Ванесса послушно пососала его палец, даже не понимая, для чего он нужен. Когда он велел ей провести по нему языком, подготавливая к проникновению, ее глаза затуманились изумлением. Вид ее мокрого лица, такого покорного, словно от удовольствия у нее помутился рассудок, как ни странно, не вызывал раздражения.
Да, возможно, в этом и была проблема. В том, что тело этой женщины было так же прекрасно, как и ее лицо. В том, что она была создана по его вкусу от и до. И именно поэтому, по правде говоря, в ней ничто не было нелепым.
- Ха, э-э…
Теодор сильно прикусил белую грудь, снова раздвигая ее сжатые бедра. Он отодвинул нижнее белье и вонзил свой толстый палец в ее влажное влагалище. Горячая, сочная внутренняя часть прильнула к его пальцу, препятствуя проникновению.
Тугая. Мягкая. Сладкая. Гладкая. Скользкая смазка текла, словно горячие, кипящие сливки. Когда он медленно раздвигал ее внутреннюю плоть, горло Ванессы задрожало. Из ее приоткрытых губ непрерывно вырвались томные стон. Ее маленькое тело, цепляющееся за его руку, словно это была единственная опора, дрожало, казалось, у нее не было сил даже выпрямить спину.
«Такая реакция всего на один палец?»
Теодор недоуменно рассмеялся. Похоже, эта женщина даже никогда не мастурбировала своими руками.
- Ванесса.
При звуке своего имени ее плотно закрытые веки дрогнули и приоткрылись. Острый, кошачий взгляд расслабился, став мягким. Он хотел её отпугнуть, но её беззащитное выражение лица, лишённое всякой настороженности, словно она и не собиралась убегать, поразило его.
- Ты всё ещё хочешь сделать это со мной?
Вместо ответа Ванесса обняла его за шею. Теодор грубо рассмеялся и вставил второй палец.
***
Ванесса всхлипнула, сжимая бедра. Малейшее движение вызвало обжигающий жар и волну возбуждения. Это были всего лишь два пальца, но ощущение того, как они скрещиваются, дразня ее внутреннюю плоть, было невероятно непристойным и ярким. Сохранять ясность ума было почти невозможно.
- Хнг…
Каждый раз, когда он сильно сосал её грудь, на красивой щеке Ривера Росса появлялась глубокая впадина. Вид его острого носа, уткнувшегося в ложбинку ее крепко сжатых грудей, был невероятно возбуждающим. Ванесса прикусила припухшую губу, проглотив тихий стон.
Это было жгуче, болезненно и мучительно. В то же время по позвоночнику разлилось щекочущее и невыносимо покалывающее ощущение. Внизу живота пульсировал жар. В тот момент, когда он нежно прикусил ее затвердевший сосок, Ванесса не выдержала и выгнула спину.
- Не торопись, Ванесса.
Нежно прошептал Ривер Росс, поддерживая и раздвигая ее колени бедром. Он снова погрузил пальцы внутрь, разбрызгивая ее любовные соки.
- Ах…!
С каждым ускоряющимся движением его руки у ее входа с хлюпающим звуком образовывалась белая пена. В отличие от Ванессы, тяжело дышавшей от возбуждения, дыхание Ривера Росса даже не сбилось. Его крепко эрегированный член словно не был часть его тела, а его аккуратно выглаженная рубашка все еще была застегнута до манжеты.
Ванесса давно знала, что Ривер Росс считает её юной и неопытной. Даже сейчас, исследуя каждый дюйм её тела, он оставался хладнокровным.
Это одновременно разочаровывало и огорчало. Ей было так стыдно, но он казался невозмутимым. С ней, совершенно беспомощной, играл мужчина, который, казалось, даже не испытывал к ней такого сильного желания. И все же сейчас она отчаянно хотела Ривера Росса.
- Ривер… пожалуйста…
Когда она крепче обхватила его сильную шею, умоляя, Ривер тихо рассмеялся. Его мозолистый большой палец сильно надавил на ее набухший клитор, поглаживая, разминая, описывая круги. Снова и снова.... Как только ощущение, похожее на позыв к мочеиспусканию, заставило бедра задрожать, его безымянный палец скользнул внутрь ее чувствительной плоти.
Ванесса прикусила губу, ее тело слегка содрогнулось. Это был очередной оргазм. На старом столе в заброшенном саду, вызванный лишь его руками.
Она почувствовала, как скользкая, прозрачная жидкость стекает по ягодицам. Ее сердце заколотилось где-то в горле, трепеща, как пойманная рыбка.
- А, э-э, мм…
Она не знала такого мира. Думала, что не знает. Когда-то считала, что лучше не знать, оставаясь в вечном неведении… Большая рука Ривера Росса грубо схватила её пышную, белую грудь. Тихий стон разнёсся во влажном воздухе. Он поглотил ее мягкие, распухшие губы, словно пожирая их.
Ванесса, переживая множество оргазмов, сжимала его запястье своими бедрами. Это был предел стыда.
***
- Входи. Береги голову.
В обветшалом сарае было тесно, но на удивление уютно, чего нельзя было предположить по его внешнему виду. Ванесса робко села на кровать, на которую указал Ривер Росс, и ее глаза, полные настороженности и любопытства, осматривали внутреннее убранство сарая.
Кровать была старомодной, но ухоженной и чистой. В одном углу стоял бильярдный стол и деревянный стул. На полке у окна стояло несколько книг и роскошная коробка для сигар, а под ними - довольно большой для размеров комнаты письменный стол. С потолка свисала изумрудно-зеленая занавеска, которая, разделяла помещение на гостиную и спальню.
Молодому работнику это место вполне подходило для одиночного проживания, хотя все предметы мебели были плотно расставлены, создавая ощущение некоторой тесноты.
- Если устала, просто поспи.
Ванесса вздрогнула и подняла голову. Она была так поглощена осмотром комнаты, что совершенно забыла, что Ривер Росс наблюдает за ней. Она быстро опустила глаза, притворяясь равнодушной, но это была запоздалая попытка.
Ривер Росс усмехнулся, словно наблюдая за игривым молодым зверьком, и вышел из сарая с большим ведром в руке. Как только его присутствие полностью исчезло, Ванесса медленно выдохнула сдерживаемый воздух.
«Я устала».
Пока никто не наблюдал за ней, ее напряжение спало, а плечи опустились. Она рухнула на мягкую кровать, устремив взгляд на слегка прогнувшийся потолок. Он действительно был достаточно низким, чтобы мужчина с таким ростом, как у Ривера Росса, мог удариться головой. Но не она.
Таким образом, его предупреждение с самого начала оказалось бесполезным, так же как его крепкое тело, которое не дало ей то, чего она так страстно желала, будто это было ни к чему.
«Я всё ещё такая скользкая».
Ванесса вздохнула, положив бездействующие руки на низ живота. Ривер Росс сразу же после вытер ее платком, но это не принесло особой пользы, а лишь повторно стимулировало и без того чувствительную область. Хотя на мгновение она стала чистой, скользкое возбуждение вскоре снова вернулось.
Места, которых касались руки и губы Ривера Росса, все еще горели. Она была захвачена незнакомыми ощущениями, потеряв всякий контроль. И когда она спросила, все еще желая большего, почему он не пошел дальше, он дал ей ужасный, злодейский ответ: «Меня больше возбуждает смотреть как ты смущаешься».
«Он простолюдин и солдат, поэтому, конечно, привык к вульгарным выражениям».
Парадоксально, но именно когда его разум был отвлечен, он
казался более благородным человеком, чем в своих обычных проявлениях. Возможно,
его невозмутимость и сдержанность, не склонная к излишним эмоциям, усиливали
это ощущение.
Ее взгляд остановился на столе, заваленном различными предметами. Она заметила необычайно яркий отблеск солнечного света, исходящий от маленького стеклянного флакончика. Ванесса поднялась с кровати.
«Неужели это… духи от Burford?»
По-видимому, именно это и было источником едва уловимого беспокойства, которое она испытывала. Искусно выполненный хрустальный флакон, позолоченная крышка, прозрачная золотистая жидкость внутри.
Это был парфюм от Burford, тот самый, который вошел в моду несколько лет назад. Это, безусловно, была слишком дорогая вещь, чтобы ее можно было небрежно разместить в таком месте и таким образом.
«Может, это подделка?»
Ванесса с некоторой нерешительностью приподняла колпачок. Первоначальный аромат был глубоким и насыщенным. Роскошный, но не слишком тяжелый, он раскрывал глубину цитрусовым и сандалового дерева. Он показался ей странно знакомым - тот же самый аромат, который едва уловимо исходил от Ривера Росса.
В тот момент, когда она это осознала, Ванесса быстро закрыла крышку и аккуратно поставила флакон с духами обратно на стол. Кончики ее пальцев необъяснимо дрожали. И с этого момента, казалось бы, простой интерьер сарая начал выглядеть совсем иначе.
Хьюмидор* для сигар на полке был изготовлен компанией Milon, а на часах красовался логотип Largo. Импортная перьевая ручка от Langton, чернила – от компании Bodak, платок, на котором стоял чайник, был от Hermes… Каждая вещь была предметом роскоши, который она видела только в комнатах Розалин и Блэр, - подарками, которые им иногда дарили родители.
(*П.П. Хьюмидор - это специальный герметичный ящик, шкатулка, шкаф или комната, предназначенные для хранения сигар при оптимальной влажности 68-72% и температуре 16-15с, что позволяет сохранить их вкус, аромат и качество. Внутренняя отделка обычно выполнена из испанского кедра, внутри устанавливается увлажнитель и гигрометр.)
Каким бы щедрым ни было жалование на флоте, Ривер Росс, похоже, отличался экстравагантными вкусами и расточительностью.
«Возможно, все это подделки. Если бы он был по-настоящему богат, он бы курил сигары, а не сигареты, которые курят рабочие».
Когда Ванесса огляделась в поисках дальнейших свидетельств его расточительности, ее взгляд упал на потертый кожаный блокнот. Листы бумаги разного формата и фактуры были перевязаны простой бечевкой; это не было похоже на изделие промышленного производства.
Рядом лежал угольный карандаш, завернутый в бумагу, со следами использования. Ее невольно потянуло к блокноту, и она, словно в трансе, взяла его в руки.
- Ванесса.
Вздрогнув, она обернулась и увидела Ривера Росса, стоящего в дверях.
Перевод Light of Love
https://boosty.to/lightoflove21
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления