Он выглядел так очаровательно, что ей захотелось погладить его по голове.
Фэн Ву сказал: «Тебе нужно оставаться в постели следующие три дня. Никаких посторонних занятий в течение месяца, и не ешьте пищу, которая может раздражать ваши травмы. Вы это помните?
Наследный принц покачал головой. «Нет.»
Фэн Ву сказал: «Почему ты не можешь вспомнить такую простую вещь?»
Цзюнь Линьюань посмотрела на него. — Почему наследный принц должен об этом помнить?
1
Фэн Ву почесала затылок. Он был прав.
1
«Завтра я приведу Фэна». Фэн Ву взглянул на него.
Она не знала, что Фэн приехал в свой родной город.
— Тебе нужна новая одежда. Фэн Ву нахмурился.
Была ранняя весна, и ветер был еще довольно холодным.
Она сказала Цзюнь Линьюаню: «Подожди здесь. Я найду тебе одежду.
Она обыскала ящики и шкаф, пока не нашла ночной халат.
«Почему у тебя в комнате мужской халат?!»
Наследный принц хотел кого-то убить.
Фэн Ву сказал: «Я сделал это для Сяоци. Смотреть. На худи есть заячьи ушки. Разве это не прекрасно? Надень это.»
1
Наследный принц недоверчиво посмотрел на нее.
Фэн Ву сказал: «Я знаю, что вся твоя одежда сделана из дорогого материала. Даже в нитях есть серебро и золото, но это все, что у меня есть. Хочешь надеть свою грязную одежду?
Наследный принц нетерпеливо спросил: «У вас больше ничего нет?»
Фэн Ву пожал плечами. «Неа. Это все, что у меня есть. Я сделал его больше, потому что не знаю, когда вернется Сяоци. Знаешь, Великий Секретарь Фанг увез его в дальнюю поездку.
Наследный принц хмыкнул: «Я этого не знал». Ему тоже было все равно.
Фэн Ву продолжал. «Интересно, как они сейчас поживают. Жизнь в дороге должна быть такой неудобной».
Наследному принцу не нравилось слышать, как Фэн Ву постоянно говорит о Сяоци. Надев халат, он решил позже сжечь его дотла. Когда Сяоци вернется, ничего не останется.
5
Прежде чем Фэн Ву понял это, наследный принц надел мантию.
1
Его кожа была гладкой и светлой. Его глубоко посаженные глаза в обычные дни пугали, но травмы заставили его ослабить бдительность, поэтому он выглядел как сонный тигр. Фэн Ву почти хотел потереть голову.
«Ты выглядишь так хорошо!» Фэн Ву была довольна своей работой. «Не начинай снова драки. Сяоци хороший мальчик. Он никогда не затевает драки».
Упоминание Сяоци раздражало наследного принца.
«Убирайся!» — отрезал он.
Фэн Ву спросил: «Почему ты вдруг стал таким сварливым?»
Цзюнь Линьюань сказал: «Убирайся с глаз моих!»
Фэн Ву сказал: «Ты невероятен! Это моя комната, и ты просишь меня уйти? Отлично. Я оставлю тебя в покое! Наслаждаться!»
После этого она вышла из комнаты.
Она не могла этого понять. У них с Цзюнь Линьюанем был мирный момент, но он внезапно вышел из себя; она не знала, что произошло.
Фэн Ву ходил взад и вперед вдоль реки.
Спасибо, что читаете на my.com
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления