КАКАЯ?!
Все были поражены, когда услышали слова императора Ву. Фэн Ву?!
Какое отношение к этому имеет Фэн Ву?
Вдовствующая императрица уставилась на императора Ву. «С такими вещами шутить нельзя! Фэн Ву никогда бы не заслужил такой чести!»
Император Ву был недоволен.
Эта девушка много раз спасала вдовствующую императрицу; без нее старушка не болтала бы здесь сейчас.
Однако, будучи любящим сыном, император Ву не мог сказать такое в лицо своей матери. Иначе она бы выплакала глаза.
Императрица Дугу и Цзо Цинлуань удивленно посмотрели друг на друга.
Фэн Ву? Как это может быть она?!
Возможно ли, что Его Королевское Высочество помог Фэн Ву воспользоваться этим шансом?
В таком случае…
Цзо Цинлуань будет так унижен!
Именно тогда наложница Иволга подошла к императору Ву, положив руки на вздувшийся живот. — Ваше Величество, это невозможно. Фэн Ву не может быть…”
Внезапно она поскользнулась и потеряла равновесие.
«Ах!»
Она упала на пол.
Она была на восьмом месяце беременности, и ее живот был круглым, как мяч. Так уж получилось, что она упала лицом вперед. «Аааа…»
Наложница Иволга закричала от боли.
«Иволга!» Император Ву подбежал к ней. «Как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке? Пригласите врача!» У наложницы Иволги был голос поющей иволги, и она очень нравилась императору Ву. Прошло некоторое время с тех пор, как у одной из его женщин был ребенок, и он с нетерпением ждал этого.
Но той осенью…
Император Ву почувствовал, как его кровь стынет в жилах.
Он посмотрел на Цзо Цинлуаня. Она была слишком далеко, чтобы коснуться наложницы Иволги, и было бы неразумно ее подозревать.
Но император Ву все еще смотрел на Гао.
(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)
Гао кивнул, показывая, что он изучит
Это.
Вскоре прибыл Мастер Бай.
Он сказал, что наложницу Иволгу нельзя перемещать, а лечить ее лучше на месте.
Ради безопасности ребенка вдовствующая императрица дала разрешение на лечение наложницы Иволги во дворце Кининг.
«Мастер Бай, как ребенок?» — спросил император Ву.
Мастер Бай покачал головой. «Беременность довольно поздняя, и все может быть сложно. Ваше Величество, нам нужно готовиться к худшему.
Мастер Чу также прибыл. После осмотра пациента он доложил императору Ву.
Император Ву доверял ему. Он спросил: «Как она? Ребенок в безопасности?» Мастер Чу глубоко вздохнул. «Ваше величество, в худшем случае, кто будет в приоритете? Мать или ребенок?»
Император Ву спросил: «Это серьезно?»
Мастер Чу кивнул. — Что же тогда будет?
Прежде чем император Ву успел ответить, вдовствующая императрица холодно сказала: «Наложница Иволга была так неосторожна и подвергла опасности жизнь ребенка. Если что-то случится с Маленьким принцем, она заплатит за это собственной жизнью! Тебе не следует задавать этот вопрос!»
«Но…» Император Ву все еще испытывал чувства к своей наложнице.
Цзо Цинлуань был заинтригован.
Она подумала о вопросе, который задал ей император Ву, и задалась вопросом, знает ли он что-то.
Лучший способ помешать ему задать вопрос был…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления