Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
“Совсем как я?” Фэн Ву ухмыльнулся.
Бабушка Чжао сказала: “Да, так они и сказали. Они хотели забрать Молодого Мастера Ци, а твоя мать им не позволила. Все стало очень хаотично. В конце концов леди Гу сказала, что если твоя мать подпишет письмо с извинениями, она простит твоего брата».
Фэн Ву сказал: “Какое письмо с извинениями? Разве недостаточно было произнесенного извинения?”
Бабушка Чжао сказала: “Мы так и сказали, но леди Гу сказала, что без письменного письма вы можете не признать это, когда вернетесь. Твоя мать должна была подписать письмо, иначе они заберут твоего брата, выпорют его и посадят в тюрьму… Твоя мать была напугана.
“Она не могла смириться с мыслью о заточении и почти потеряла ее. Леди Гу застала ее врасплох и положила отпечаток большого пальца твоей матери на бумагу.
“После этого леди Гу выглядела очень довольной. Она сказала, что начнет подготовку:”
Фэн Ву спросил: “Какие приготовления?”
Бабуля Чжао хлопнула себя по щеке. “Мы только позавчера узнали, что это было не письмо с извинениями! Это было брачное соглашение!”
Глаза Фэн Ву расширились. “Какое брачное соглашение?!”
Бабуля Чжао затряслась от гнева. “Это была ловушка! Леди Гу хотела выдать твою мать замуж за другого мужчину!”
Что?!!!
Фэн Ву был в ярости.
Как они смеют так поступать с ее дорогой прекрасной матерью?!
Она хотела отрубить голову леди Гу!
“Кто этот счастливчик?” Фэн Ву ухмыльнулся.
Ее мать была так красива, что даже император испытывал искушение, не говоря уже о других мужчинах. Но если ее мать не хотела снова выходить замуж, никто не мог ее заставить!
Бабушка Чжао осторожно сказала: “Он не просто какой-то мужчина…”
Фэн Ву фыркнул. “Я бы хотел посмотреть, какой он особенный”.
«Он лорд Гу из поместья Юнсин…” — сказала бабушка Чжао.
Фэн Ву спросил: “Как в семье леди Гу?”
Бабушка Чжао кивнула.
Фэн Ву сказал: “Если я правильно помню, у Лорда Гу уже есть жена».
Лорд Гу был братом леди Гу.
Бабушка Чжао кивнула. “Он знает. Твоя мать не собирается быть его женой…”
Какого черта?!
Фэн Ву уставился на бабушку Чжао. “Этот сукин сын хочет, чтобы моя мать стала его наложницей?!”
Бабушка Чжао кивнула, выглядя униженной.
Фэн Ву разбил стул на куски.
Она направилась к двери.
Цюлин спросила: “Мисс Ву, куда вы идете?”
Фэн Ву не ответил.
Цюлин сказал: “Мисс Ву, разве вы не всегда говорите нам, что мы должны тщательно подумать, прежде чем предпринимать действия?”
Фэн Ву холодно улыбнулся. “Подумай хорошенько? Я сделаю это после того, как убью ее!”
Это было неприемлемо!
Леди Гу перешла черту!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления