Воздух в комнате изменился. Хотя запах крови витал в воздухе, никто не был ранен.
Раньеро шагнул, он был словно демон на поле битвы. Казалось, мой разум начал белеть, пока внезапно не вспыхнул предупреждающей сиреной красный свет.
— Ааа!
Я закричала и бросила в него что-то, даже не посмотрев, что у меня в руках. Это была ваза.
Раньеро разбил ее в воздухе.
Осколок вазы царапнул его сжатый кулак, и кровь закапала с его костяшек. Однако сейчас было не до того, чтобы просто смотреть на это. Именно сейчас этот человек находился в состоянии, с которым я не могла справиться. Он был больше похож на зверя с оскаленными зубами, чем на человека. Он слегка выгнул спину и согнул колени, словно вот-вот готов прыгнуть и наброситься на меня в любой момент.
Я перевернула тумбочку рядом с кроватью и прыгнула на кровать. Мой план заключался в том, чтобы перелезть через нее и сбежать из дворца Императрицы.
Другого выхода у меня не было.
Было непросто. Мне удалось прыгнуть на кровать. Однако Раньеро быстро переключил внимание с упавшей тумбочки на меня и схватил меня за лодыжку.
Я приглушенно закричала.
Боль взяла верх над внезапным ощущением удушья. Ухватившись, он случайно или намеренно сжал именно травмированную лодыжку. Я упала прямо на кровать. Край кровати глубоко прогнулся, когда Раньеро быстро вскарабкался на нее и прижал меня к постели.
— Кхх…
Я не могла нормально дышать и закашлялась.
Раньеро был беспощаден. Он действительно собирался меня убить.
— Ааааа!
Инстинкт самосохранения, направлявший меня с тех пор, как я оказалась здесь, вновь сработал. Мое зрение резко сузилось, но чувства обострились. Как загнанная в угол маленькая птица, клюющая глаза змее, я изогнулась и укусила Раньеро за руку.
Не имело значения, даже если я сломаю челюсть.
Уже поврежденная и поцарапанная из-за вазы рука была горькой на вкус. Я стиснула зубы, всхлипывая и плача, но не отпускала. Однако мое сопротивление длилось недолго, и его рука выскользнула из моих зубов. Я пыталась высвободить конечности, но не могла, так как он прижал меня плечами.
Полностью обездвиженная, я смотрела на него через спутанные волосы взглянуи глубоко задышала. Когда он крепко прижал мое тело своей рукой, словно якорем, я отчаянно сопротивлялась, хотя все было тщетно.
Крики застряли в горле, я хрипела и тяжело дышала.
Раньеро схватил меня за горло, и вскоре я начала чувствовать давление. Оно усиливалось, и я смотрела на него, потому что мне некуда было больше смотреть.
Зрение начинало затуманиваться.
Неужели это конец? Неужели я умру вот так?
— Страшно… — я бессвязно пробормотала, — Стра…шно…
Сквозь темную и мутную пелену я заметила, как глаза Раньеро расширились.
— Нет.
Он оттолкнул меня. Воздух резко хлынул в мои легкие, я продолжала кашлять, отчаянно пытаясь вдохнуть кислород.
Тем временем звук сбоку привлек мое внимание.
Это был звук шагов Раньеро по осколкам вазы. Осколки под его весом трещали и ломались, издавая хруст. Вскоре похожий звук раздался из его рта — это был скрежет его плотно сжатых зубов.
Я застыла, уставившись в ту сторону.
Его лицо и губы побледнели, словно он заболел, нет… он выглядел, как мертвец.
Раньеро, который тихо бормотал что-то вроде "Нет", "Не может быть", "Моя воля", "Мои мысли" побелевшими губами, внезапно рухнул на пол. Казалось, будто нити марионетки внезапно оборвались, и он потерял контроль над своим телом. И тогда в моей комнате раздался ужасный крик.
Это был первый раз, когда я слышала такие отчаянные крики.
Его тело содрогалось на полу, словно он получил электрический удар. Лицо, прежде излучающее энергию, теперь приобрело зловещий серый оттенок, а лопнувшие сосуды в белках глаз сделали его глаза красными и ужасающими.
Страх, более сильный, чем тогда, когда Эдена избили в старом святилище, охватил меня.
Я вдруг отчаянно захотела того лекарства, которое Раньеро дал мне во время летней охоты. Я рыдала и кусала пальцы, чтобы сохранить рассудок. Возможно, было бы лучше потерять сознание, но почему-то я нутром чувствовала, что, если я потеряю сознание, это станет моим концом.
"...Я не должна терять сознание".
Я напомнила себе об этом, вонзив зубы в палец.
Судороги Раньеро продолжались некоторое время. Казалось, что какая-то неосязаемая сила, более мощная, чем он сам, неподвластная его воле, оказывала на него свое влияние. Я знала, что он считается сильнейшим в этом мире, и тот факт, что он беспомощно подчиняется этой силе, вызывал новую волну ужаса.
"Это божественное наказание".
Тогда эта мысль внезапно вспыхнула в моем сознании. Было ли это чем-то, что я придумала сама, или убеждением, внушенным неведомой силой? Я не знала.
Я свернулась клубком на кровати, дрожала и смотрела на Раньеро.
Если это божественное наказание, то его наказывает сам Актилла? Настолько жестоко? Ведь он несомненно был любимым сыном Актиллы…
— Хуух…
Раньеро, стонавший от боли, забился в судорогах, его грудь скакала из-за неровного дыхания. Он оставался в этом положении несколько секунд, прежде чем рухнуть на пол.
Больше ничего не происходило.
Когда тишина окутала все вокруг, внезапное спокойствие вызвало новый прилив страха.
"Честно, мне уже надоело бояться".
Дрожа я подползла к краю кровати.
Несмотря на страх, я приблизилась к нему, но он не вставал. Казалось, он потерял сознание. А что, если он откроет глаза и нападет на меня, когда я подойду ближе? Несмотря на ужас, мысль, что мне нужно проверить, победила. Я осторожно спустилась с кровати и медленно подошла к нему.
Даже когда я оказалась прямо перед ним, он не проснулся.
Осколки разбитой вазы оставили раны на его лице. Его вид напоминал некогда красивое произведение искусства, которое теперь варварски изуродовали.
Я глубоко вздохнула и медленно опустилась перед ним.
"...Он мертв?"
Не было звуков дыхания, поэтому я подумала именно так. Он действительно мог быть мертв. Однако вместо радости я ощутила замешательство. Я встала на колени рядом с ним и прижала голову к его груди.
И в этот момент…
Дверь внезапно распахнулась.
— Ваше Величество!
Я вздрогнула от испуга и быстро выпрямилась. В дверях стояла герцогиня Нерма. Сначала она посмотрела на меня, затем — на хаос на полу и, наконец, на лежащего Раньеро.
На ее лбу появилась морщина.
— Что здесь произошло?
— Это… это ничего!
Я ответила быстро, но мои слова звучали неубедительно, учитывая, что Раньеро без сознания.
— Уходите. В этом действительно ничего нет.
Герцогиня Нерма осталась на месте, но ее глаза внимательно осматривали комнату. Меня охватила тревога. Я подумала, что мне нужно заставить ее уйти, даже если придется сделать это силой.
Я поднялась и направилась к ней.
Она была выше меня, поэтому смотрела на меня сверху вниз. В ее глазах мелькнула мимолетная эмоция, не обязательно доброта, но ее было трудно уловить. Я забыла, что хотела сказать, открыв рот. Но через мгновение взяла себя в руки и заговорила твердо.
— Ты разве не слышала моих приказов?
Герцогиня Нерма молчала несколько секунд. Но вскоре ее лицо расцвело, словно весенние цветы, мышцы расслабились, а губы смягчились. Это была знакомая мне улыбка.
— Да, Ваше Величество. Я подумала, что услышала громкий шум, но, видимо, ошиблась.
Бросив взгляд через мое плечо на Раньеро, лежащего на полу, я почувствовала, как губы пересохли от напряжения.
— Но, Ваше Величество, мне нужно срочно поговорить с Его Величеством Императором.
Герцогиня Нерма уверенно сделала шаг вперед. Она была из Актилуса. Атмосфера вокруг нее была для меня слишком подавляющей.
— Могу ли я поговорить с ним?
Она прошла мимо, игнорируя мои слова.
— Нахалка!
Я выкрикнула ей вслед, но герцогиня не обратила внимания.
Реакция была разумной. Если Император кричит и падает в обморок во дворце Императрицы, было бы нелогично просто выслушать меня и отойти в сторону.
Когда герцогиня Нерма опустилась на колени рядом с Раньеро, верхняя часть его тела медленно поднялась без предупреждения.
Я вздрогнула и прикрыла рот рукой.
Тем временем Раньеро несколько раз покачал головой, словно избавляясь от головокружения. Затем, когда он открыл глаза, его зрачки, обычно сверкающие ярким кроваво-красным светом, были мутными.
Он посмотрел на меня, стоящую у двери.
Герцогиня Нерма широко раскрыла глаза и прижала ладонь ко рту. Раньеро вскоре заметил ее и заговорил с ней снисходительным тоном.
— Ты кто?
Герцогиня Нерма быстро поклонилась.
— Я хозяйка герцогства Нерма.
— Почему ты здесь?
Я поспешила вмешаться:
— У нее есть срочное дело к Его Величеству.
Это была всего лишь отговорка, чтобы проверить, жив ли Раньеро, и вряд ли у нее было что-то действительно срочное. Плечи герцогини слегка вздрогнули, и она торопливо поднялась.
— Прошу прощения. Похоже, это не то, что я должна сообщать вам прямо сейчас. Я удаляюсь. Простите за беспокойство.
Она несколько раз извинилась и вышла из комнаты.
Я смотрела ей вслед, и наши взгляды встретились. Между нами нарастала враждебность, скрытая и едва заметная постороннему.
Я крепко сжала губы.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления