Фэн Ву должен был потерпеть неудачу, поэтому Цзо Цинлуань не беспокоился.
Как и ожидалось, голос наложницы Иволги становился все слабее и слабее, пока не стал похож на кошачье мяуканье.
Мастер Чу помогал Фэн Ву. Сначала Фэн Ву не понял, что случилось.
Она все осмотрела и несколько раз проверила пульс наложницы, но так ничего и не нашла.
Мастер Чу был обеспокоен. — Мисс Ву, вы знаете, что происходит?
Фэн Ву закатила глаза.
Мастер Чу горько улыбнулся. «Его Величество очень заботится о даме и ее ребенке. Если что-то пойдет не так, мы…”
Именно тогда наложница Иволга схватила Мастера Чу за руку.
«Мастер Чу, помогите мне!»
Мастер Чу отдернул руку и сказал наложнице Иволге: «Мисс Фэн Ву гораздо лучший врач. Я только помогаю ей. Ты должен просить ее о помощи.
— Нет… — наложница Иволга покачала головой. «Она плохой человек. Она убьет меня… Мастер Чу, пожалуйста, помогите мне…
Мастер Чу был потрясен.
Зачем ей говорить такие вещи в такой момент?
Он сразу же сказал Фэн Ву: «Мисс Ву, наложница Иволга всего лишь…»
Фэн Ву ворчливо сказал: «Давайте просто сначала спасем ей жизнь».
Наложница Иволга закричала: «Мне не нужна твоя помощь! Ты злой!»
Фэн Ву закатила глаза, глядя на женщину. Она больше не могла этого выносить.
Она не была обязана спасать эту женщину.
Она повернулась, чтобы уйти.
Когда она вышла из комнаты, Император Ву немедленно взял ее за руки. — Малыш, Ориол в порядке? Цзо Цинлуань ухмыльнулся.
Хорошо? Она лучше, чем кто-либо другой, знала, как поживает наложница Иволга. Насекомое-нежить все еще было в ее утробе и не давало ребенку выйти наружу.
Конечно, она никому не рассказала о том, что происходит.
(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)
С тех пор, как Цзо Цинлуань вернулась, она жила в тени Фэн Ву. Теперь, когда она услышала отчаянные крики наложницы Иволги, она почувствовала себя такой удовлетворенной.
Она всегда знала, что ей нравится смотреть, как страдают другие люди.
Всякий раз, когда кто-то другой испытывал боль, она находила это катарсисом.
Фэн Ву взглянул на Императора Ву и указал на спальню.
— Я не позволю ей лечить меня! Она злая! Она меня убьет! Ваше Величество, пожалуйста, позвольте мисс Цзо помочь мне!
Наложница Иволга закричала во все горло. Император Ву был в ярости.
Но Цзо Цинлуань выглядел довольным.
Услышав это, император Ву был вынужден позволить ей лечить даму.
Лицо вдовствующей императрицы помрачнело.
От криков наложницы Иволги у нее разболелась голова.
«Ваше Величество, если Иволга настаивает на том, чтобы Цзо Цинлуань лечил ее, я уверен, что что-то пошло не так, когда Фэн Ву был там. Как насчет того, чтобы сначала позволить Цзо Цинлуаню лечить ее? Если ребенок все еще не выйдет, мы можем отправить Фэн Ву».
Вдовствующая императрица никогда не рассматривала возможность того, что Фэн Ву не будет лечить Иволгу.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления