— Рю Ан!
Подняв голову, Рю Ан увидела Чин Джу, которая с сияющим лицом шла к ней вместе с Куном. Рю Ан бросила влажную тряпку в ведро и радостно встала.
— Госпожа Чин Джу!
— Привет! Как спалось? Кун хотел тебе кое-что сказать.
Чин Джу подмигнула и слегка подтолкнула Куна в плечо, выводя его вперед. Смущенный Кун с покрасневшим лицом посмотрел на Чин Джу, а затем, сложив руки, встал перед Рю Ан.
— Э-э, м-м…
Осторожно встретившись взглядом с Рю Ан, он потер левую сторону груди и несколько раз низко поклонился. Похоже, это означало «спасибо». Рю Ан поспешно остановила его.
— Всё в порядке, Кун! Можешь больше не кланяться!
— Кун просил передать, что он очень, очень, о-о-очень благодарен тебе за то, что ты спасла Чхой.
С улыбкой сказала Чин Джу и взяла Рю Ан за руку. В её глазах читалась глубокая признательность.
— Говорят, это ты попросила молодого господина пощадить Чхой? Большое спасибо, Рю Ан. Ты бы видела, как обрадовался Кун благодаря тебе.
В этот момент мимо них прошла Чхой, неся ящик, доверху наполненный кабачками и картошкой.
— О, это же Чхой!
Чин Джу радостно помахала ей рукой.
— Чхой, иди сюда! Поздоровайся с Рю Ан!
Но Чхой лишь бросила на Рю Ан надменный взгляд, отвернулась и прошла мимо.
Чин Джу растерянно и неловко рассмеялась.
— Э-эм… Ха-ха, Чхой тоже тебе благодарна. Просто она от природы такая резкая. Не бери в голову.
Кун тоже с виноватым видом легонько сжал руку Рю Ан и опустил голову. Умилившись этому жесту, Рю Ан со смехом погладила Куна по голове.
— Я в порядке.
Она пожала плечами, всем видом показывая, что её это не задело. Её это действительно мало волновало.
— Кстати, а почему сегодня все так столпились возле главного здания?
Спросила Рю Ан, наблюдая за слугами, которые суетились в другом конце коридора активнее обычного. Горничные с серебряными подносами семенили туда-сюда, даже садовники носились как ошпаренные.
— А, ты не знала? Сегодня приезжает председатель.
Сказала Чин Джу, понизив голос.
— …Председатель?
— В Хваёнгак приезжает вся семья молодого господина. Председатель, мадам, а также первый и младший молодые господа.
Чин Джу вкратце объяснила их генеалогическое древо. Это была запутанная и мрачная история.
Женщина, родившая первого молодого господина, была хозяйкой этого дома, но когда председатель сошелся с другой женщиной и на свет появился Пэк Са Гём, мать первого молодого господина покончила с собой.
После этого хозяйкой дома стала мать Пэк Са Гёма, но она была убита собственным сыном.
Затем председатель долгое время ни с кем не встречался, но недавно взял в жены молодую женщину.
Это и была нынешняя мадам.
— То есть третий молодой господин даже не родной по крови председателю. Мадам растила его одна еще до свадьбы.
Озираясь по сторонам, прошептала Чин Джу. Было видно, что она не в восторге от нынешней мадам и третьего молодого господина.
— Помнишь, я говорила тебе быть осторожной с молодым господином и его доверенными людьми? На самом деле мадам стоит остерегаться еще больше.
— Почему…?
— Мадам не любит горничных. Особенно она ненавидит тех, кто прислуживает председателю. Стоит совершить хоть малейшую ошибку, и она тут же выгоняет!
— Учитывая, что она сама третья жена, представляете, как она боится, что появится четвертая?
Вмешалась другая горничная, проходящая мимо с тарелками, и ухмыльнулась. Чин Джу испуганно сжала кулаки.
— Ха Рин, говори тише!
— Так это у вас, госпожа Чин Джу, голос громче!
Ха Рин хихикнула, прижимая к себе тарелки, всем своим видом показывая: «А что я такого сказала?».
— Но, честно говоря, будь я на месте мадам, я бы тоже не могла спать спокойно. Ведь никогда не знаешь, когда у тебя отберут твое место, так что, конечно, ей тревожно. Ой, страшно-то как. Пожалуй, я просижу весь день на кухне, не высовываясь.
Ха Рин сделала вид, что дрожит от страха, и побежала на кухню. Рю Ан долго смотрела ей вслед, надув щеки.
Слушая их разговоры, в голове всё перепуталось. Семья Хва Ён… Они казались какими-то далекими и зловещими существами.
В какой же обстановке рос Пэк Са Гём? Неужели именно поэтому он стал таким сумасшедшим молодым господином?
Пока она об этом думала, издалека к ней в спешке подбежал слуга-мужчина.
— Рю Ан, тебя зовет молодой господин. Сказал, чтобы ты бежала бегом!
***
Спальня Пэк Са Гёма была залита ярким утренним солнцем. Роскошная люстра под высоким потолком мягко сияла, а огромное зеркало на стене отражало свет, делая комнату еще светлее.
Пэк Са Гём стоял перед зеркалом и застегивал пуговицы на черном жилете. Как только он застегнул последнюю пуговицу, к нему подошел слуга с пиджаком в руках. Он протянул руки, и слуга умело помог ему надеть пиджак, а другой слуга стоял рядом с маленькой коробочкой, в которой лежали заколки для галстука и запонки.
Сим Хёк, с серьезным лицом глядя в окно, заговорил:
— Не думал, что председатель приедет именно тогда, когда Но Рён Ха нет на месте.
В его голосе звучала тревога. Для рассудительного Сим Хёка это была редкая демонстрация беспокойства.
— Понятия не имею, что Но Рён Ха вообще делает в районе Чхонним, от нее уже полмесяца нет вестей. Наверняка она уже забыла, зачем поехала, и по уши влезла в азартные игры.
— Правда?
Равнодушно ответил Пэк Са Гём, выбирая запонки. Его лицо было невозмутимым. Как будто сегодня был самый обычный день.
— Вы в порядке, молодой господин? Председатель заявился так внезапно, без всякого предупреждения.
В прошлом году уже была похожая ситуация. Сим Хёк живо помнил тот день.
День, когда председатель, которому обычно было плевать, жив его сын или мертв, без предупреждения нагрянул в Хваёнгак с таким холодным видом.
В тот день Пэк Са Гём проткнул себя ножом.
Лицо, искаженное злобой, покрасневшие от напряжения глаза, расплывающееся по животу красное пятно и одинокая слеза, стекающая, словно кровь. Сим Хёк не хотел, чтобы тот день повторился.
— Молодой господин, может быть, стоит придумать какую-нибудь отговорку даже сейчас? Меня также беспокоит тот факт, что первый молодой господин приехал с ним. Он всё еще должен быть в ярости из-за смерти депутата Ким Ён Тхэ на приеме.
— Это мой дом. Неужели он попытается убить меня здесь?
— Как знать.
Сказал Сим Хёк с каменным лицом. Пэк Са Гём, взяв серебряную запонку, тихо рассмеялся.
— Если убьет, я буду только благодарен. Я не боюсь умереть. Лишь бы умер без боли.
— Молодой господин!
— Как думаешь, какая лучше: эта или эта?
При этом он поднял две запонки и показал их Сим Хёку.
— Я хочу выглядеть круто каждый раз, когда откидываю челку назад.
— …Думаю, правая подойдет лучше.
Ответил Сим Хёк, нахмурившись. Он совершенно не понимал, почему в последнее время тот стал уделять столько внимания своей внешности.
— Вы вообще слушаете, что я говорю?
— Как тебе моя прическа. Сексуально?
— Разве это сейчас важно?
— А если важно?
— …Да, вы выглядите привлекательно.
С кислой миной ответил Сим Хёк. Тогда Пэк Са Гём жестом приказал слуге отойти в сторону и, глядя в зеркало, откинул челку назад. Но, судя по выражению его лица, собственное отражение ему не слишком понравилось.
— Мне кажется, правая сторона лица немного уродливее левой.
— По мне, так они абсолютно одинаковые.
— Нет. Разные. Асимметрия же.
Он поочередно закрывал руками половинки лица и недовольно цокал языком.
— Левая сторона выглядит лучше.
— У вас сейчас есть время на такие праздные разговоры? Председатель уже здесь-!
— Я тут думал последние пару дней.
Неторопливо сказал Пэк Са Гём, застегивая на запястье серебряную запонку.
— Возможно, лучшей местью Рю До Гёлю будет моя женитьба на Рю Ан.
Глаза Сим Хёка округлились. Он так и остался стоять с открытым ртом, не в силах вымолвить ни слова. От шока челюсть едва не отвисла. Но Пэк Са Гём оставался невозмутим.
— Разве Рю До Гёль не придет в ужас, если Рю Ан забеременеет от меня? Да и на лицо отца хотелось бы посмотреть. Когда я заявлю, что женюсь на девушке из района Чхонним.
Пэк Са Гём рассмеялся, словно одна только эта мысль доставляла ему удовольствие. Сим Хёк застыл с серьезным лицом.
— А вы вообще знаете, как делать детей?
— А мне обязательно это знать?
Пэк Са Гём мило улыбнулся своим безупречным лицом.
— Рю Ан настолько пришлась вам по душе?
— Не думаю, что для того, чтобы заделать ребенка, она обязательно должна мне нравиться.
Пэк Са Гём холодно отбросил руки слуги, поправлявшего ему галстук, и сам взялся за узел.
— Мне не нравится Рю Ан. То, что она так много ест, — минус, а то, как медленно она читает книги, вообще раздражает. В ней полно вещей, которые действуют мне на нервы. Но разве важно, нравится она мне или нет? Чтобы стать мужем и женой, нужно хотя бы мочь спать вместе. И если смотреть с этой точки зрения, кто еще, кроме Рю Ан, сможет стать моей женой?
— …….
— Расслабь лицо. Это шутка.
Пэк Са Гём ухмыльнулся.
✨P.S. Переходи на наш сайт! Больше глав уже готово к прочтению! ➡️ Fableweaver
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления