- Есть только один недостаток в приватности частной жизни. У него есть хобби - посещать нелегальные игорные залы. Не похоже, что он получает от этого большое удовольствие. Но пока что, этого достаточно. Есть ли здесь игорный дом, управляемый Информационной гильдией?
Йен понял посыл, что пытался донести Люцерн. Это была ловушка.
- Да, мы подготовимся.
- На этот раз маркизу Фуллмуну придется преподать урок за глупость его зятя и пренебрежение образованием своей дочери, Йен.
- Да. Генерал.
- Тебе потребовалось два дня, чтобы разобраться с этим, в следующий раз уложись в один день.
- Да, - без колебаний ответил Йен. Люцерн взглянул на него.
- Как давно ты этим занимаешься?
- … Вы хотите, чтобы я ушел?
- Говорят, женщины более чувствительны. Моя жена боится меня.
- …
- К каждому нужен свой подход. Ты так не думаешь?
Йен сделал ошеломленное выражение лица. Но вскоре выпрямился
- Я понимаю, вы делаете это все ради госпожи.
При этих словах Люцерн испытал странное чувство дежавю. Он не знал, почему Элиша вышла оттуда, и пока что решил не копать так глубоко.
- Возвращение домой задержится на несколько дней. До тех пор, пока приготовления к операции не будут завершены.
- …
- Будь готов.
- Вас понял, мой господин. Тогда Нора…Нора хочет отомстить.
Люцерн посмотрел на распухшие щеки Йена.
- Изначально за сопровождение моей жены отвечала Нора, да?
- Да.
- Добавим это к ее наказанию. Ты шпионишь, берешь на себя ответственность, а затем получаешь оставшуюся часть наказания.
-… Да.
Йен ответил с немного грустным лицом. Но он знал, то что он получил - было достаточно легким наказанием от Люцерна. Но, конечно, Нора, обладающая большим чувством ответственности, предпочла бы умереть, пытаясь отомстить.
«Когда дело доходит до понимания того, "какой кнут" применить к людям, он просто гений».
Йену захотелось прикусить язык.
* * *
Маркиз Фуллмун был образцовым мужем и отцом. Изредка он посещал нелегальные игорные залы и наслаждался азартом под чужим именем, но даже это не мешало ему держаться в рамках.
В тот день маркиз Фуллмун был в очень хорошем настроении. Причиной тому была прекрасная девушка дилер, которую сегодня он впервые встретил.
- Поскольку вы выиграли три партии, вы можете перейти в VIP-зал. Давайте продолжим игру внутри. Я приготовила еду и напитки.
Высокая красавица с длинными вьющимися светлыми волосами и чарующими карими глазами. Маркиз Фуллмун, казалось, был одержим ею, а она, взглянув на него, всем своим видом показывала, как ей нравится его внимание.
«Может быть, сегодня… Случился что-нибудь хорошее?»
Хотя маркиз Фуллмун очень любил свою жену, он боялся огромного богатства, которым она обладала. Кроме того, его жена была женщиной королевской крови.
Когда он изменял, то был предельно осмотрителен и осторожен. У него не было постоянной любовницы, и он никогда не покупал куртизанок, опасаясь, что жена заметит. Однако он не отказывался от такого шанса, когда ему предоставлялась возможность. Сгорая от нетерпения, он встретил взгляд прекрасной работницы, которая сейчас улыбалась ему.
- В VIP-зале каждый может уединиться и весело провести время. Пожалуйста, наслаждайтесь игрой на свое усмотрение.
-Угх, хе-хе. Непременно.
Маркиз Фуллмун кивнул головой. В хорошем расположении духа он выпил еще один бокал мартини. В тот день он чувствовал себя необычайно окрыленным и счастливым, что объяснял радостью от победы в игре. Пока наблюдал, как красавица перетасовывает карты, ее глаза странно мерцали.
«Невозможно, неужели я слишком разволновался?»
Как только он об этом подумал, маркиз Фуллмун упал в обморок.
Над его головой взметнулась пыль. В темном, промозглом подвале мерцали свечи. Открыв глаза, маркиз увидел густой сигаретный дым, затянувший комнату.
- Где это? Что со мной случилось?
- Вы проснулись! Пожалуйста, воспользуйтесь особым сервисом нашей VIP-комнаты. Только один человек в Империи может оказать данную услугу, можно сказать это бесценная возможность!
Прекрасная работница ярко улыбнулась. Она смотрела на Маркиза Фуллмун, привязанного к табурету.
- Раздражает, - сказал мужчина позади нее. Голос был тяжелым, как сигаретный дым, наполнявший комнату. Когда женщина отошла в сторону, мужчина показался на глаза, в котором маркиз сразу узнал говорившего.
- Лю-Люцерн де Кайас?
- Давно не виделись. Это мой рыцарь, Йен.
Девушка улыбнулась и сняла парик. При ближайшем рассмотрении андрогинная работница оказалась довольно крупной.
- Фух, давненько я не отыгрывал на службе, никак не привыкнуть.
- Достаточно, неси инструменты.
- Есть. Я подготовил служебные инструменты - вот здесь.
- Я же сказал, я раздражен.
Йен принес сумку, полную инструментов для пыток. Увидев ржавые щипцы, которые, похоже, использовались для удаления зубов, маркиз Фуллмун задрожал.
- Послушайте, генерал! Я думаю, здесь какое-то недопонимание. Я…
- Какое здесь может быть недопонимание? Или может это у вас проблемы с воспитанием вашей дочери?
Люцерн придвинул стул. Он уселся, откинувшись на спинку и расставив ноги.
Люцерн, упершись в подбородок и смотря на него, выглядел как падший ангел из ада.
- Если ты осмелился прикоснуться к моей жене, не должен ли ты быть готов хотя бы такому?
- Что за чушь ты несешь! Даже если здесь и есть место недоразумениям. Как я мог это сделать, я же дворянин!
- Дворянин, и что?
Люцерн зачесал свои волосы.
- Ты посягнул на мою женщину, и должен заплатить за это. Как мужчина мужчине.
Люцерн взглянул на Йена. Йен заговорил:
- Лапис, Лазри.
В комнате находились не только они трое. Маркиз Фуллмун заметил, как из темноты вышли два молодых парня.
- Чт-что? Кто вы, мальчики?
- Эти хрупкие на вид парни - первый и второй в рядах имперских магов, - Йен объяснил с улыбкой, подобающей служебному положению.
- Я - номер один, - ответил беспечно Лазри.
- Что?
Никто в империи не знал, что под началом Люцерна есть могущественные маги.
- Вторая услуга, которую мы предлагаем – это сюрприз. Эти ребята приведут в порядок мысли маркиза, когда работа будет закончена, - Йен мягко улыбнулся и доброжелательно произнес.
- Ни за что… Нет, магия, затрагивающая человеческий разум, запрещена. Вы не можете....
При этих словах маркиза Фуллмуна Люцерн поднял бровь. Лапис поджал губы и сказал.
- Особый закон имперских магов. Магам, колдунам и тем, кто обладает особыми способностями, эквивалентными тем, кто рождается с магическими талантами, запрещено практиковать магию, которая манипулирует человеческим разумом и стирает воспоминания. Другими словами, это закон для одного человека.
Лапис и Лазри улыбнулись и взяли друг друга за руки.
- Мы близнецы.
- Если быть точным, мы близнецы-волшебники с особыми талантами.
- Магия манипуляции разумом может быть использована только в том случае, если нас двое.
- Поэтому…
- Незаконно.
- Нет.
- Пожалуйста, адресуйте свои претензии нашим родителям за то, что они так хорошо нас воспитали.
- И это говорят те, кто даже не знает в лицо своих родителей, неся всякую ерунду, - Люцерн сказал так, словно был ошарашен.
Лапис со слезами на глазах посмотрел на Люцерна, но Лазри ничего не сказал.
- Кстати, после этого тебя найдут в гостиничном номере, одурманенного алкоголем, вместе с одеждой, которая была на мне. Конечно же, твоя жена разозлится, что ее муж прелюбодействовал с женщиной, так что то, что на самом деле произошло с маркизом Фуллмуном, уйдет на второй план, полагаю? - Йен любезно объяснил все до конца.
- Нехорошо это, разрушать мирную семью. Я делаю это потому, что таков приказ, а не по собственному желанию, - Лапис ворчал, но никто не отвечал. Люцерн посмотрел на маркиза Фуллмуна и наклонил голову.
- Ваши зубы выглядят такими здоровыми, маркиз Фуллмун.
- …
- Думаю, если я вырву парочку, никто и не заметит. Знаете, когда мне было шесть лет, я выбил молярные зубы с обеих сторон Джейкобу, и со временем они зажили. Так что не нервничайте. Сегодня я постараюсь обойтись без этого.
Люцерн взялся за щипцы.
- Ах.
- …
- После свадьбы Джейкоба и Каролы вы увидели меня в императорском дворце и сказали тогда.
- …
- Вы не могли поверить, что я не присутствовал на свадьбе вашей дочери. Что я должен быть польщен щедростью семьи Картье, вырастившей меня, незаконнорожденного ребенка, и что я должен знать свое место.
Люцерн потер висок.
- Вы можете поверить, что этот никчемный человек, которого я сейчас вижу, сказал подобную дерзость?
Маркиз вздрогнул. Глаза Люцерна изогнулись и сузились.
- Но что же мне делать? Похоже, мне следует начать бить вас уже сегодня. Печально, - сказал Люцерн с лицом, на котором не было ни капли жалости или сочувствия.
Бах!
Голова маркиза повернулась. Затем Люцерн ударил по другой щеке. Ошарашенный маркиз даже не успел вскрикнуть.
Йен улыбнулся близнецам, когда в комнате стало шумно.
- А теперь детям пора пойти погулять.
***
На следующий день Лапис был в приподнятом настроении.
«Значит, я должен наказать маркиза Фулмуна, который стоял за людьми, оскорбившими госпожу?»
Ему хотелось подбежать к Элише, похвастаться и получить похвалу за свое достижение. Но Люцерн обязал его хранить все тайне. И тут Лапис заметил служанку Элиши, Софи, которая несла газету.
- Что это?
- О, это сегодняшняя газета. Я собираюсь отнести ее жене господина.
Софи улыбнулась, увидев выражение лица Лаписа.
- Рыцарь Лапис, не хотите ли вы передать ей это?
Лапис смущенно кашлянул и сделал вид, что соглашается с ее просьбой, неохотно взяв газету.
- Проходи, Лапис. Не желаешь ли чашечку чая?
Лапис оказался удачлив. Элиша готовила чай и пригласила его к столу.
- Это газета...
В этот момент волосы Лаписа встали дыбом, когда он собирался передать Элише газету. Причиной тому была не что иное, как статья на первой полосе газеты.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления