой младший брат хорошо ест и вырастает».

— Но что мне делать? Я не могу ещё больше расстраивать маму, которой и так так плохо.

— Хм. — Сара заговорила тихо. — Тогда, может быть, после еды вы будете приходить ненадолго в сад?

— В сад?

— Да. Я помогу вам всё вернуть обратно.

Мастер, стоявший рядом с Джудит, перестал дышать. Она с тревогой наблюдала за ним — боялась, что он снова взорвётся от гнева.

Тем временем Сара нежно погладила Карла по щеке и продолжила:

— Так вы и мадам не расстроите, и покажете господину Экиану, что ждёте его — худой и слабый.

— О, это хорошая мысль, Сара.

Карл кивнул с детской доверчивостью — в его голосе звучало доверие, которое он не мог скрыть.

— Как я и думал, только ты по-настоящему заботишься о моём брате. Тебе я могу доверять.

В этот момент Мастер, словно готовясь броситься вперёд, резко поднялся.

— Нет, не надо! — отчаянно прошептала Джудит, крепко обхватив его за талию.

Она понимала, почему Мастер так взбешён. Что за человек говорит такое ребёнку? Запрещать читать, не давать нормально есть, а теперь ещё и подталкивать к тому, чтобы избавляться от еды!

— Мастер, прошу вас! — горячо прошептала Джудит, прекрасно понимая, что физически остановить его она не в силах.

— Если вы выйдете сейчас — ничего не изменится. Как вы думаете, на чью сторону встанет молодой господин Карл — нашу, людей, которых он не знает, или Сары, которую знает всю жизнь?

В этот момент Сара медленно повернула голову.

— Эм, молодой господин?

— Да?

— Вы ничего не слышали?

Сердце Джудит упало. В тот же миг Мастер, казалось, пришёл в себя и замер.

— Правда? Я ничего не слышал.

— Вы случайно не привели кого-нибудь?

— Нет.

Карл нахмурился и прищурился.

— Ты правда что-то слышала? Откуда?

— Хм… Не знаю.

Сара встала и подошла к шкафу.

Сердце Джудит отчаянно билось, пока Сара с прищуренными глазами оглядывалась вокруг.

— Хм, похоже, звук шёл отсюда.

Не колеблясь, Сара широко распахнула дверцу шкафа.

— Хм? — Она наклонила голову. — Здесь никого… Я ослышалась?

Хух, хух, хух…

Джудит, почти в объятиях Мастера, задержала дыхание.

Когда Сара произнесла «Вы ничего не слышали?», Мастер молниеносно притянул Джудит к себе, укрыв их обоих у входа в тайный ход.

Шум всё же заставил Сару открыть шкаф, но они успели спрятаться в самый последний момент.

— Хм. Наверное, где-то щель. Скажу старшей горничной.

Сквозь трещину в стене хода Джудит мельком увидела лицо Сары, обшаривающей шкаф взглядом. Тонкое, красивое лицо — и всё же оно внушало ужас.

Синие глаза Сары вяло скользили по шкафу. Как только дверца с хлопком закрылась, Джудит выдохнула — долго и с облегчением.

— Давайте ещё немного побудем здесь, на всякий случай, — шепнул Мастер ей на ухо.

Поскольку он всё ещё крепко держал её, Джудит почти лежала на нём.

— Да…

В кромешной темноте Джудит положила руку на его твёрдую грудь и тихо ждала. Она чувствовала, как быстро бьётся его сердце.

— Кхм… Прошу прощения, что так вышел из себя.

Мастер, судя по всему, снова взял себя в руки. Он заговорил тихо — возможно, чувствуя некоторую неловкость от сложившегося положения.

— Я никак не мог предположить, что у горничной Сары есть такая сторона.

— Кто бы мог?

Ни старшая горничная, ни сам герцог с герцогиней.

Джудит пожала плечами, когда Мастер спросил вполголоса:

— Так что вы намерены делать?

— Хм?

— Вы ведь остановили меня, потому что у вас был какой-то план?

— А, да.

— Вы изначально пришли сюда, потому что не могли просто оставить молодого господина Карла в беде?

— Ого.

Джудит, немного расслабившись, тихо засмеялась.

— Мастер, я никогда раньше не слышала, чтобы вы так много говорили. Вы, должно быть, любите детей.

Она смеялась больше обычного. Мастер всегда казался ей фигурой без эмоций — почти как персонаж из книги, чей голос она едва помнила после каждой встречи.

— …Прекратите. — Мастер пробормотал хрипловато. — Не смейтесь.

— Хм? Почему?

— Потому что каждый раз, когда вы смеётесь, ваше дыхание касается моей шеи, и это… отвлекает.

— Серьёзно? Вас беспокоит такая мелочь?

Джудит проворчала, чувствуя некоторое смущение.

— Просто потерпите. Ничего страшного.

— Джудит.

— Да?

— Одно можно сказать точно.

— Что?

— Вы определённо не беременны.

— Что… что за странные слова…

— И очевидно, что вы мало разбираетесь в мужчинах.

Прежде чем Джудит успела ответить, Мастер тихо кашлянул и снова спросил:

— В общем, каков ваш план?

— А то не ясно? — Она пожала плечами. — Сегодняшняя цель достигнута. Теперь я смогу взяться за дело.

Затем уверенно добавила:

— Спасти молодого господина Карла из этой ситуации должны не мы.

— Вы имеете в виду…?

— Родителей молодого господина Карла, разумеется.

Мастер кивнул — судя по всему, понял её план.

На следующий день.

Это был день возвращения герцога Майюса, проводившего инспекцию герцогства.

И одновременно — день, когда герцогиня Изабелла устроила встречу Джудит с герцогом.

Утром того дня из поместья Майюс пришло письмо.

«Не отобедаете ли со мной сегодня?

Мы скоро станем семьёй, и я хотела бы познакомить вас с Карлом.

Герцог вернётся после полудня.

Было бы хорошо, если бы вы смогли выпить с ним чаю».

Джудит сказала слуге, доставившему письмо, что скоро пришлёт ответ, и взяла перо.

— Ответ?

Мастер, сидевший напротив, наклонил голову.

— Обед уже скоро. Не проще ли просто поехать?

Джудит глубоко вздохнула, глядя на Мастера. Он был у неё на квартире с самого утра.

— Мастер, разве вам больше нечем заняться?

— Я занят. — Он добавил с лёгкой игривостью: — Я очень занят тем, что пытаюсь понять, что у Джудит на уме.

— Вздох. Не беспокойтесь. Я сама со всем справлюсь.

Джудит прекрасно понимала, почему Мастер явился к ней в крошечную квартиру.

Конечно, из-за Карла.

Ещё вчера он едва не вышел из себя от гнева. Диапазон его эмоций оказался куда шире, чем она поначалу предполагала, — и это её удивило.

— У меня есть младший брат примерно того же возраста, что и Карл.

Мастер, почувствовав направление её мыслей, заговорил вполголоса.

— Поэтому мне это близко.

— Вот как?

Джудит уставилась на него широко раскрытыми глазами — всё ещё удивлённая.

— Что за взгляд?

— Просто… я не ожидала, что у вас есть семья. Мне казалось, что вы человек без крови, без слёз, без друзей и без родных.

— Это комплимент?

— Ничуть.

Джудит весело парировала и быстро взялась за перо. Её ответ был следующим:

«Прошу прощения, герцогиня.

На обед у меня уже есть планы.

Я приеду на чай.

Заметила, что розы в саду цветут особенно красиво.

С нетерпением жду нашей встречи за чашкой чая».

 


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть