Сразу после приказа начать бал Солем вновь вернул себе прежнюю строгость. Он опустился в кресло, стоящее на возвышении, и одним лишь молчаливым видом отражал попытки приближённых завести с ним разговор. Ни один из юстинийских вельмож не осмеливался первым заговорить с императором.
Потеряв надежду привлечь внимание Его Величества, все как по команде направились к Тириону.
— Наследный принц, ваш верный слуга Слайго приветствует вас. Надеюсь, вы в добром здравии.
— Давно не виделись, маркиз. Пожалуй, это мне стоит спросить, как ваше здоровье. Говорят, вы упали с лошади и повредили руку.
— О, так слух дошёл и до дворца… Стыдно признаться, но недавно мне подарили горячего скакуна, и я, видимо, забыл, сколько мне лет.
— Здоровье всё-таки важнее. Было бы досадно, если бы одна из опор Юстинии сломалась по вине коня.
Тирион встречал каждого с достоинством и холодной любезностью. Был обходителен, но не панибратничал. Он подавал руку, кивал, улыбался, давал совет — и в этом не было ни малейшей суеты.
Все жаждали прикосновения Тириона, его взгляда, внимания и мудрого слова. Он был словно жнец людских чаяний — проявлял поразительно справедливый интерес, но при этом сохранял удивительно выверенную дистанцию.
Вот оно — мастерство наследного принца… Фиби мысленно восхищалась им. Его жестокость была несомненна, но талант, хватка, умение быть тем, кем надо — неоспоримы.
…Он и правда совсем не такой, как я.
Если представить, что человеческая жизнь — это аллея, где чередуются свет и тень, то путь Тириона казался ей сплошь залитым солнцем, без единого пятна или деревца.
Это и впрямь казалось ей чем-то недосягаемым. Настолько далёким, что даже зависти не возникало — только ощущение собственной ничтожности.
— Приветствую Малое Солнце Империи.
К кронпринцу подошёл седовласый пожилой господин.
— Герцог Эберкон.
— Ваше Высочество, позвольте вам сказать пару слов наедине…
Тирион кивнул и обернулся к Фиби:
— Принцесса, я ненадолго отлучусь. Подождёшь здесь?
Фиби как раз заметила вдалеке графа Невру, который приветственно махал ей рукой. Они не были особенно близки, но в море чужих лиц увидеть соотечественника было приятно.
— Можно я побеседую с графом Невра, пока вы заняты?
Тирион перевёл взгляд на графа, потом снова на неё и кивнул:
— Хорошо.
Фиби проводила его взглядом, а затем направилась к графу.
Он отвёл её в сторону, подальше от толпы. Вид у него был вполне довольный.
— Вы превосходно справились, принцесса. Судя по всему, Его Величеству ваш ответ пришёлся по душе.
Фиби улыбнулась с облегчением. От графа Невры она ожидала скорее упрёка.
— Я очень волновалась, но… похоже, всё прошло не так уж плохо.
— Даже не подозревал, что у Вас есть такой дар. Уверен, король Поркиан обрадуется, когда услышит об этом.
— Но… это ведь неправильно? Я будто признала вину Фралле…
Граф быстро огляделся и, приблизившись, заговорил тише:
— Говорю как дипломат: мы — проигравшая сторона. Умение угодить победителям — необходимость.
— Ах… да, понимаю.
— Именно поэтому на вас лежит такая ответственность, Ваше Высочество.
Он отступил на шаг, вновь выровняв дистанцию. Но Фиби, поколебавшись, заговорила первой:
— Граф…
— Да, принцесса?
— Скажите… есть ли способ вернуться во Фралле?
Граф Невра округлил глаза. Он, даже не стесняясь, схватил Фиби за руку и увёл поближе к стене.
— Что вы такое говорите? Вернуться?
Фиби с трудом ответила:
— Вы ведь сами знаете… я совершенно не подхожу для всего этого. Сегодняшний вопрос императора… я лишь чудом прошла эту проверку…
Граф Невра посмотрел на неё серьёзно, потом тяжело вздохнул и понизил голос:
— Принцесса, скажу откровенно. Ходят слухи, что Его Высочество Тирион уже не раз звал вас к себе ночью.
— …
Фиби застыла. Раздался глухой удар, и сердце словно провалилось в грудь.
— По моим наблюдениям, Его Высочество явно проявляет к вам интерес как мужчина. Или я ошибаюсь?
— Н-не правда! — воскликнула она, сорвавшись.
Лицо её побелело, по коже пробежал озноб, и она сжала себя за руку, пытаясь унять дрожь.
В голове, словно заклинание, раздавался голос Тириона: «Надеюсь, тебе понравилось, принцесса».
Если это и есть интерес…
— Я бы… это нельзя назвать… — начала она, но граф перебил.
— Наследник престола — человек расчётливый. Он отлично понимает, что означает связь с вами. Если он начал действовать, значит, на то есть причины.
Невра ещё раз огляделся и наклонился ближе:
— Нашей Фралле ни в коем случае нельзя упустить шанс стать союзным государством Юстинии.
Фиби побледнела, как мел.
Союзным государством? Какая… нелепость.
— Вы не понимаете, граф. Его Высочество просто…
— Вам следует верить в себя, принцесса. Это возможность стать императрицей великой державы.
— Граф…
— Разве вам здесь не лучше, чем во Фралле? Больше удобств, больше возможностей. Живите спокойно, радуйте Его Высочество, и всё будет хорошо.
Невра принялся с жаром рассказывать о плюсах жизни при дворе Юстинии. Казалось, он и впрямь хочет, чтобы Фиби стала супругой Тириона.
И, вероятно, это было не только его личное мнение.
Скорее всего, сам король Поркиан Энсис, а с ним и вся Фралле, надеялись на эту «великую романтическую историю» — бесполезная принцесса завоёвывает сердце наследного принца Империи и становится императрицей.
Только Фиби знала: любви в этом не было.
— Граф, прошу вас, выслушайте…
Она несколько раз пыталась объяснить, но граф Невра не слушал. И Фиби Энсис, в конце концов, сдалась.
— Тогда… можно я попрошу вас о другом?
— Смотря о чём. Говорите.
— Моя мама… — Фиби невольно коснулась жемчужного ожерелья на шее и устало выдохнула. — Мама… можно ли узнать, как она? Иногда получать от неё весточки? Или, может, вы бы передали ей мои письма?..
Лицо графа Невры на мгновение стало каменным. Он нахмурился, посмотрел на неё и тут же отвёл взгляд.
— …Хм. Если напишете, передам во Фралле.
Фиби немного повеселела.
— Спасибо, граф. Я буду писать. Каждый день. И если придёт ответ, пожалуйста, передайте мне…
— Не уверен, что он придёт, — пробурчал он.
Но Фиби была уверена. Мама, наверняка, так же скучает по ней, как она — по матери. И если от неё придёт письмо, даже в этом аду под названием Юстиния, она сможет выстоять.
Эта малая победа, это крохотное утешение — действительно обрадовало её.
Граф вскоре извинился, сказав, что должен переговорить с другими послами, и ушёл. А Фиби, ощутив лёгкость, повернулась — теперь она чувствовала, что сможет продержаться до конца бала.
Но Тириона в зале не было.
…Где он?
Фиби заметила герцога Эберкона в противоположном углу зала — он уже беседовал с другим вельможей. Значит, разговор с Тирионом давно завершён.
Она начала пробираться сквозь толпу, и взгляд её метнулся вверх: Солем больше не сидел на почётном месте. Осталась только императрица Клаудия. Та, лениво прикрывая рот веером, вела беседу с кем-то из придворных.
Наверное, он ушёл поговорить с императором…
Фиби, охваченная внезапной тревогой, поспешила дальше, сцепив руки перед собой. Неуверенность тут же обрушилась на неё, из-за чего девушка постоянно оглядывалась через плечо.
Это ощущение... не даёт покоя.
С того момента, как они с Тирионом вошли в зал, Фиби чувствовала на себе чей-то взгляд. Сильный, навязчивый, прожигающий.
И теперь она узнала, чьи это глаза.
В противоположной стороне зала, прислонившись к стене, стояла девушка примерно её возраста. У неё были растрёпанные рыжие волосы, перехваченные огромным жёлтым бантом. Она ни на миг не сводила глаз с Фиби.
А теперь, когда Тириона не было рядом, девушка тронулась с места и направилась прямо к ней.
Ничего хорошего из этой встречи не выйдет…
Фиби поспешила отойти, насколько позволяла обстановка. Но броситься бежать посреди бала она, конечно, не могла. Расстояние между ними быстро сокращалось.
Может, тут есть балкон?
Фиби судорожно огляделась в поисках выхода, и в этот момент…
— Иди сюда. Ты ведь собиралась сбежать, да?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления