Онлайн чтение книги В майском саду Garden of May
1 - 37


Ее сердце упало, когда она увидела выражение его глаз. Как собака, которая придает значение каждому жесту хозяина и виляет хвостом, она боялась, что он скажет, что хочет все бросить, сочтя это обременительным и утомительным.

Ей так много хотелось ему сказать. Что это не было частью их соглашения. Что принятие подобного "подарка" ничем не отличается от платы за секс. Что это создает дисбаланс между ними и может ухудшить их отношения.

Но прежде чем она успела произнести хоть слово, холодный голос прорезал воздух.

- Если это так неприятно и ненужно, тогда выбрось это.

- Как я могу…?

Его взгляд, ледяной и пренебрежительный, заставил ее замолчать. Возможно, он был прав, возможно, она слишком остро реагировала. Было ли это обычным явлением между мужчинами и женщинами в столице? Возможно, Ривер Росс осыпал такими щедрыми подарками каждую женщину, с которой недолго встречался...

- Ты не идешь?

Ванесса вздрогнула и подняла голову. Казалось, ему надоела эта тема, выражение его лица становилось все более напряженным от затянувшегося молчания. Паника сдавила ее грудь. Всего несколько мгновений назад все было идеально, пока она не отреагировала слишком остро без всякой причины.

Действуя на опережение, она подошла ближе и нерешительно протянула руку, чтобы схватить его за рукав.

- Не сердись.

- …..

- Мы так прекрасно проводили время. Мы можем поговорить об этом позже. Давай не позволим этому испортить вечер.

Теодор медленно выровнял дыхание. Навалившаяся на него тяжесть, густая и удушающая, как патока, исчезла, когда они посмотрели друг другу в глаза. Он даже почувствовал некоторую опустошенность. Ванесса явно понятия не имела, как она на него смотрит, или, возможно, просто не знала, каким становится ее лицо, когда она кого-то любит.

Женщины, которых он знал, всегда отчаянно пытались скрыть свои чувства. Будь то выражение лица, поступки или слова. Они боялись, что их любовь может стать слабостью, и что их сочтут легкодоступными. Даже если в конце концов все раскроется, до этого момента, они хотели получить максимум возможного. Это была дешевая, вульгарная любовь, которую он знал. Но потом…

- А? Возьми меня за руку.

Что такого особенного в том, чтобы просто держаться за руки? Ведь они вместе делали гораздо более серьезные вещи, но ее рука, неловко вцепившаяся в его рукав, дрожала.

Если всё это было лишь притворством, ложью, тогда, конечно же чистоты в этом мире не существовало.

- …..

Он импульсивно сжал её маленькую ручку в своей. Он раздвинул её нежные пальцы и переплел со своими, более крупными. Ванесса медленно выдохнула задержанный воздух. Облегчение смягчило ее черты, и робкая улыбка расцвела на губах.

Учащенное биение ее сердца передавалось прямо через их соприкасающуюся кожу. Казалось, она перестала пытаться скрывать свои чувства. Теодор, не осознавая этого рассмеялся и тут же смущенно проглотил смех. При таком раскладе пари, заключенное в начале лета, было равносильно его победе. Итак, что же ему потребовать в качестве платы, чтобы быть довольным…

- Ух ты!

Тихий вздох прервал его размышления. Ванесса запрокинула голову назад, ее лицо озарилось восторгом.

Фонарики, рекламирующие цирк, плыли по ночному небу, перемежаясь мерцающими вспышками дешевых фейерверков. В воздухе витал запах жирной еды от уличных торговцев. От таких простых вещей на ее щеках появился румянец, а на лице широкая улыбка.

- Ривер, ты это видел? Фейерверк в форме бабочек!

- …Да. Я видел.

- Лжец. Ты смотрел на меня.

Он предложил примирительный ответ, но её неожиданная дерзкая реплика застала его врасплох. Он усмехнулся. Чем больше он проводил с ней времени, тем больше открывал в ней удивительные стороны.

Она быстро улавливала его настроение, но в остальном была упрямой до абсурда. Его раздражало, что она, жаждущая любви, так внимательно следила за его реакцией, но в то же время это вызывало в нем нежность.

Бедная, но исполненная достоинства. Она все еще верила в справедливость, и, хотя казалась хрупкой, ее дух оставался непоколебимым. Поэтому он решил, что вместо того, чтобы убеждать и объяснять, лучше будет приучить ее тело к себе…

Странное беспокойство поколебало его привычный ход мыслей, заставив остановиться.

«На что я надеюсь?»

Это лето было мимолетным сном, которому не суждено повториться. Он даже не мог надеяться на будущее. Ведь их отношения с самого начала были построены на обмане. Даже если бы они снова встретились в обществе в будущем, оба оказались бы в положении, когда признать, что они провели время вместе, было бы невозможно.

- Ривер?

Ванесса, заметив, что он остановился, обернулась. Она подошла ближе, наклонив голову. От ее тела, находившего так близко исходил чистый запах мыла.

- Что случилось?

- …Минутку.

- Тебе плохо?

В тот момент, когда он встретился взглядом с ее глазами, наполненными нежностью, все сомнения и прочие беспокойства исчезли, и его нижнее белье стало тесным от возбуждения. Он сглотнул и провел рукой по лицу. Это было следствием недостаточной самодисциплины в его жизни в последнее время.

Прошлое, когда он насмехался над мужчинами, которые осыпали своих любовниц золотом, чтобы снова затащить их в постель, внезапно задушило его. В конце концов его собственные действия - подарить Ванессе целый магазин одежды - были ничуть не лучше…

Это произошло в тот момент, когда он барахтался в болоте отвращения к самому себе, и силы начали покидать его.

- О Боже мой, Ривер! Посмотри туда!

Ее голос, ясный и невинный, будто говорил о том, что ей совершенно безразлично, в какой грязной трясине он барахтается.

- Котята! Они продают таких крошечных котят… бедняжки.

Ее голос, звучал так, словно она была зачарована. Отпустив его руку, словно отмахнувшись, Ванесса подошла к торговцу с коробкой, наполненной котятами. Забыв даже о том, что на ней новая одежда, она тут же присела на корточки и взяла в руки маленького, тощего белого котенка.

Она оплакивала разлуку котенка с матерью, но ее лицо, смягченное нежностью к существу в руках, сияло.

На мгновение ему пришла в голову мысль увезти ее в ближайший отель, и дать в волю поплакать.

«…..»

Он прикрыл рот большой ладонью и медленно выровнял сбившееся дыхание. Успокойся. Он предложил эту прогулку, чтобы просто развеяться. Они были интеллигентными людьми, и даже если их отношения были лишь связью тел без чувств, они не могли все лето провести в сарае, спариваясь как животные.

Несмотря на это, он горько сожалел, что не поступил иначе. Знала ли она его низменную натуру или нет? Ванесса повернулась к нему, держа в руках грязного котенка, ее лицо озарилось яркой улыбкой.

«….»

Он уставился на нее, на мгновение завороженный. Затем группа мужчин, несущих длинную металлическую лестницу и сценический реквизит для театра, заслонила ему обзор. У него пересохло в горле от потери зрительного контакта. Он уже собирался броситься к ней, когда кто-то окликнул его из толпы.

- Капитан?

Теодор автоматически обернулся, слишком поздно осознав свою ошибку. В нескольких шагах от него в нерешительности стоял хорошо одетый джентльмен в фетровой шляпе. Нерешительное выражение на его лице сменилось уверенностью, когда они оказались лицом к лицу. Он мгновенно выпрямился и тут же отдал честь.

- Боже мой! Я слышал, что вы в отпуске на юге, но никак не ожидал встретить вас здесь! Для меня это большая честь, сэр!

- Мы знакомы?

- Я лейтенант Кэмпбелл, четвертый батальон.

- Похоже, вы приняли меня за кого-то другого.

Теодор прервал бурное приветствие. С появлением этого человека взгляды, которые сыпались со всех сторон, стали еще более откровенными.

На лице мужчины отразилось замешательство. Теодор почувствовал необходимость прояснить ситуацию.

- Я сержант Росс.

- Да?

Мужчина недоуменно наклонил голову. Теодор нервно взглянул туда, где сидела Ванесса. Растущая толпа, привлеченная объявлением о скором начале циркового представления, заслонила ему обзор.

- Мне пора идти.

После этого Теодор подал знак рукой: «держитесь курса без огней». Хотя первоначально этот сигнал относился к навигации, чаще его использовали в значении «молчать о случившемся».

- Ах!

Мужчина издал сдавленный стон, словно что-то осознав и неловко уронил поднятую руку. Затем он начал бормотать напряженным, неестественным тоном, словно читая из книги:

- Прошу прощения, сэр. Кажется, я… принял вас… за кого-то совершенно другого.

- Я понимаю.

- Ну что ж, тогда… я… я пойду.

Его побледневшее лицо блестело от пота, когда он практически опирался на руку своего спутника, отошел. Теодор смотрел им вслед, прищурившись, когда до его ушей донесся испуганный стон Ванессы.

Он тут же протиснулся сквозь толпу к ней. Торговец котят исчез без следа, оставив Ванессу стоять одну. Увидев его приближение, она опустила руку, которой прикрывала рот.

- Ривер…

Ее маленькое лицо было совершенно бледным и искаженным.

 

Перевод Light of Love

https://boosty.to/lightoflove21


Читать далее

1 - 1 30.01.26
1 - 2 30.01.26
1 - 3 30.01.26
1 - 4 30.01.26
1 - 5 30.01.26
1 - 6 04.02.26
1 - 7 04.02.26
1 - 8 07.02.26
1 - 9 07.02.26
1 - 10 11.02.26
1 - 11 11.02.26
1 - 12 14.02.26
1 - 13 14.02.26
1 - 14 18.02.26
1 - 15 21.02.26
1 - 16 25.02.26
1 - 17 28.02.26
1 - 18 02.03.26
1 - 19 04.03.26
1 - 20 07.03.26
1 - 21 09.03.26
1 - 22 11.03.26
1 - 23 11.03.26
1 - 24 14.03.26
1 - 25 16.03.26
1 - 26 18.03.26
1 - 27 21.03.26
1 - 28 23.03.26
1 - 29 25.03.26
1 - 30 28.03.26
1 - 31 30.03.26
1 - 32 01.04.26
1 - 33 04.04.26
1 - 34 06.04.26
1 - 35 08.04.26
1 - 36 новое 11.04.26
1 - 37 новое 13.04.26
1 - 38 новое 15.04.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть