Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Двор Падшей Звезды.
Всякий раз, когда Фэн Сюнь приходил туда, чтобы увидеть Фэн Ву, он всегда перепрыгивал через стену и никогда не пользовался входной дверью.
Ворота Двора Упавшей Звезды были повреждены и снова отремонтированы.
Затем Фэн Ву сделал надписи на стенах, чтобы их не так легко повредить.
«Сяо Ву?» Фэн Сюнь сел на стену и помахал Фэн Ву.
Фэн Ву сидел на вершине дерева и впитывал духовную сущность в утреннем солнечном свете. Она открыла глаза и увидела улыбающегося подростка.
«Фэн Сюнь?» Фэн Ву не двигался, поэтому Фэн Сюнь нетерпеливо запрыгнул на дерево и сел рядом с ней.
Большое дерево стояло во Дворе Упавшей Звезды уже много лет. Потребовалось три человека, чтобы обхватить руками дерево, а оно было более 30 метров в высоту. Сидя сверху, можно было увидеть всю усадьбу Фэн, а также улицу снаружи.
Была глубокая зима, и все было покрыто снегом.
На улице клан Фэн договорился, чтобы кто-то убирал снег за воротами.
За углом было установлено несколько киосков с завтраком, и аромат был просто аппетитным.
— Угостить тебя завтраком? Фэн Ву взглянул на Фэн Сюня.
Хотя она могла видеть все на крыше, она чувствовала себя слишком далеко от простых людей, и ей не нравилось это чувство.
Она предпочла бы смешаться с толпой.
«Завтрак? Здорово!»
Прежде чем Фэн Сюнь успел прыгнуть во двор, Фэн Ву повел его к другой стороне стены и к углу улицы.
Там был прилавок с вонтоном, в котором было всего несколько покупателей.
Владельцами была пожилая пара, которая, похоже, хорошо знала Фэн Ву. Они спросили: «Мисс Ву, вы хотите как обычно? Маленькие вонтоны с запеченной булочкой из нежирного мяса?
Фэн Ву кивнул с улыбкой.
Фэн Сюнь сказал: «Мне такой же, но побольше!»
Пожилая пара кивнула.
(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)
Заказав еду, Фэн Сюнь с любопытством спросил: «Вы хорошо их знаете?»
Фэн Ву сказал: «Их еда на вкус как дома».
Фэн Сюнь сказал: «Ты такая странная девушка».
Фэн Ву с любопытством посмотрел на него.
Фэн Сюнь сказал: «Я думал, благородные молодые леди, такие как вы, никогда не будут есть на обочине улицы. Цзо Цинлуань ненавидел это. Если у нее хоть что-то пахнет от волос, она вымоет их три раза.
Фэн Ву сказал: «Как претенциозно».
«Это правда!» Фэн Сюнь не мог не согласиться. До того, как я узнал тебя, я думал, что все девушки похожи на Цзо Цинлуань. Я был так неправ!
«Кстати!» Фэн Сюнь наконец вспомнил, почему он был здесь сегодня. «Сяо Ву, мне нужно тебя кое о чем спросить».
«Что это такое?» — спросил Фэн Ву. «Ты никогда не звучишь так скромно. Какой вопрос?»
«Вы умеете раздавать подарочные конверты?» — сердито спросил Фэн Сюнь. — Цзо Цинлуань вернулся со всеми этими сороками и красными конвертами, и мне это совсем не нравится! Можешь сделать что-нибудь лучше?»
Что-то лучше? Конечно, Фэн Ву мог!
В своей прошлой жизни Фэн Ву привыкла раздавать и получать подарочные конверты. Она точно знала, что с ними делать.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления