Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Леди Гу начала сочинять истории. — Как вы думаете, леди Линг-целомудренная женщина? Это всего лишь маска, которую она носит! На самом деле…”
Фэн Ву никогда бы не позволила никому так клеветать на ее мать.
Она вышла и подняла руку.
Чмок!
Она с силой ударила леди Гу по лицу.
Леди Гу уставилась на нее с недоверием, как и все остальные.
Они никак не ожидали, что Фэн Ву ударит старшего члена семьи.
”Фэн Ву, ты … —
Прежде чем леди Гу успела возразить, Фэн Ву снова ударил ее.
Она использовала столько силы, что Леди Гу отлетела назад.
Толпа была поражена. Это был такой смелый шаг.
Некоторые из них хотели возразить, но отказались от этой идеи, увидев лицо наследного принца.
Вместо того чтобы заткнуться, леди Гу закричала еще громче, как будто сошла с ума.
— Ты злишься, потому что я говорю правду! Она уставилась на Фэн Ву и расхохоталась. — Я всем расскажу, даже если ты меня убьешь!
Фэн Ву прищурилась.
Она уже собиралась что-то сказать, когда снаружи послышались быстрые шаги.
— Его Величество прибыл.
— Ее Величество императрица прибыла.
ЧТО?!
Все были поражены!
Старая миссис Гу и лорд Гу удивленно переглянулись.
(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)
Его Величество?
Как такое может быть?
Они уже сочли бы великим благословением, если бы императрица Дугу прислала им подарок на день рождения старой леди, не говоря уже о том, чтобы императрица была здесь лично.
Но теперь даже император был здесь.
Что происходит?
Госпожа Цзо взяла старую госпожу Гу за руку и взволнованно сказала: “Императрица Дугу, должно быть, здесь из-за принца Цзюнь Линшэня!”
Если императрица была здесь, чтобы поддержать Цзюнь Линшэня, то они могли бы придерживаться своей лжи.
— Его Величество и Его Королевское Высочество не очень-то ладят, — прошептала госпожа Цзо.
Старая миссис Гу успокоился.
Они теряли позиции, потому что Цзюнь Линьюань поддерживал Фэн Ву.
Теперь, когда Его величество был здесь, кронпринц должен был уступить. При этой мысли старая миссис Гу и лорд Гу разволновались.
Все опустились на колени, чтобы поприветствовать императора и императрицу.
Император Ву был явно зол, когда вошел, и вся толпа почувствовала это.
—Ваше величество …
Все приветствовали
Куда бы ни направлялся император, воздух казался разреженным. Даже температура, казалось, упала.
Он сел на место хозяина и оглядел толпу.
Цзюнь Линьшэнь был очень взволнован.
Он думал, что его родители были здесь, чтобы поддержать его, потому что Цзюнь Линьюань перешел черту.
При этой мысли он подскочил к императору Ву и сказал: “Отец, я этого не делал!”
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления