Онлайн чтение книги В майском саду Garden of May
1 - 32


- Хаа…

Выдохнула Ванесса, охваченная ошеломляющим оргазмом. Горячая жидкость обильно изливалась глубоко внутри нее, и чувствительная плоть улавливала каждое ощущение. Она зарылась пунцовым лицом в постель, пытаясь сдержать вырывающиеся стоны.

Ее сжавшееся лоно не могло вместить всей спермы, которую он излил в нее, жидкость просачивалась наружу, стекая по бедрам и казалась горячее своей обычной температуры. Среди беспорядочных, непристойных ощущений Ванесса достигла еще одного оргазма.

С таким телом она больше не могла претендовать на невинность. И это ее очень радовало.

 

***

 

- У меня совсем охрип голос.

Ванесса нахмурилась, с трудом выдавив из себя: «а». Гортань сильно распухла. Попытки подавить стоны только усугубили ситуацию.

- Тебе не нужно подавлять стоны.

- Но что, если нас поймают?

- Разве ты не хотела, чтобы нас когда-нибудь поймали?

- Конечно, когда-нибудь… да.

- Тогда почему?

- Если нас поймают сейчас, ты окажешься в опасности.

Ривер Росс обернулся, услышав её слова, и озадаченно поднял одну бровь.

- Лучше просто кричать, чем калечить свое тело.

Но что, если нас действительно поймают, и мой дядя причинит тебе вред… Ванесса с трудом сдержала слова, которые были на кончике языка.

Возможно, он просто притворялся, что заботиться о ней, играя роль преданного возлюбленного в их фальшивых отношениях, на самом деле не желая, чтобы их действительно поймали. Её мысли, какими бы противоречивыми они ни были, граничили с комплексом неполноценности. Ванесса проглотила вздох и спокойно кивнула.

- Я так и сделаю в следующий раз.

Его взгляд сузился, словно подозревая ее истинные намерения, а затем на губах появилась озорная улыбка.

- Ты планируешь снова переспать со мной в следующий раз?

- …Лето еще не закончилось.

- Ах, лето. Точно.

- Я действительно ничего такого не имела в виду. Это просто... наша договоренность. Независимо от того, нравится мне это или нет.

- Ты несёшь чушь, Ванесса, - он сильнее сжал ее тонкое запястье, которое держал в руке. – Было так плохо, что ты даже не хотела думать о следующем разе?

Его потускневший взгляд, внезапно ставший серьезным, встретился с ее взглядом. Игривое выражение исчезло, сменившись сдержанным и серьезным выражением лица. Обычно она бы просто сделала вид, что не услышала, но когда ее спрашивали с таким серьезным лицом, она ничего не могла поделать – это была ее привычка с детства.

Помнит ли он об этой ее слабости? Ванесса отвела взгляд и пробормотала шепотом:

- …Было хорошо. Конечно.

От этого простого признания ей было так стыдно, что она была готова умереть, но в тот момент, когда она увидела его лицо, эту мальчишескую улыбку, она почувствовала себя настолько хорошо, что никакие расчеты были не нужны. Неважно, насколько глупо она выглядела, или насколько была очарована этим мужчиной.

Внезапно почувствовав изменение направления ветра Ривер Росс посмотрел вдаль. Его волосы, темные, как вороное крыло, мягко спадали на лоб.

В небе появилась ранняя вечерняя луна, и впервые в этом сезоне над розовыми кустами один за другим стали кружиться светлячки. Это был волшебный момент, подобный пене волн, разбивающихся о скалы. Даже в этом мимолетном мгновении создавалась иллюзия, что время замедлилось.

Ванесса смотрела, как зачарованная, даже не моргая. У него всегда было такое выражение лица, когда он был в море и чувствовал ветер на своем лице?

«…..»

Иногда ей казалось, что он может испытывать к ней те же чувства. В последнее время Ривер Росс вел себя так нежно, словно они действительно были влюбленной парой.

Он желал ее по несколько раз в день. Сколько бы раз они этим не занимались, каждый раз он цеплялся за неё с отчаянной жаждой человека, изнывающего от жажды. Он часто вёл себя так, будто это лето никогда не закончится, будто их отношения будут продолжаться бесконечно. Словно это был не просто контракт.

«Именно этого я и хотела». 

За каждой попыткой оценить степень его искренности следовало разочарование. С какого-то момента стало казаться глупым разбираться в границах между притворством и искренностью.

Знает ли Ривер Росс, как она иногда на него смотрит?

«…..»

Прикосновение его губ к ее лбу, когда она спала, то, как он рукой отгонял от нее жару, его тихие шаги, чтобы не разбудить ее, - ни в одном из этих жестов не было холодности или расчета.

Однажды ночью она неосознанно рассмеялась, а затем, испугавшись собственного смеха, прикрыла рот рукой. Когда все эти моменты казались своего рода доказательством, Ванесса щипала себя за бедро до боли. Прямо как сейчас.

 «Это все ложь. Иллюзия, сон».

У нее выработалась привычка причинять себе эту небольшую боль всякий раз, когда она чувствовала, что поддается его обаянию. Время, проведенное с Ривером Россом, было прекрасным, но мимолетным. И иногда это доводило ее до крайнего беспокойства.

Они договорились разделить концы невидимой веревки, но очнувшись, она обнаружила, что была единственной, кто опасно болтался на этом непрочном тросе. Всякий раз, когда Ривер Росс вспоминал о веревке в своей руке и дергал за нее, она безропотно тащилась за ним, не в силах оказать никакого сопротивления. Словно собака на поводке, не в силах скрыть свой пылкий взгляд….

Ванесса прикусила губу, внезапно смутившись румянцем, который, несомненно, залил ее щеки.

- Пойдем обратно, Ривер.

Ванесса остановилась и осторожно оттолкнула его руку.

- Впереди нет пешеходных дорожек. Если продолжим в том же духе, то наткнемся на патрульных.

- Я знаю.

- Знаешь?

- Ты же сказала, что хочешь посмотреть цирк.

- Но сейчас выйти невозможно. Я еще не получила разрешение от дяди…

Ванессу, недоуменно склонившую голову над его непонятными словами, вдруг осенила мысль.

- …Неужели, Ривер. Ты собираешься перелезть через стену?

- Что-то вроде того.

- Ри-Ривер. Подожди минутку.

Она спешно схватила его за край рукава. Он слегка приподнял бровь, увидев, как ее лицо мгновенно побледнело.

- Я говорю это тебе потому что ты еще не знаешь, но если мы выйдем без разрешения и нас поймают, это будет очень большая проблема…Ты можешь серьезно пострадать.

Ривер Росс, внимательно выслушав ее слова, рассмеялся так, как будто это было одновременно и абсурдно, и забавно. Эта улыбка сделала его совсем юным.

- Тогда нам просто нужно не попасться.

- …Даже если мы перелезем через стену, у нас нет ни повозки, ни машины, чтобы добраться до центра Бата, да и моя одежда сейчас в ужасном состоянии.

- Твоя одежда? Почему?

- Я одевалась наспех…Моя юбка порвана по шву…и две пуговицы на рубашке оторвались…

Ванесса замолчала. Хотя на первый взгляд она могла выглядеть прилично, на ее одежде были несомненные следы их любовных утех. Любой человек с острым зрением понял бы, чем именно они занимались. Нужно было как можно скорее вернуться в комнату и пришить пуговицы.

- Если я пойду переодеваться мы все равно опоздаем. Если моя одежда будет порвана, и я вдруг возьму наряд для выхода, Мэри точно заподозрит неладное.

- Хорошо, тогда.

Ответил Ривер Росс с лицом, на котором не было и тени сожаления.

- Если не хочешь, можем не ходить.

- Дело не в том, что я не хочу…

После долгого колебания и запинок, Ванесса наконец подняла голову с решительным выражением.

- Нет, я пойду.

Она чувствовала, что если упустит этот шанс, то будет жалеть об этом всю жизнь. «Идеальный момент» для того, чтобы улизнуть, мог никогда не наступить. Он улыбнулся ее решительному намерению, и пошел вперед, она сократила расстояние и пошла прямо за ним.

Он нашел тропинку, покрытую кустами и травой. На пересохшей траве были следы того, что ее топтали всего несколько дней назад. Похоже он часто перелизал через стены, потому что на его лице не было ни тени напряжения, когда он шел вперед.

- Ты действительно собираешься перелезть через эту стену? Концы прутьев острые, это будет непросто…

- Нам не нужно перелезать через стену. Я знаю, где можно выйти.

- Что-то вроде тайного прохода? Как ты его нашел?

- Мистер Росс рассказал мне.

Мистер Росс. Ванесса на мгновение замерла, почувствовав дистанцию, словно он говорил о слуге.

- …Я давно это заметила, почему ты так бездушно называешь своего дядю? Вы же родственники!

Он, шедший впереди, быстро обернулся мельком взглянув на нее.

- Ты испытываешь сильную привязанность к своему дяде?

- Ну… честно говоря, нет.

Она слегка покраснела, словно признаваясь в ужасной тайне.

- Но мистер Росс ведь действительно хороший человек. И я же не называю своего дядю «мистер Сомерсет».

- Сюда.

Он схватил ее за руку и слегка притянул к себе. Ванесса, которая рефлекторно покраснела, посмотрела на него с необъяснимым чувством беспокойства. По какой-то причине он, казалось, был недоволен этой темой.

Она плотно сжала губы и двинулась дальше, вскоре они достигли внешней западной стены замка Глостер. Железные ворота, густо оплетенные плющом, казались вдвое выше ее роста.

- …Здесь действительно есть секретный проход?

Как раз в тот момент, когда она спросила с подозрением, послышался скрежет металла. Она вздрогнула и повернула голову. Ривер Росс схватился за прутья и изо всех сил потянул решетку.

- Боже мой, Ривер…

Она уже собиралась предупредить его, что он может пораниться, когда, к ее изумлению, прутья свободно откинулись внутрь, образовав щель, достаточно большую, чтобы в нее мог пройти человек.

 

Перевод Light of Love

https://boosty.to/lightoflove21


Читать далее

1 - 1 30.01.26
1 - 2 30.01.26
1 - 3 30.01.26
1 - 4 30.01.26
1 - 5 30.01.26
1 - 6 04.02.26
1 - 7 04.02.26
1 - 8 07.02.26
1 - 9 07.02.26
1 - 10 11.02.26
1 - 11 11.02.26
1 - 12 14.02.26
1 - 13 14.02.26
1 - 14 18.02.26
1 - 15 21.02.26
1 - 16 25.02.26
1 - 17 28.02.26
1 - 18 02.03.26
1 - 19 04.03.26
1 - 20 07.03.26
1 - 21 09.03.26
1 - 22 11.03.26
1 - 23 11.03.26
1 - 24 14.03.26
1 - 25 16.03.26
1 - 26 18.03.26
1 - 27 21.03.26
1 - 28 23.03.26
1 - 29 25.03.26
1 - 30 28.03.26
1 - 31 новое 30.03.26
1 - 32 новое 01.04.26
1 - 33 новое 04.04.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть