- Ты плакала?
Она поспешно вытерла слезы, стекавшие по щекам. Погруженная в свои мысли, она даже не заметила приближающихся шагов. Или, возможно, ленивые служанки просто забыли объявить о возвращении своего хозяина…
Луиза Винчестер осталась сидеть за туалетным столиком, принимая поцелуй мужа.
- Как дети?
- Близнецы здоровы, как всегда. Они очень красивые, совсем как ты.
Совсем как ты. Очень красивые. Луиза почувствовала острую занозу в словах мужа. Он всегда был таким: хвалил или порицал, но никогда не выпускал клинок, который держал в руке.
Луиза странно посмотрела на свое отражение в зеркале, прямо перед собой. Ее ниспадающие каскадом рыжие волосы, доходящие до талии, и зеленые глаза по-прежнему были привлекательными, несмотря на прошедшее время.
Хотя в последнее время из-за постоянного беспокойства вокруг ее глаз появились едва заметные морщинки. Она вздохнула.
- Не шути так.
- Ты думаешь, я шучу?
Маркиз Винчестер усмехнулся, еще раз поцеловал жену в шею, повернулся и направился к консоли. Его движения, когда он брал графин с виски, были безупречными. Луиза посмотрела ему в спину с легким беспокойством.
- Сисси заходила сегодня утром.
- Это мило. Тебе следовало сходить с ней в универмаг.
- Следовало бы. Но почему-то сегодня у меня просто не было настроения…
Маркиз Винчестер ослабил галстук и внезапно рассмеялся.
- Говорят, женщины впадают в меланхолию, когда их дети вот-вот должны сочетаться браком. Я никогда не думал, что моя жена окажется в их числе.
- Боже мой, Генри. Дело не в этом. Я так рада, что Блэр наконец-то взял себя в руки.
- С самого детства он хотел только одного. Я думал, что ты в конце концов уступишь упрямству сына.
Луиза пыталась скрыть потрясение, но безуспешно. Внезапная бледность ее лица была очевидна. Маркиз медленно отпил виски, на его губах играла хитрая улыбка.
- Я не понимаю, почему тебе так не нравится Ванесса.
- Ты знаете почему. Из-за её репутации…
- Ванесса - хорошая девочка. Мы оба это знаем.
- …Дело не в этом.
Луиза нервно прикусила губу, изучая выражение лица мужа. Тонкая полоска крови появилась на ее накрашенных алой помадой губах как раз в тот момент, когда маркиз двинулся с места. Он раздвинул большим пальцем плотно сжатые губы жены.
- У тебя идет кровь, Луиза.
- Отпусти меня. Сегодня у меня совсем нет настроения…
Прежде чем она успела произнести слова отказа, его губы полностью поглотили ее. Её юбка была задрана, нижнее белье и пояс для чулок сняты. После нескольких вялых попыток оттолкнуть его, Луиза сдалась и обвила его шею. Она слишком хорошо знала, что, когда он так себя ведет, лучше послушно сотрудничать, чтобы поскорее все закончилось.
Секс в такие моменты больше походил на наказание.
- О, Генри…
Его пальцы исследовали её влажное лоно. Он прищурил глаза и злобно усмехнулся.
- Ты же сказала, что не хочешь.
- Да, но, пожалуйста, поторопись…
- Ты недостаточно намокла. Держись за стол.
Луиза, повинуясь приказу мужа, задрала юбку и взялась за край стола. Маркиз, некоторое время с наслаждением разглядывал свою жену, прежде чем грубо шлепнуть ладонью по ее белым ягодицам.
От внезапной боли с ее губ сорвался резкий вскрик. Луиза просто хотела, чтобы все это поскорее закончилось. В такие моменты Генри был не нежным мужем, которого она знала, а тираном. Стыд охватил ее, лишая возможности ясно мыслить.
«Как все так получилось?»
Оглядываясь назад, можно понять, с чего начались ее несчастья. В ту ночь на бале-маскараде, в двадцать лет, она была охвачена ревностью, узнав, что мужчина, которого она так долго любила, сделал предложение ее лучшей подруге. Пьяная и под кайфом, она призналась ему в своих тайных чувствах, забыв в состоянии алкогольного опьянения, что уже помолвлена с Генри.
Она соблазнила его. Одной ночи было достаточно. Она думала, что сможет жить и дышать этим воспоминанием всю оставшуюся жизнь и была безмерно счастлива. По крайней мере, так ей казалось до следующего утра, когда она узнала, что мужчина, с которым она провела ночь, был не он, а его младший брат. Через месяц у нее прекратились месячные.
У нее никогда не было регулярных менструаций, но в сложившихся обстоятельствах каждый прошедший день казался адом. Уайатт посмеялся, отрицая возможность того, что ребенок от него. А на следующий день под покровом ночи сбежал с простой служанкой.
Охваченная отчаянием и чувством вины, Луиза призналась Генри, что провела ночь с другим мужчиной и что она думает, что беременна от него.
«Кто знает об этом?»
«Я никому не говорила, Генри… только тебе и ему».
«Тогда свадьба пройдет по плану».
Голос Генри был пугающе спокойным, в нем чувствовалась странная собственническая привязанность.
«Если в твоей утробе ребенок, то он уже мой. Так что рожай, Луиза. И искупай свою вину всю оставшуюся жизнь рядом со мной».
Тогда муж был ее спасителем. Сначала она просто была ему благодарна, а после того, как через семь месяцев после свадьбы родила близнецов, раздвигала ноги всякий раз, когда муж этого требовал. В ложе оперного театра, в коридорах больных залов, и вот так, в ярко освещенной гостиной средь бела дня…
Однако, к несчастью, им не удалось зачать еще одного ребенка. После визита к врачу примерно через десять лет после свадьбы Генри стал проявлять большую агрессию во время секса.
- Блэр сказал, что хочет провести медовый месяц на юге, даже после свадьбы.
Луиза подняла покрасневшее лицо.
- Вот именно... я с самого начала была против этого. Это потому, что ты разрешил детям остаться в Сомерсете...
- Я не против того, чтобы дети общались с Ванессой.
- Я против. Тебе не следовало поддаваться на их уговоры.
- Мне нравится видеть, как ты нервничаешь.
- Серьезно, у тебя…извращенный вкус...
Когда муж с грубой напористостью вонзился в нее, Луиза сдержала стон, впиваясь пальцами в край стола.
- Луиза, ты веришь, что кровные родственники инстинктивно узнают друг друга?
Его вопрос, прозвучавший, казалось бы, неожиданно, был полон веселья.
- Интересно, узнают ли наши дети своего настоящего отца?
Наши дети … Это было почти издевательством. Генри ни разу не спрашивал о том дне за все эти годы, и в какой-то момент она даже начала обманывать себя, веря, что они его дети. Пока Блэр не выбрал Ванессу в свои избранницы.
Внезапное странное поведение мужа шокировало ее. Как он мог все знать и все же…
- Ты такая наивная. Неужели ты думала, что я ничего не замечу, когда ты была такой очевидной?
Долго думать не пришлось. Из губ Луизы вырвался тихий всхлип. Генри, словно довольный этим, укусил жену за шею так, что стало больно.
Словно желая показать миру, какой распутной она была по своей природе. Он лично выбрал платье, в котором она должна была появиться на светском рауте через два дня, платье, оставлявшее открытыми шею и плечи.
Генри с довольным видом провел пальцем по оставшимся красным следам на белой шее Луизы.
- Как хорошо, что дети так на похожи тебя.
- Генри, фу, пожалуйста, прекрати.
- Вот почему иногда мне кажется, что они мои родные. Они выглядят точь-в-точь как ты, и я растил их с самого рождения.
Луиза, в знак протеста впилась себе в ладонь ногтями, но ее руки снова были прижаты к столу.
- Если бы не это, чем бы я отличался от тех идиотов, которые, очарованные своими любовницами, завещали все свое состояние внебрачным сыновьям?
Его шепот, прозвучавший у уха жены, был безмерно жестоким.
Он поправил хватку на её ослабевшей талии, и сделал ещё несколько толчков, на его губах играла улыбка.
- Блэр станет моим идеальным преемником. Главное, чтобы ты не забывала о своих обязанностях жены, как сейчас.
- Ах…
- Я люблю тебя, Луиза. Больше всего на свете.
Луиза закрыла глаза, из ее губ сорвался слабый стон. Муж спас ее, но не простил. И он никогда не позволит ей об этом забыть.
Перевод Light of Love
https://boosty.to/lightoflove21
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
Natalie N
02.05.26