Онлайн чтение книги Рю Ан Ryu An
1 - 22

— А где Рю Ан? Я же обещала о ней позаботиться, но из-за суматохи совсем забыла.

Чин Джу, пряча собранные в пучок длинные волосы под сеточку, оглядывала столовую. Она хотела вместе позавтракать и расспросить, как Рю Ан обживается, но той нигде не было видно.

— Еще не проснулась, что ли?

Пока она в недоумении склоняла голову, к ней подошел Кун и, изображая топот ног, поднял руки и замахал ими. Глаза Чин Джу расширились.

— Ой, правда? Уже убежала на работу?

Кун закивал. Его хвостик на затылке забавно затрясся.

Затем мальчик что-то заметил и указал за окно. Чин Джу вытянула шею и посмотрела туда, куда он показывал. Там была Рю Ан, которая, даже не успев нормально заплести волосы, в спешке бежала к главному зданию. Она споткнулась о камень и сильно пошатнулась, но, словно у нее не было времени даже перевести дух, снова заторопилась вперед.

— Какой кошмар… Сколько же у нее работы.

Глядя на Рю Ан, Чин Джу состроила плаксивую гримасу, словно это касалось её самой. Повсюду ходили слухи, что второй молодой господин таскает за собой юную горничную из района Чхонним, как собачонку, но она и подумать не могла, что он настолько её загоняет, что у нее даже нет времени на завтрак.

— Говорят, он чуть что заставляет её стоять на коленях и наказывает. Кто-то даже видел, как она стояла с поднятыми руками!

Другие горничные подошли к Чин Джу и зашептались.

— А еще вчера она голодала и в одиночку чистила дымоход, пока у нее лицо не стало черным как уголь. Наверное, натворила что-то очень плохое.

— Ходят слухи, что она украла вещи молодого господина. Вот он её так и наказывает!

Они хихикали, обмениваясь сплетнями. Чин Джу, не выдержав, оборвала их.

— Не говорите того, чего не знаете. Рю Ан не такая.

— Но она же из района Чхонним! Может, она и наши вещи украдет!

— Я сказала, хватит!

Чин Джу нахмурилась и строго одернула их. Только тогда молодые горничные надулись и разошлись по своим местам. Чин Джу со вздохом покачала головой.

— Ну и ну, молодой господин… Он ведь прекрасно знает, что выходцам из района Чхонним не рады в Хваёнгаке, так зачем же он привел эту девочку?

Пробормотала Чин Джу, глядя в окно. Рю Ан уже превратилась в маленькую точку вдали.

***

Рю Ан бежала к главному зданию, задыхаясь на ходу. Длинные волосы были стянуты в небрежный хвост, а молния на спине платья застегнута не до конца, из-за чего ткань болталась при каждом шаге.

От бега по холодному утреннему воздуху её щеки раскраснелись. Изо рта с хрипом вырывалось тяжелое дыхание: «Ха-а, ха-а».

«Как только в 7 часов пробьет утренний колокол, приходи ко мне. Даю тебе максимум 30 минут».

Пэк Са Гём сказал «максимум», но для Рю Ан, которая особенно долго умывалась и чистила зубы, этого времени катастрофически не хватало. Ей приходилось наспех умываться, как кошке, и бежать со всех ног, чтобы успеть вовремя.

— Ха-а, ха-а…

Взбежав по лестнице, запыхавшаяся Рю Ан остановилась перед дверью. В этот момент путь ей преградил Сим Хёк с ледяным выражением лица.

— Спину.

— …А, да!

Когда она послушно повернулась спиной, Сим Хёк застегнул молнию на её платье до самого конца. При этом в его взгляде читалось явное недовольство. Он смотрел на нее так, будто перед ним был таракан. Тем не менее, Рю Ан сложила руки вместе и вежливо поклонилась.

— Спасибо за помощь.

Не ответив на приветствие, он лишь указал подбородком на дверь. Было неловко, но к такому игнорированию она уже привыкла. Рю Ан постучала в дверь.

— Здравствуйте, молодой господин. Это Рю Ан.

Вместе с приветствием в её животе громко заурчало. От смущения она быстро схватилась за живот, но звуки продолжали раздаваться, громкие, как раскаты грома. Это всё из-за того, что она прибежала без завтрака. Сим Хёк тут же смерил её презрительным взглядом и цокнул языком.

— И что только молодой господин нашел в такой крысе…

Тихий, но отчетливый голос резанул по ушам. Это была насмешка. Открывая дверь, Рю Ан бросила на Сим Хёка косой взгляд.

— …Я не крыса, а собака.

— Что?

Взгляд Сим Хёка был таким свирепым, что Рю Ан тихо добавила: «Я просто к слову…» и поспешно юркнула в комнату.

Собака определенно лучше крысы. Даже в районе Чхонним, где полно голодающих людей и крысы считаются деликатесом, никто не ест собак. Уж лучше отрезать и зажарить чью-нибудь руку или ногу.

Тот, кто от голода съест собаку, будет считаться первобытным варваром и в итоге будет забит камнями до смерти. Пэк Са Гём должен знать этот факт…

Рю Ан подошла к кровати и скромно сложила руки.

— Здравствуйте, молодой господин.

Не успела она закончить приветствие, как темно-зеленый бархатный полог, спускавшийся с потолка кровати, раздвинулся.

Сидящий на краю кровати Пэк Са Гём окинул Рю Ан острым взглядом снизу вверх. По его лицу было видно, что он не сомкнул глаз всю ночь и находится в крайне раздраженном состоянии. Взгляд был колючим, а кожа мертвенно-бледной.

Рю Ан торопливо и почтительно сложила руки.

Пару дней назад она имела неосторожность поприветствовать его дежурной фразой «Как вам спалось?», когда он был в таком же состоянии. В ответ он рявкнул: «Я похож на человека, которому хорошо спалось?», отчитал её по полной программе, а затем заставил весь день, обливаясь потом, чистить ковры во всем доме. В такие моменты нужно следить за каждым словом и каждым движением.

— Кажется, вам не удалось уснуть, молодой господин.

Рю Ан натянуто улыбнулась и подобрала подходящие слова. Но Пэк Са Гём вместо ответа лишь закрыл глаза и откинул челку назад. Влажные от пота волосы растрепались под его рукой.

— …Может быть, вам что-то не нравится?

Нерешительно теребя руки, осторожно спросила Рю Ан. Чтобы справиться с этим чертовски непредсказуемым молодым господином, нужно постоянно задавать этот вопрос.

Присмотревшись, она заметила испарину на его крепкой груди, видневшейся в вырезе топо. Его тело казалось горячим.

— Вам нездоровится, молодой господин?

— А что. Волнуешься за меня?

Пэк Са Гём мягко улыбнулся.

Но Рю Ан, которая уже научилась немного различать оттенки его улыбок, лишь неловко рассмеялась. Это была не просто улыбка. Это была колючая улыбка, таящая в себе угрозу: «Если не ответишь как надо — убью».

— М? Рю Ан, я спрашиваю, волнуешься ли ты, когда мне больно.

Похоже, с самого утра у него снова начался припадок. У этого молодого господина иногда, по непонятным причинам, случались такие приступы, словно в него вселялся бес.

Обычно он строил из себя доброго и элегантного человека, улыбался и говорил мягким, ласковым тоном. Но стоило чему-то пойти не так, как он мгновенно менялся в лице и становился капризным и раздражительным. В таких случаях нужно просто безропотно соглашаться со всем, что он говорит, и успокаивать его.

— Конечно. Еще как.

Естественно я волнуюсь, если заболеет кошелек, из которого мне платят зарплату.

— Принести вам прохладное влажное полотенце?

— Когда кто-то болеет, за ним так ухаживают?

— …Да. Мой брат тоже иногда простужался. И когда у него был жар, он всегда обматывал шею прохладным полотенцем.

— Ах, брат.

Пэк Са Гём со странным выражением лица изогнул бровь.

— Совсем забыл, что у тебя есть брат.

— Ничего страшного. Для вас, молодой господин, он ведь не имеет никакого значения.

— А для тебя имеет?

— Конечно. Он же моя семья, он для меня очень важен.

Рю Ан кивнула. Но Пэк Са Гём больше ничего не ответил. Он лишь молча смотрел на нее, и его взгляд стал еще более холодным, чем раньше.

Блядь, что я опять сделала не так?

Рю Ан напрягла свои извилины, но так и не смогла понять, в какой именно момент испортилось его настроение.

— Эм… Молодой господин?

— Я слышал, ты спрашивала у старшей горничной, можно ли тебе выйти в город.

Спустя долгое время он наконец нарушил молчание.

— Это тоже из-за брата?

— …А!

Рю Ан поспешно и скромно сложила руки.

— Да, всё верно. Брат прислал весточку, что хочет меня увидеть. Такое бывает очень редко… К тому же скоро его день рождения! Н-но я ни в коем случае не собираюсь сбегать! Я заранее выполню всю работу, чтобы ничего не накопилось!

— И почему я должен тебе верить?

— Ну…

— Да и вообще, какое значение имеет день рождения для человека, сидящего в тюрьме?

Спросил он с безупречной улыбкой. Тон был мягким, но слова жалили, как шипы.

Рю Ан растерянно забегала глазами. Не успела она придумать оправдание, как Пэк Са Гём решительно указал подбородком на дверь.

— Прежде чем заводить шарманку про день рождения, иди в сад и выдергай сорняки. А то там всё заросло.


Читать далее

1 - 1 17.03.26
1 - 2 04.04.26
1 - 3 04.04.26
1 - 4 04.04.26
1 - 5 04.04.26
1 - 6 04.04.26
1 - 7 04.04.26
1 - 8 04.04.26
1 - 9 04.04.26
1 - 10 04.04.26
1 - 11 11.04.26
1 - 12 11.04.26
1 - 13 11.04.26
1 - 14 18.04.26
1 - 15 18.04.26
1 - 16 18.04.26
1 - 17 26.04.26
1 - 18 26.04.26
1 - 19 26.04.26
1 - 20 26.04.26
1 - 21 новое 02.05.26
1 - 22 новое 02.05.26
1 - 23 новое 02.05.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть