Все волосы на теле встали дыбом.
Су-хен упомянул его просто как "тот самый роман", но для нас "тот роман" означал определенное произведение.
Сердце бешено забилось.
После ухода я была занята разными делами. Даже само восстановление было долгим и утомительным процессом, так что о чтении не могло быть и речи. Я даже не открывала приложение. Естественно, не было ни малейшей мысли это делать.
— Это правда, но…
Я почувствовала, что за словами Су-хена о романе скрывался не обычный интерес. Он не из тех, кто говорит лишнее.
— Почему… Что-то случилось с романом?
— Да.
— Что именно?
— Просто открой. Это не опасно.
— А, хорошо…
С легкой тревогой я открыла приложение для чтения. И тут Су-хен задал вопрос:
— А, кстати, у тебя тоже тот роман... Он просто оказался в библиотеке, хотя ты его не покупала?
— Что?
Я оторвалась от экрана загрузки и и подняла голову. Что, он вот так прочитал роман? Я внимательно посмотрела на него, и появилась мысль: "Так вот почему". Все стало на свои места. В его внешности не было ничего от человека, читающего романы о любви.
— А… нет. Я купила его.
— Купила… — Су-хен многозначительно пробормотал. — Такой… роман.
По спине пробежал холодный пот. Я ляпнула лишнего. Надо было тоже сказать, что он сам туда попал.
Но уже поздно что-то менять. Я изо всех сил сделала вид, что не замечаю странной реакции Су-хена.
「Цветы распускаются в бездне」был последним прочитанным романом, поэтому появился в библиотеке первым. Я нажала на него. Обложка с алым цветком на черном фоне расплылась по экрану телефона. В этот момент Су-хен, будто что-то осознав, сказал:
— Ты говорила, что покупала, да?
Я бросила на него быстрый взгляд.
— Срок аренды истек, и я уже не могу прочитать его.
Он потянулся к моему телефону.
— Никаких всплывающих сообщений.
— Сообщений?
Су-хен не ответил. Он просто перелистнул страницу. Как только появилась первая страница, мы оба затаили дыхание. Все буквы были искажены.
— Похоже, сбой. Может, удалить и заново скачать?
— Этот роман снят с продажи.
Снят с продажи? Вот это новость. Су-хен что-то проверил на своем телефоне, потом покачал головой.
— Говорят, книги, снятые с продажи, после удаления нельзя скачать заново.
Хмм.
Я продолжала нажимать на экран. Поток бессмысленных символов, состоящий из корейских, английских букв, иероглифов и цифр, не прекращался. Стоит ли обратиться в книжный магазин? Это же не я удалила файл — он испортился прямо в приложении. По идее, его должны восстановить. Но если роман снят с продажи… У магазина вообще осталась информациия о нем?
— Что за сообщение ты упомянул?
— А, когда я открывал роман на своем устройстве, появилось всплывающее сообщение. А потом файл удалился сам.
— О том, что срок аренды истек?
— Не только об этом.
Су-хен рассказал, какие сообщения появлялись у него на устройстве. Мое сердце снова забилось сильнее.
— Такое ощущение, будто кто-то приставил к вам меч и заставил читать этот роман. Кто бы это ни был…
— Вот почему мне было интересно, какое сообщение появится у тебя.
Сообщения, которое так интересовало Су-хена, не было. Только искаженные символы.
Пока мы разговаривали, я продолжала бессмысленно тыкать по экрану, перелистывая страницы. И вдруг Су-хен внезапно схватил меня за запястье.
— Подожди минутку.
— Что?
Я вздрогнула и выдернула руку. Он нажал на экран моего телефона и перелистнул назад на несколько страниц. Среди набора искаженных символов оказался один, который можно было прочитать. Я ошеломленно пробормотала:
— Адрес…?
Округ, деревня, улица, номер. Несомненно, адрес. Я снова пробормотала:
— Случайность…
— Это вряд ли случайность. Поехали.
— Что? Прямо сейчас?
Су-хен тут же сфотографировал экран моего телефона, будто этот текст вот-вот может исчезнуть. Кроме того он несколько раз повторил адрес про себя, будто хотел запомнить его на случай, если данные сотрутся — ведь данные в устройстве можно удалить случайно, но из головы их так просто не вычеркнешь.
— Да. Прямо сейчас.
***
Мы ехали на машине Су-хена примерно полтора часа. Покинули город и углубились в горную местность. Причем не просто в горы — свернули на проселочную дорогу, где по земляному покрытию катились рассыпанные камни. Машину трясло на ухабах. Дома встречались все реже, становилось пустынно и как-то зябко.
— А точно ли по тому адресу что-то есть?
Мысль о том, что нас может ждать просто заброшенный, никому не нужный дом, вызвала мороз по коже.
— Кто знает.
Но Су-хен, казалось, не испытывал ни малейшего страха перед такой мелочью.
— Нужно проверить.
— Да…
Я больше ничего не сказала. Так как мое тело еще не до конца восстановилось, меня сильно укачивало, и начало подташнивать.
Прошло немного времени, и машина остановилась.
Дорога стала настолько узкой, что припарковаться было негде. Су-хен просто оставил машину где-то у кустов.
"Ох, ну тут ведь все поцарапается..." — подумала я про себя, выходя из машины.
По указанному адресу стояло полуразрушенное здание. Крыша из шифера, с облезшей краской, проржавевшие ворота скрипели и были просто приоткрыты. Су-хен постучал в ворота.
— Есть кто?
Я быстро осмотрелась по сторонам. Во дворе, видневшемся за воротами, был залитый цементом пол. Дом состоял из двух комнат и небольшой кухни. Здание было старым, но по незначительным мелочам чувствовалось, что здесь кто-то живет. И, как подтверждение моим мыслям, из внутренней комнаты донеслись медленные звуки чьего-то движения. Дверь открылась, на пороге появился старик в потрепанной одежде. Рядом со мной Су-хен вздрогнул.
— Неужели ошиблись? — прошептал он себе под нос.
Можно было понять, о чем он подумал. Трудно было поверить, что между этим и стариком и 「Цветы распускаются в бездне」 может быть что-то общее.
Но у меня было другое чувство.
Голова закружилась, а ноги подкосились. Я перешагнула через ворота и подошла ближе. Черты отличались от тех, что я помнила, но ощущение было знакомым. Лицо, на котором ветры времени оставили глубокие шрамы. Охрипшим голосом я спросила:
— Вы знаете божество Тунию?
Лицо старика исказила невыразимая скорбь. Он, дрожа всем телом, сошел с деревянного помоста, даже не надев обувь. Подойдя ко мне, он распахнул глаза и спросил:
— Эт… это забытое имя… откуда вы его знаете?..
Су-хен смотрел на меня с недоумением — он явно ничего не понимал. Честно говоря, я тоже. Я сказала ему:
— Он… выглядит как Туния.
Может быть… это и есть он.
***
Старик жил жизнью, далекой от благ цивилизации. У него даже не было холодильника, поэтому ячменный чай, которым он угостил нас с Су-хеном, был едва теплым, без намека на прохладу. Я поднесла чашку ко рту, но, не отпив, поставила обратно и спросила старика:
— Простите, вы случайно не автор романа 「Цветы распускаются в бездне」?
— 「Цветы распускаются в бездне」 ...?
Казалось, он ничего не понимал.
Честно говоря, эта реакция меня немного смутила. Я была уверена, что между ним и этим романом есть какая-то связь. Я показала ему поврежденный файл романа.
— Вот, в нем была история о крестнике Актиллы и жрице Тунии, связанных страшной судьбой. Вы помните? Зимой… крестник Актиллы встречает святую Тунии.
Из-за моих слов старик вздрогнул.
— Помню…
— Вы ведь написали об этом роман? Разве не так
В отличие от того Тунии, которого я знала из другого мира, в глазах этого старика не было и намека на искру божественности. Я начала беспокоиться — понимает ли он вообще, о чем я говорю? Старик посмотрел на экран моего телефона затуманенным взглядом и покачал головой:
— Я не знаю письменности этого мира. Становиться писателем — абсурдная идея.
Су-хен долго молчал, а потом спросил:
— Но вы ведь и правда были богом милосердия в том мире?
Старик медленно кивнул.
— Почему вы оказались в этом мире?
— Это… мое наказание. Моя расплата.
Он низко склонил голову. Я немного подумала и сказала:
— Я… Анжелика. А это…
— Достаточно, — перебил меня Су-хен. — Тебе просто нужно было назвать свое имя.
И снова эта странная реакция. Я сжалась под его тяжелым взглядом. Старик медленно моргнул.
— Анжелика…?
Похоже, разум у него действительно помутнен. Я четко, по слогам, произнесла:
— Ваша святая. Вы тогда подарили мне цветочное поле и извинялись. Не помните?
На лице старика проступило смятение.
— Имя святой, что была под моей опекой, — Серафина. Вы — после нее? Тогда… получается, я все еще там?
Что значит. я все еще там?
Разговор становился все запутаннее. Я в замешательстве взглянула на Эдена.
— Я заключил сделку с Провидением, — сказал старик дрожащим голосом.
— Ценой первой сделки стало вечное несчастье моего любимого ребенка — Серафины.
А ценой второй — утрата божественности и изгнание за пределы мира.
— Подождите. Вторая сделка?
Об этом я ничего не знала.
Вторая сделка? Изгнание?
Значит, он был изгнан — и попал в этот мир?..
Но если он помнит Серафину, то почему обо мне — ни слова?..
От такого количества вопросов кружилась голова.
Старик выглядел так, словно вот-вот заплачет.
— Я совершил непростительный грех… Из-за меня Серафина...
Я подалась вперед и поторопила его:
— Расскажите все подробнее. Быстро.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления