Леди Северный Фенг тоже была там, и она больше всего разглагольствовала в своей голове. Однако —
С тех пор как Его Величество заговорил, ей нечего было сказать.
Вдовствующая императрица бросила гордый взгляд на Фэн Ву и сказала мастеру Чу, «Ты мне нравишься еще и потому, что не пытаешься приписывать себе заслуги за чужую работу, и ты тоже не гордишься, в отличие от других. Они ведут себя так, будто командуют здесь, когда ничего не делают. Хех —”»
Мастер Чу выглядел смущенным.
Он подумал, что вдовствующая императрица сказала это нарочно, потому что это описание звучало так же, как и он.
Мастеру Чу хотелось плакать, потому что он был просто честным человеком.
«Ваше величество, мы смогли спасти вас только потому, что —”»
«Гм —”»
Несколько человек прочистили горло.
Даже Фэн Ву покачала головой, глядя на Мастера Чу.
Мастер Чу потерял дар речи.
«Рана ее величества еще не затянулась, — напомнила она ему безразличным тоном.»
Она имела в виду, что если ее величество узнает, кто ее настоящий спаситель, она может так разозлиться, что ее рана разорвется.…
Мастер Чу понимал это, поэтому у него не было другого выбора, кроме как взять кредит.
Вдовствующая императрица взглянула на Фэн Ву и фыркнула. «Что ты знаешь о моей ране? Как будто это ты лечил меня.”»
Фэн Ву снова откашлялась.
Вдовствующая императрица нахмурилась. «Почему ты все время кашляешь? Ты заболел? Если ты заразишь Цзюньцзюня своим кашлем, я убью тебя!”»
Фэн Ву потерял дар речи.
Она хотела объяснить, но вдовствующая императрица отмахнулась. «Этого достаточно. Я не хочу ни слушать тебя, ни видеть твое лицо. Уходи сейчас же!”»
Вдовствующая императрица была очень прямолинейна.
Императрица Дугу, Цзюнь Вуся и их жребий были очень рады услышать это, и они были взволнованы, услышав о затруднительном положении Фэн Ву.
С другой стороны, генерал Северного Фэна хотел защитить Фэн Ву от несправедливости.
Фэн Ву был тем, кто спас вдовствующую императрицу, но она не только не получила благодарности, ее ругали и дразнили. Какое разочарование.
К облегчению госпожи Северный Фэн, после того, через что пришлось пройти девушке, она осталась невозмутимой и уравновешенной. Какая великодушная молодая леди!
Фэн Ву не собиралась оставаться здесь, чтобы быть оскорбленной, поэтому она извинилась.
Предполагалось, что зимняя охота будет отменена, но поскольку вдовствующая императрица настояла на своем, путешествие возобновилось.
«Мы все еще едем?”»
Все главы кланов и их семьи были сбиты с толку; они не могли понять, почему вдовствующая императрица все еще хотела отправиться на Сенальские Луга в ее нынешнем состоянии.
Что же такого особенного было в этом месте, что вдовствующая императрица просто обязана была туда отправиться?
Бабушка Лан и раньше задавала этот вопрос вдовствующей императрице, но она не сказала бы об этом даже бабушке Лан.
Всю следующую часть пути Фэн Ву все еще оставался с Цзюнь Линюань в качестве своей служанки.
Цзюнь Линюань был очень суетливым парнем.
Он был чрезвычайно разборчив в еде.
С тех пор как Фэн Ву на днях приготовил жареную свинину с рыбным вкусом и рисом, ему приходилось есть то, что Фэн Ву готовил для каждого приема пищи.
К счастью, Фэн Ву уже была хорошим поваром, поэтому она могла каждый раз готовить Цзюнь Линюань разные вкусные блюда.
В горах было так много ингредиентов, что ей не приходилось готовить одно и то же блюдо почти две недели.
Однажды ночью они разбили лагерь на берегу озера Юэси.
Как только они вышли из кареты, Цзюнь Линюань увидел озеро и сказал Фэн У, что хочет жареной рыбы.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления